Десять правил обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десять правил обольщения | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда мне знать, что он будет их хранить? Какая гарантия?

Рок отпрянул будто его ударили.

— Я мало в чем абсолютно уверен, леди Изабель. Но могу поручиться головой, что если лорд Николас Сент-Джон обещал сражаться на вашей стороне, значит, так и сделает.

Изабель мгновенно смутилась:

— Я не хотела…

— Звучит так, будто хотела, Изабель, — заявила Лара. — Мистер Дурукхан, не желаете ли чаю?

Рок тотчас же повернулся к Ларе:

— С большим удовольствием, мисс Колдуэлл. Благодарю вас.

Изабель задумчиво наблюдала, как Лара наливала чай Року, глядя на него с нежной улыбкой. Когда он улыбнулся в ответ, Изабель почувствовала, как что-то вспыхнуло у нее в груди — тоска по такой вот элементарной обоюдной нежности. Было что-то необычайно волнующее в заметно зарождающемся взаимном влечении этих двоих.

Но быстротечный момент прошел и Рок снова обратился к Изабель:

— Конечно же, вы вольны поступать как считаете лучше для вашего дома и домочадцев, леди Изабель. Но следует учесть, что Ник — могучий союзник. И понимает важность сохранения секретов. Ему не понравится, что я это говорю, но у него самого их немало.

Изабель не удивили эти слова. Было что-то неотразимо захватывающее в лорде Николасе Сент-Джоне — какая-то тайна, скрытая под поверхностью. Загадка, которую она ощутила на опыте, очутившись в его объятиях.

Что-то близкое и надежное. Заставившее поверить — после всех этих тоскливых лет, когда она считала, что весь мир против нее, — что может появиться кто-то, кто ее поймет. Кто реально поможет.

Наверное, она может ему довериться. Если пока еще не окончательно оттолкнула его.

— Думаю, я его здорово разозлила.

— Ник не из тех, кто долго держит зло, — заметил Рок с ободряющей улыбкой.

— Я решила рассказать ему все. — Все кругом внимательно наблюдали за ней, не произнося ни слова. — Вы понимаете, что после этого все изменится. Как только он будет обо всем осведомлен, я уже ничего не смогу вернуть назад. — Изабель сделала глубокий вдох, словно готовясь к битве. — Я решилась на это не ради себя. Я делаю это ради Минерва-Хауса. Ради Джеймса. Ради графства. Не для себя.

Она должна была убедить себя в этом. Хотя бы ради сохранения рассудка.

Лара потянулась через стол и взяла Изабель за руку.

— Он обязательно нам поможет.

Изабель смотрела на свою кузину некоторое время, затем обернулась к Року и встретила серьезный взгляд его темных глаз. Он пристально разглядывал ее, словно оценивая. Наконец коротко кивнул:

— Вы именно та женщина, которая ему нужна.

У Изабель все внутри перевернулось при этих словах, и она мгновенно разнервничалась, но не собиралась отступать. Расправив плечи, она направилась к двери с твердым намерением немедленно его разыскать.

— Изабель? — окликнула ее Гвен. Когда хозяйка оглянулась, кухарка сказала: — Проявите интерес к его работе. Джентльменам нравятся леди, разделяющие их увлечения.

Изабель коротко рассмеялась:

— «Жемчуга и мантильи»? Еще не надоело?

— До сих пор их советы действовали, — с улыбкой ответила Гвен.

К несчастью, в этом вопросе ей предстояло действовать по собственному усмотрению.

Глава 12

Урок номер пять

«Обязательно интересуйтесь тем, что занимает мысли вашего лорда.

Как только ваша первая ненавязчивая встреча успешно привлекла к вам внимание джентльмена, настало время проявить глубокий искренний интерес к его занятиям. У каждого незаурядного мужчины есть свои чисто мужские увлечения. Но помните, что всегда можно найти способ показать, что вы разделяете его интересы, несмотря на вашу женственность.

Ваш лорд любит лошадей? Возможно, он не прочь получить богато украшенную вышивкой попону под седло!

И не бойтесь, дорогая читательница, быть к нему ближе!»

«Жемчуга и мантильи»

Июнь 1823 года

Изабель остановилась у входа в студию, наблюдая, как Ник работает.

Гроза окутала помещение загадочной зеленоватой дымкой, а гром и завывания ветра снаружи скрыли от него ее приход, поэтому девушка могла наблюдать за ним, оставаясь незамеченной.

Изабель никогда в жизни не встречала подобного мужчину. Он был высоким и крепким, а окружение невольно наводило на мысль сравнить его с этими статуями — великолепными античными скульптурами, созданными для того, чтобы почтить и прославить совершенство человеческого тела.

Он превосходил их всех своими широкими плечами, длинными ногами и великолепно развитыми рельефными мускулами. Изабель отметила пышную прядь, упавшую на лоб и задержавшуюся на серебряной оправе очков. Впервые она видела его очки — неуместное дополнение, делающее этого грозного мужчину еще более привлекательным.

Когда он стал для нее настолько интересен?

Она внезапно занервничала, боясь того, что должно случиться. Он слишком смущал ее: то ей хотелось, чтобы он уехал, то — чтобы задержался. И по возможности как можно дольше.

Изабель вздохнула. И на этот звук — тихий, едва слышный — Ник тотчас же повернул голову.

Он встретился с ней взглядом и ждал не двигаясь ее дальнейших действий. Она топталась в дверях, не в силах отвести от него глаз.

Затем ступила в комнату и закрыла за собой дверь.

Он выпрямился при ее приближении, снял очки, положил их на пьедестал ближайшей статуи из черного мрамора и небрежно оперся на него, скрестив руки на груди.

«Проявляйте интерес к его занятиям».

Для Изабель это не составляло труда.

Она остановилась в нескольких дюймах от него, глядя вверх на скульптуру.

— Прекрасная статуя. Вам уже удалось ее идентифицировать?

Он ответил, не сводя с нее глаз:

— Это Аполлон.

— Да? Как вы это узнали?

— Я эксперт по памятникам античности.

Он не собирался облегчать ей задачу.

Ник снова обратился к своей тетради, с досадой заметив:

— Я начинаю уставать от этой игры.

— Ник! — Звук его имени, сорвавшийся с ее губ, удивил их обоих. Он опять обернулся к ней. Замер в ожидании. Она уставилась в точку, где его загорелая шея встречалась с воротником. Заговорив, она не сводила глаз с этого места. — Извините меня.

После ее слов в комнате слышно было только его дыхание, неспешное и ровное, и что-то в его равномерности побудило ее продолжать.

— Я никому никогда не рассказывала о Минерва-Хаусе… — Изабель встретила его удивленный взгляд и уточнила: — То есть так мы его назвали. Этот дом. Девочки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению