Стерто с лица земли - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Колли cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стерто с лица земли | Автор книги - Барбара Колли

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Я слышал, что меня разыскивала полиция, и подумал, что лучше буду здесь, когда они придут.

— Полиция?

— Да. Они уже приходили?

— Пока нет. Но зачем они разыскивают тебя сейчас?

Гордон ответил не сразу. Шарлотта поняла, что она здесь лишняя — зачем-то стоит и смотрит на них. Ей совсем не хотелось, чтобы решили, будто она подслушивает. Но в короткой битве между любопытством и здравым смыслом победило любопытство. Шарлотта повернулась спиной к Гордону и Джун и принялась мыть раковину. В третий раз.

Она услышала, как отодвинули стул, и Гордон спросил:

— А кофе не осталось?

Застучали каблучки Джун.

— Немного. Правда, он уже остыл. — Она вошла на кухню. — Но, думаю, Шарлотта не откажется сварить свежий кофе, правда?

Ни тебе «пожалуйста», ни «спасибо» — словно так и надо. Изобразив улыбку, Шарлотта обернулась:

— Да, конечно.

Она с неохотой вымыла и вытерла руки, потом начала готовить кофе.

— Так что же полиция? — спросила Джун.

— Звонил мой адвокат, — начал объяснять Гордон. — Он сказал, что судмедэксперт произвел вскрытие Мими и ее тело перенесли в морг. Это был действительно яд, какой-то гиосциамин. Кажется, он содержится в растении под названием «дурман вонючий», не знаю уж, что это за гадость. Но хуже всего другое. Крис — это мой адвокат — говорит, что полиция наверняка снова придет ко мне. Он утверждает, что, скорее всего, я буду главным подозреваемым.

— Почему? Это просто возмутительно! — закричала Джун. — Я в жизни не слышала большей чепухи.

— Да, но Крис говорит, что так часто бывает. Когда произошло убийство, супруг всегда под подозрением.

— Часто или нет, все равно я считаю, что это безобразие. Гордон, этот Крис — хороший юрист? Я имею в виду, он хороший адвокат по уголовным делам? Я не хочу сказать, что ты преступник, — поспешила добавить она, — просто в таком деле тебе нужен самый лучший специалист.

— Нет, Крис — адвокат компании, но он сотрудник большой фирмы, и у него есть коллега, который специализируется по уголовному праву. Коллегу зовут Даниэль или что-то в этом роде.

Рука Шарлотты замерла на полпути к кофеварке. Даниэль? Не может быть, чтобы Гордон говорил о ее племяннике, ее Даниэле.

Опять делаешь поспешные выводы.

Шарлотта нахмурилась и включила кофеварку. Наверняка есть куча адвокатов с именем Даниэль.

Джун издала сочувственный вздох.

— Я уверена, что все будет хорошо, — заверила она Гордона.

— Я тоже на это надеюсь, — ответил он. — Поскольку тело Мими уже в морге, я решил назначить похороны в субботу днем. Сегодня после обеда у меня встреча с директором похоронного бюро, мы будем обсуждать план похорон.

Шарлотта решила, что услышала все необходимое насчет действий полиции. У нее оставались еще дела на втором этаже, и поскольку кофеварка уже булькала готовым кофе, Шарлотта тихо вышла из кухни.

Когда она подходила к дверям гостиной, Джун предложила:

— Тебе не стоит ехать в похоронное бюро одному. Я поеду с тобой. Но сначала приготовлю обед. Я собиралась сделать жаркое, тогда у вас с детьми останется еда на вечер.

Шарлотта закатила в глаза. Опять на кухне будет беспорядок!


Около половины четвертого Шарлотта начала собирать свои вещи. Все ушли, и в доме царила тишина.

Полиция так и не появилась. Гордон в основном волновался, как бы они не пришли, когда дома Эмма и Джастин, но поскольку дети пока не вернулись, Гордон и Джун решили после обеда поехать в похоронное бюро.

Шарлотта только засунула бутылку лимонного масла в свою коробку, как по дому разнесся стук дверного молотка.

— Интересно, кто это? — недовольно пробормотала она. Не хватало только, чтобы до ее ухода появилась полиция, думала Шарлотта по дороге из кухни в прихожую.

Почти уверенная, что увидит на крыльце Брайана Ли и Джудит, она повернула замок. При мысли о племяннице Шарлотта внезапно вспомнила, что забыла позвонить ей и рассказать, что Мими обедала с Гордоном.

Но когда она распахнула дверь, то увидела не полицейских, а симпатичную светловолосую женщину средних лет. Шарлотта улыбнулась и спросила:

— Я могу вам чем-то помочь?

— Вы, наверное, Шарлотта из «Домового напрокат».

— Да, это я. — Шарлотта удивилась, откуда незнакомка знает ее.

— Я Салли Лоусон, соседка, — женщина махнула рукой направо.

Салли Лоусон, убийца деревьев. По словам Джун, эта женщина могла оказаться и убийцей Мими.

Улыбка исчезла с лица Шарлотты.

Салли Лоусон наклонилась, и Шарлотта заметила, что у ног женщины стоит корзина для пикника. Салли подняла корзинку, протянула ее Шарлотте, и вокруг разлился прекрасный запах свежеиспеченного хлеба.

— Здесь немного еды для Гордона и ребят, — пояснила Салли. — Кое-что на ужин.

Но Мими была отравлена… Скорее всего, чем-то, что съела или выпила…

Не говори глупостей. Эта женщина, должно быть, сумасшедшая, если пытается отравить целую семью. И, собственно говоря, зачем ей вообще это делать?

Шарлотта перевела дыхание и взяла корзину.

— Очень мило с вашей стороны.

Салли в ответ снова махнула рукой:

— Это то немногое, что я могу сделать. А Гордон или дети дома? Я бы хотела выразить им соболезнования.

Шарлотта покачала головой:

— Их сейчас нет. Но я уверена, что они будут благодарны за вашу заботу.

— Наверное, тогда мне лучше оставить им записку, — предложила Салли. — Вы не могли бы дать мне бумагу и ручку? Тогда мне больше не придется вас беспокоить.

— Конечно, — ответила Шарлотта. — Пойдемте со мной.

На кухне она поставила корзину на рабочий стол и дала Салли Лоусон блокнот и ручку, лежавшие рядом с телефоном.

— Что-нибудь из этого нужно убрать в холодильник? — спросила Шарлотта.

Салли кивнула:

— Да, все, кроме хлеба. И, кстати, упаковки возвращать не надо, они все одноразовые.

Холодильник был уже полон, и Шарлотта несколько минут переставляла все так, чтобы можно было убрать принесенную Салли еду. Соседка тем временем села за стол и написала записку.

Закончив, она осталась сидеть за столом, наблюдая, как Шарлотта перекладывает продукты из корзины в холодильник.

— Знаете, я по-настоящему восхищалась Мими, — вздохнула Салли. — Она так щедро отдавала людям свое время и деньги, постоянно занималась благотворительностью. И была такой красивой, всегда великолепно одета, прическа — само совершенство, — Салли печально покачала головой. — Я до сих пор не могу поверить, что она умерла. И не понимаю, почему ко мне приходила полиция. Мы, конечно, соседи, но никогда не были с Мими подругами. К тому же между нашими домами такие высокие кусты, что я совершенно не в курсе, что здесь происходило. — Она задумчиво замолчала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению