Последний кольценосец - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Еськов cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний кольценосец | Автор книги - Кирилл Еськов

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Клофоэль Покоя: Позвольте, но я беседовал с ним, выполняя волю Светлых Владык!..

Владычица: Видите, Владыка, какие интересные картинки возникают, когда информация к тебе поступает не односторонняя, а из двух независимых – и, прямо скажем, не слишком дружественных между собою – источников?

Владыка: Да-да, вы правы!.. Только я, знаете, уже немножко запутался… Ведь насчет того, что клофоэль Покоя связан с этими… мертвецами… это ведь просто шутка, верно?

Владычица: Мне бы тоже хотелось, чтобы это оказалось лишь шуткой. Итак, первая наша задача – уничтожить Дол-Гулдур, причем сделать это немедленно, пока те не спохватились…

Клофоэль Силы: О Светлая Владычица, я выжгу дотла это змеиное гнездо!

Владычица: Вы уже, помнится, «выжигали» его, за компанию с Владыкой, – не далее как три месяца тому назад… Нет-нет, у меня на ваш счет иные планы – более серьезные. Дол-Гулдуром на сей раз я займусь сама: надо раз и навсегда разрушить его стены – тогда, может, чего-то и выйдет. Кроме того, я очень хотела бы заполучить живьем кого-нибудь из этих Арагорновых «зверушек»… Сколько человек сидит в этой декоративной крепости, клофоэль Покоя?

Клофоэль Покоя: Несколько десятков, о Светлая Владычица, можно уточнить…

Владычица: В этом нет нужды. Передайте под мое командование тысячу воинов, клофоэль Силы: я выступаю немедленно. А вам всем… Клофоэли Покоя и Мира продолжают свое расследование в прежнем режиме – я нахожу, что их совместная работа дает превосходные результаты, так держать! Танцовщицы и клофоэль Звезд продолжают поиски сброшенного на Карас-Галадон магического предмета – но только обязательно вместе со Стражами, а то вдруг у нашедшего возникнет соблазн заняться изучением его магических свойств в одиночку… А вы, клофоэль Силы, остаетесь в Карас-Галадоне за старшего и приглядываете за ними всеми: это ж ведь дети, чисто дети, – неровен час устроят в доме пожар, пока мама в отлучке… Клофоэлю Покоя, к примеру, не стоит играть в солдатики со своими любимыми порубежниками, клофоэли Звезд совершенно незачем прихорашиваться перед моим Зеркалом, клофоэли Мира… Ну, словом, вы меня понимаете, клофоэль Силы?

Клофоэль Силы: Как не понять, о Светлая Владычица! Да я их, этих интриганов, насквозь вижу!..

Владыка: А как же я, Владычица?

Владычица: Ну а вам, Владыка, как обычно: являть собою верховную впасть Лориена: выходить к народу, подписывать указы и все прочее в этом духе…

ГЛАВА 63

Темнолесье, южнее крепости Дол-Гулдур.

31 июля 3019 года


Дождь был нескончаем. Вот уж третий день как в воздухе висела холодная, совершенно осенняя морось; когда в тучах погромыхивало, казалось, будто из провисшего едва не до земли матраца лениво выколачивают водяную пыль. Ручей, в который уперлась сейчас ведомая Гризли колонна, обратился за эти дни в настоящую речку, кантующую по перекатам небольшие камни. Пока шестеро бойцов возились с наведением навесной переправы (иначе не перетащить раненых), остальные стыли в неподвижности на берегу, и ледяные струйки, скатываясь по изможденным лицам и обращая пропотевшую насквозь одежду в ледяной компресс, мерно размывали то немногое, что еще оставалось от их боевого духа. То еще сочетаньеце – бегство, неподвижность и мокрый озноб…

Гризли поглядел на горизонтальную веревочную струну, под которой сейчас бессильно висел на грудной и поясной обвязках первый из тяжелораненых, на плес под перекатом, где, вспенивая кофейного цвета воду, боролись с течением переправляющиеся конники, и по закаменевшим скулам его вновь прокатились желваки. Да уж – не повезет, так не повезет: терять чуть ли не час на форсирование этой переплюйки он никак не рассчитывал, а эльфы и без того уже наступают им на пятки и жарко дышат в затылок… Большая часть его бойцов сейчас отчаянно отбивалась в осажденном Дол-Гулдуре, имея перед собою единственную задачу: отвлечь на себя основные силы вторгшейся позавчера в Темнолесье эльфийской армии, Гризли же, чудом проведя колонну из вверенных его попечению мордорских и изенгардских конструкторов сквозь не вполне еще замкнувшееся кольцо окружения, со всей возможной скоростью уводил ее теперь на юг, вдоль тракта и, в свою очередь, отвлекал на себя эльфийскую погоню от уходящего в одиночку Росомахи: тот уносил в заплечном мешке документацию «Оружейного монастыря» – ту, что не успели переправить предыдущими эстафетами.

Весь расчет Гризли строился на том, что в погоню за ними эльфы отправят сравнительно небольшие силы, которые можно будет опрокинуть и отбросить, соединившись с Арагорновыми частями, стерегущими буроземский участок тракта от настоящих мордорцев. И все шло не так уж плохо, пока они не уткнулись в этот проклятый ручей… Время, время!.. Гризли застыл, схоронившись за обомшелым стволом темнолесской ели и поминутно ожидая – вот сейчас промелькнет в дождливом сумраке между деревьями неслышная тень в серо-зеленом маскировочном плаще… Впрочем, скорее всего ничего разглядеть он так и не успеет, а последним впечатлением его жизни станет короткий посвист эльфийской стрелы.

– Господин лейтенант! – Позади вырос один из его подчиненных. – Переправа охраняемых персон и личного состава закончена. Ваша очередь.

«Резво управились, – поздравил себя Гризли и внезапно замер, окинув новым, в высшей степени внимательным взглядом разбушевавшуюся речушку и предательски скользкие, отполированные дождем валунники по ее берегам: – Ну, теперь держитесь. Перворожденные! Помяните мое слово – мы вернем себе это потерянное время сторицей…»

– Сержант!

– Да, господин лейтенант?

– Сколько у нас стальных арбалетов?..

Эльфийский сотник лорд Эреборн со своим отрядом достиг речки где-то спустя полчаса после того, как переправившаяся колонна Гризли растаяла в пелене дождя на другой ее стороне. Минут десять эльфы-наблюдатели, скрытно сосредоточившись за деревьями, изучали противоположный берег – ничего. Затем доброволец по имени Эдорет с привязанным за спиною мечом осторожно вошел в поток и, ежесекундно ожидая вражеского выстрела, стал продвигаться вперед, лавируя между бурунами и водоворотами; когда вода дошла ему до середины бедер, его сшибло с ног и понесло, однако эльф плавал как выдра и, счастливо избегнув ударов о камни, достиг вскоре затишка под другим берегом, где среди торчащих из воды ивовых ветвей, облепленных мокрой травяной ветошью, громоздились шапки рыхлой желтоватой пены. Эдорет выбрался из воды, махнул своим и остановился, прикидывая – как бы ловчее проскочить береговой валунник, не свернув себе шею на мокрых камнях; наблюдатели перевели дух и опустили луки – похоже, обошлось. Полевой устав любой армии в любом из Миров требует в такой ситуации дать разведчику время на изучение обстановки, однако Эреборн, торопясь настигнуть добычу до наступления сумерек, решил сэкономить на этих предосторожностях: повинуясь мановению руки сотника, пятеро эльфов двинулись вперед, повторяя путь Эдорета.

Когда они зашли в воду примерно по колено, над ручьем разнеслась заливистая трель синегрудого дрозда-варакушки, и по этому сигналу с противоположного берега хлестнул прицельный арбалетный залп. Трое эльфов были убиты наповал либо, тяжело раненные, захлебнулись и были унесены потоком; четвертый, с разнесенной вдребезги плечевой костью, сумел выбраться на сушу и доковылять до деревьев; а хуже всех пришлось пятому, который остался лежать у самого уреза воды, – ему стрела угодила в живот и, пройдя сквозь кишки, застряла в позвоночнике. Для застигнутого на вражеской стороне Эдорета время будто остановилось: за неуловимо краткие мгновения разведчик успел разглядеть затаившихся выше по откосу арбалетчиков (он даже сосчитал их – шестеро), трезво прикинул, сколько ему потребно времени, чтоб высвободить свой хитро увязанный меч и добежать до врагов, поминутно оскальзываясь на мокрых валунах… Засим и принял единственно разумное решение: спрыгнул обратно в реку и, нырнув с головою, позволил течению нести себя прочь. Ударивший ему вдогон арбалетный болт лишь прочертил на лакированной макушке торчащего из воды камня белесый, воняющий паленой курицей высверк, мгновение спустя уже бесследно затертый дождем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию