Десять правил обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десять правил обольщения | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Когда я был на континенте, там шла война.

Продолжать было слишком опасно, и он решил сменить тему.

— Кто такая Джорджиана, что ее похитили?

— Я не могу вам этого сказать.

— Изабель, мне надоело слышать подобные ответы.

— Это не моя тайна, чтобы ею делиться.

— Ну хоть немного приоткройте завесу.

Изабель долгое время смотрела на него, не сбавляя шага. Затем, снова устремив взгляд на видневшиеся в отдалении деревья, сказала:

— Могу сказать, что она не простая гувернантка, но это и так уже известно. Могу сказать, что она представляет большую ценность для высокопоставленной семьи. И еще могу сказать, что, когда впускала ее в свой дом, знала, что когда-нибудь этот день придет.

— Тогда зачем вы ее впустили?

Ответ ее прозвучал тихо и серьезно:

— Я никогда не отказывала девушкам в приюте. И не собиралась начинать с нее.

Ник некоторое время шел за ней, наблюдая, как ее стройная высокая фигура движется через поле к виднеющимся впереди деревьям. Она переоделась в мужской костюм по пути в кухню, заявив, что в брюках ей удобнее двигаться. Он не смог сдержать улыбку одобрения, наблюдая за девушкой. Сейчас она выглядела еще более прекрасной, чем когда-либо прежде.

Ник довольно долго размышлял над этим, и наконец понял, почему это так. Она шла стремительно и твердо — в ее движениях не чувствовалось неуверенности, нервозности или сомнений относительно того, что их ждало впереди. Напротив, она уверенно двигалась со спокойной грацией, готовая ко всему.

Это была удивительная женщина.

Они достигли деревьев, и Ник заметил небольшое строение на расстоянии нескольких ярдов. Он схватил Изабель за руку и остановил.

— Я бы предпочел, чтобы вы остались здесь и позволили мне войти одному. — Она открыла рот, чтобы возразить, но он предостерегающе поднял руку. — Если у них оружие, Изабель… что тогда?

— Я умею обращаться с оружием.

Эти слова разозлили его сильнее, чем он ожидал.

— Боюсь, что похитители владеют им лучше вас. Вы останетесь здесь. Не двигайтесь с места, пока я не приду за вами.

— А что, если с вами что-нибудь случится?

Ник сокрушенно вздохнул. Неужели эта женщина совершенно в него не верит?

— Если я не вернусь через десять минут, трубите в свой чертов рог и созывайте своих амазонок.

Легкая улыбка засияла на ее губах:

— Они и вправду похожи на амазонок, разве нет?

Уголок его рта изогнулся в усмешке.

— Я счастлив, что сумел развеселить вас. — Он достал пистолет и проверил заряд.

— Ник! — Он уже направился к хижине, но ее шепот заставил его оглянуться.

— Да?

— Берегите себя.

В два шага Ник снова очутился возле нее, обнял свободной рукой за шею и притянул к себе. Он поцеловал ее быстро и страстно, напомнив им обоим о наслаждении, которое они испытали в объятиях друг друга. Отступив назад, он сказал:

— Я обязательно вернусь. У нас осталось еще одно незаконченное дело.

Она покраснела и отвернулась.

— Удачи!

Ник пробрался между деревьями и приблизился к хижине. Не потребовалось много времени, чтобы подтвердить его подозрения. Там действительно находились двое мужчин, удерживающих Джорджиану внутри. Девушка пыталась освободиться от веревок, которыми они ее связали. Слышны были ее сердитые приглушенные крики сквозь льняную тряпку, закрывавшую ее рот. Одно было ясно: девушка хорошо выучила первое правило выживания при похищении — шуметь и тем самым давать знать о себе окружающим.

Ник отметил в уме, что как следует отругает Лейтона за то, что тот не доверил только ему поиски своей сестры.

Тем временем Джорджиана затопала ногами по полу ветхой хижины. У Ника на мгновение мелькнула мысль: выдержат ли старые доски такой энергичный натиск?

Он подумал, что похитители не станут особенно возражать, если их освободят от нелегкой добычи.

За хорошую плату. Он вздохнул. «Любители».

— Что происходит?

Ну конечно!

Ему следовало догадаться, что Изабель последует за ним. Но ее шепот у плеча не убавил его злости. Он обернулся к ней:

— Оставайтесь здесь, если вам это так необходимо. Но постарайтесь не вмешиваться!

Ник начал огибать угол хижины, направляясь к единственному входу, оставив без внимания ее шепот:

— Что вы собираетесь делать?

Он собирался положить конец этому нелепому представлению.

И похоже, обрушить гнев Изабель на свою голову.

Ник подошел к двери и твердо постучал три раза.

— Откройте дверь, джентльмены. Я хочу забрать эту девушку, и без нее не уйду отсюда. Так что давайте поговорим.

После его слов наступило молчание, и Ник, оглянувшись, увидел Изабель в нескольких футах в стороне с широко раскрытым от потрясения ртом.

Дверь отворилась, Изабель ахнула, и Ник увидел направленное на него дуло пистолета достаточно зловещего вида. Он помедлил, рассматривая довольно отталкивающую фигуру в шерстяной кепке, державшую оружие.

— Не думаю, что потребуется пускать в ход пистолеты. Как по-вашему?

Мужчина в хижине, стоявший позади Шерстяной Кепки, ухмыльнулся, показав нечищенные зубы, и сказал, мотнув головой в сторону пистолета Ника:

— Видно, по-вашему, потребуется, милорд.

Ник посмотрел на свое оружие, затем снова на похитителя.

— Верно подмечено. Ну что ж, давайте попробуем уладить дело без кровопролития. — Мужчина пожал плечом. Ник принял это за положительный знак. — Сколько он вам платит?

— Не знаю, о ком вы говорите.

Ник прищурился:

— Мы ведь с вами оба не дураки, парень. Так что вы оказываете себе плохую услугу, прикидываясь дураком. Сколько вам заплатит герцог Лейтон за то, что вы доставите домой его сестру?

Ник услышал, как за его спиной ахнула Изабель. Попытался оставить это без внимания. Он обязан был это проигнорировать.

— Сотню фунтов. — Шерстяная Кепка взглянул на Серозубого, затем снова на Ника. — Каждому.

— Я полагаю, это значит, что он платит вам сотню на двоих. Но я не собираюсь пререкаться. Я даю вам две сотни фунтов прямо сейчас, если вы оставите девушку со мной и доставите Лейтону послание.

Похитители переглянулись, потом посмотрели на Джорджиану и снова на Ника. Они сообразили, что джентльмен предлагает выгодную сделку.

— Что за послание?

— Скажите ему, что она у Сент-Джона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению