Обольщение в красном - читать онлайн книгу. Автор: Мэдлин Хантер cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольщение в красном | Автор книги - Мэдлин Хантер

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Они больше не говорили о дилемме, связанной с пороховым делом. Однако Одрианне было известно, что Себастьян еще ничего не сказал Моргану. Он по-прежнему пребывал в некотором смятении, а вчера, когда они на несколько минут зашли к маркизу, она видела, что Себастьян задумчиво смотрел на брата. Одрианна поняла: ее муж еще не принял решения.

Наконец слуги донесли стул до лестничного пролета и свернули за угол. Уиттонбери смог увидеть мать и Одрианну.

— Пошли со мной! — крикнул он. — Я не собираюсь наслаждаться природой в одиночестве.

Леди Уиттонбери скользнула к лестнице. Морган это заметил.

— Нет, сестра, и ты тоже, — крикнул он ей. — Устроим садовую вечеринку.

Они пошли следом за Морганом на террасу, а потом вышли в сад, на газон, окруженный двумя дорожками, выложенными камнями. Лакеи опустили стул. Доктор Фенвуд закутал маркиза в одеяло и отошел от него, чтобы занять позицию в стороне.

Лакеи и садовники поспешили пододвинуть несколько железных стульев. Потом из дома вынесли маленький стол. Себастьян вынес две книги и положил их на стол.

Посмотрев на карманные часы, он сказал:

— Шуму было много, а заняло это всего пятнадцать минут. Думаю, в будущем мы будем справляться быстрее, а назад они смогут отнести тебя меньше, чем за десять минут. Тебе достаточно будет только попросить Фенвуда позвать их.

Уиттонбери кивнул. Его мать, усадившая собственное железное «я» на железный стул, одобрительно улыбалась. Одрианна направилась к дому следом за мужем.

— Это была его идея? — поинтересовалась она.

— Он сидел у окна и восхищался садом, — ответил Себастьян. — Тогда я сказал, что ему следует спуститься вниз и что я не желаю слушать никаких отговорок.

— Вид у него довольный, — заметила Одрианна.

— Он понимает, что его старая жизнь где-то совсем близко. Он может попробовать ее. Видишь ли, Морган отказывается надеяться, но в то же время он уже начал надеяться, такой вот парадокс. — Себастьян посмотрел на мирно беседовавших мать и брата. Будет чертовски неприятно, если его догонит общественное презрение, когда он уедет из этого дома.

— Ты уже решил, что делать?

Себастьян помотал головой.

— Вся моя смелость куда-то исчезает, когда я пытаюсь завести с ним разговор об этом, — ответил он.

Вскоре Себастьян ушел, чтобы заняться своими делами, а маркиза подозвала к себе Одрианну.

Морган был в восторге от того, что его вынесли из дома. Может быть, это даже был не восторг, а возбуждение. И все же Одрианна, как всегда, чувствовала, что за внешними проявлениями его настроения кроется глубокая внутренняя тоска, меланхолия, избавиться от которой он никак не мог.

— Спасибо, что развлекали меня, — обратился он к матери. — Я знаю, что вам необходимо отправиться с визитами, так что не стану больше испытывать вашего терпения. Пусть теперь Одрианна побудет со мной до тех пор, пока я не захочу вернуться в дом.

Любая другая женщина услышала бы в этих словах только просьбу. Но леди Уиттонбери не была любой женщиной, поэтому ощутила укол ревности. Однако держаться она умела в любой ситуации. Ничем не показывая своего раздражения, которое ее переполняло, маркиза встала и покинула сад.

Закинув голову назад, Уиттонбери подставил лицо солнцу и закрыл глаза.

— Какое умиротворяющее тепло, — промолвил он. — Я испытываю восхитительное чувство лени.

— Вы можете отдыхать, если хотите, — сказала Одрианна. — А я побуду с вами.

Сначала можно было подумать, что маркиз так и поступит, однако через несколько минутой заговорил.

— Ты счастлива, Одрианна? — спросил он. — Уже завела новых друзей?

— Да, я счастлива. И у меня появились новые друзья.

— Я этому очень рад, — вымолвил Морган. — Брат был чем-то сильно занят в последнее время, и хорошо, что это не сказалось на тебе.

— Вообще-то я думаю, что сказалось. Себастьян кое-что узнал об этом порохе, — проговорила Одрианна. — Мы обнаружили, что отец действительно мог иметь к этому делу какое-то отношение, однако были и другие участники, совершившие куда более серьезные поступки.

Морган не шевельнулся, его глаза оставались закрытыми. И все же Одрианна почувствовала, что его охватила тревога.

— Это интересно, — проговорил маркиз. — И что же еще ему удалось узнать?

И Одрианна поведала ему о молодом канонире, о надписях на бочонках с порохом, о том, как было обнаружено название компании. Она описала Уиттонбери схему, по которой хороший порох высыпали из бочонков и продавали контрабандисту, и как один человек из арсенала, а другой — из Лондона получали деньги за контрольные проверки, подтверждающие, что порох в бочонках надлежащего качества. Она также сообщила маркизу, что эти же люди следили за тем, чтобы отчеты о плохом порохе были вовремя затеряны.

Но дальше этого Одрианна не пошла. Она не сказала, что Себастьяну известно о том, кто владел фабрикой во время войны. Она сообщила маркизу достаточно для того, чтобы он догадался об остальном, если, конечно, правда ему уже известна.

Уиттонбери открыл глаза и огляделся по сторонам. Вид у него был немного грустный, но при этом очень задумчивый.

Наконец он глубоко вздохнул.

— Тогда Себастьян узнает и все остальное, если, конечно, уже не узнал, — проговорил он. И, прикрыв глаза рукой, добавил: — Слава Богу!

Выражение его лица изменилось. Наконец взял себя в руки и посмотрел на Одрианну. Судя по всему, он испытывал огромное облегчение. А еще страх и отчаяние.

Сердце Одрианны ныло от боли за него.

— Недавно Себастьян узнал о двух ваших друзьях, — сказала она. — И он не уверен, что хочет выяснить правду до конца.

— Нет, конечно, нет. Но он решит, что должен это сделать, это же дело чести. — Морган опустил глаза на свои ноги. — Я считал, что это мое наказание, — признался он. — Узнав, что натворили Кении и Саймс и как я помогал им… Видишь ли, человек не может отправить своих лучших друзей в тюрьму или куда похуже… Вот я и отправился на войну, чтобы исправить хоть что-то. Но когда судьба решила, что я должен заплатить более высокую цену, я принял свою потерю как справедливую.

— Так именно поэтому вы отказываетесь лечиться? Потому что боитесь, что судьба в таком случае попросит у вас еще более высокую плату?

— Нет, дорогая моя девочка, — вздохнул маркиз. — Я заслужил это наказание, поэтому и не верил, что излечение возможно.

Одрианна потянулась к нему через стол, и маркиз взял ее за руку.

— А ваши друзья знают, что вам все известно?

Уиттонбери покачал головой:

— Они считают, что были предельно осторожными, однако когда знаешь человека всю жизнь, то всегда можно понять, что что-то происходит. Так же было и с ними. Какие-то обрывки разговоров между ними, замечания невпопад… Новый экипаж, который явно был Кеннингтону не по карману… Игра на большие суммы, хотя прежде ни один из них не мог себе этого позволить… И я заподозрил, что на этой фабрике творится что-то неладное. Был еще третий партнер, человек, которого я не знаю. Это он наобещал им несметных богатств, чем и усыпил их бдительность. Мои друзья — люди небогатые, вот ему и удалось заморочить им голову. Они поверили, что, вложившись в покупку мастерских, получат потом столько денег, сколько им и не снилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию