У-гу! - читать онлайн книгу. Автор: Карл Хайасен cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У-гу! | Автор книги - Карл Хайасен

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Рою страшно понравилась экскурсия по болотам, хотя шум был такой, что барабанные перепонки чуть не лопались. Глиссером управлял рослый индеец-семинол в соломенной ковбойской шляпе. Он сказал, что мотор на глиссере такой же, как у маленьких частных самолетов.

Плоскодонка проносилась прямо по зарослям меч-травы и ныряла в узкие извилистые протоки — у Роя даже глаза слезились от ветра. Это было круче, чем «русские горки» в луна-парке. По пути они останавливались посмотреть на местную живность: им попадались змеи, лягушки-быки, хамелеоны, еноты, опоссумы, черепахи, утки, цапли, два белоголовых орлана, одна выдра и девятнадцать (по подсчетам Роя) аллигаторов. Папа все время снимал на видео, а мама щелкала своим новым цифровым фотоаппаратом.

Стремительный глиссер скользил по мелководью как по шелку. Рой еще раз поразился здешним плоским равнинам, буйной растительности и многообразию всего живого. Получается, Флорида такая же дикая, как и Монтана, — нужно только отойти чуть в сторону от миллионных толп.

Вечером, уже в постели, Рой вдруг по-новому понял Рыбохвата и его партизанскую войну с блинным домиком. Он борется не только за сов, но за все вокруг: за всех птиц и зверей, за дикую природу, которую понемножку уничтожают. Не удивительно, что парень такой чокнутый. И что он так взъелся на «Бабушку Паулу».

Когда папа с мамой пришли пожелать Рою доброй ночи, он сказал им, что никогда не забудет это путешествие по «Эверглейдс». Вообще Рою повезло с родителями, мама с папой — его лучшие друзья. Им ведь тоже не просто каждый раз паковать вещи и перебираться на новое место. Эберхарды — единая команда, они держатся вместе и помогают друг другу.

— Пока нас не было, звонил полицейский Делинко, — сказал папа. — Оставил сообщение на автоответчике. Вчера вечером он арестовал подозреваемого в вандализме на стройплощадке.

Рой промолчал.

— Не бойся, это не тот, о ком ты подумал, — добавил мистер Эберхард. — Не тот мальчик, что сбежал из больницы.

— А знаешь, кто? Матерсон! — возбужденно сообщила мама. — Который набросился на тебя в автобусе. Представляешь, он пытался убедить полицию, что он — это ты!

Рой кивнул, решив дальше не притворяться, что он не в курсе.

— Я знаю. Мне Гаррет сказал.

— Да? У Гаррета, похоже, есть собственные источники информации, — заметил отец.

— Ага, отличные источники, — кивнул Рой. — А что еще говорил этот Делинко?

— Да ничего интересного. Мне показалось, он намекает, чтобы я порасспрашивал тебя насчет этого дела.

— Меня?

— Просто абсурд! — вмешалась мама. — Откуда Рою знать, что собирается вытворить этот хулиган Матерсон?

У Роя пересохло во рту. Конечно, он очень доверял родителям — но не рассказывать же им, как он дразнил Дану, как практически заманил этого тупицу на участок «Бабушки Паулы», выдумав историю с ящиком сигарет…

— И в самом деле странно, что два ребенка заинтересовались одним и тем же участком, — заметил мистер Эберхард. — Возможно, этот мальчик Матерсон связался с твоим другом, сводным братом Беатрисы…

— Исключено, — решительно сказал Рой. — Дане наплевать на сов. Ему вообще на все наплевать, кроме самого себя.

— Это точно, — поддержала его мама.

Родители уже уходили, когда Рой все-таки решил задать еще один вопрос:

— Пап!

— Да?

— Помнишь, ты говорил, что «Паула» может делать все что хочет, если у нее есть все нужные бумажки и разрешения?

— Да, может.

— А как это проверить? — спросил Рой. — Как убедиться, что у них все по закону?

— Думаю, нужно обратиться в городской отдел строительства.

— Отдел строительства. Угу. Спасибо.

Когда дверь за родителями закрылась, он натянул на себя одеяло и повернулся на бок.

Тут кто-то прошептал:

— Рой!

Наверное, это уже сон, подумал он.

— Рой!

На этот раз голос звучал так ясно, что Рой сел в кровати. В комнате не было слышно ни звука, кроме его собственного дыхания.

Приехали, подумал он, уже чудятся голоса.

Он откинулся на подушку и уставился в потолок.

— Рой!

Он окаменел от страха.

— Ты только не пугайся.

Легко сказать — не пугайся.

— Рой, это я. — Голос шел из-под кровати.

— Кто «я»?

Рой дышал часто-часто, сердце колотилось как турецкий барабан. Под кроватью кто-то есть!

— Я это, Беатриса. Успокойся.

— Откуда ты взялась?!

— Ч-ш-ш. Не ори.

Беатриса выползла из-под кровати и отошла к окну. Лунный свет поблескивал на ее волосах и на очках.

— Как ты забралась в дом? — Рой пытался говорить тише, но все равно получалось слишком громко. — Давно ты тут прячешься?

— С обеда, — ответила Беатриса. — С тех пор, как вы уехали.

— Взломала замок! — ужаснулся Рой.

— Успокойся, Пастушка, — флегматично ответила Беатриса. — Не ломала я никаких замков. У вас на крыльце раздвижная дверь соскочила с направляющей, так часто бывает. А я просто отжала дверь и залезла внутрь.

Рой вскочил с постели, запер дверь и включил настольную лампу.

— Ты, наверное, совсем спятила? — напустился он на Беатрису. — Тебе на тренировке мячом по голове заехали?

— Извини, что так вышло, — сказала Беатриса. — Нет, честно, мне жутко неудобно. Просто… в общем, дома у меня стало как-то уж совсем… А куда еще деваться не знала.

— А, вот в чем дело… — Рой тут же пожалел, что так на нее набросился. — Что, опять Лонна?

Беатриса хмуро кивнула и сказала:

— Свалилась со своей метлы, наверное.

— Тяжелый случай.

— Подралась с моим папашей. По-настоящему с ним подралась. Запустила в него радиочасами, он швырнул в нее авокадиной — ну и так далее.

Рою всегда казалось, что Беатриса Липс вообще ничего не боится, но сейчас она не выглядела такой уж бесстрашной. Рой очень ей сочувствовал — он и представить себе не мог семью, где взрослые друг с другом дерутся.

— Если хочешь, можешь переночевать у меня.

— Точно?

— Только чтоб мои не узнали.

— Рой, знаешь, ты правда классный пацан.

Рой улыбнулся.

— Спасибо, что назвала меня Роем.

— Спасибо, что разрешил остаться.

— Ложись на кровати, — предложил он. — Я посплю на полу.

— Еще чего!

Рой не стал спорить. Дал Беатрисе подушку с одеялом, и она с облегчением устроилась на ковре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению