Десять правил обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десять правил обольщения | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

И теперь он застрял в ее доме. Он ее гость. Среди двух дюжин женщин, скрывающихся от множества бедствий, которые могут в любой момент обрушиться на их головы.

И что еще больше усложнило ситуацию — он поцеловал ее.

Не то чтобы она его останавливала. В тот момент ей это даже не пришло в голову.

Многие годы Изабель мечтала о том, каким будет ее первый поцелуй. В ее воображении это случалось в различных местах, с множеством безымянных безликих мужчин, истинных героев, как часть объяснения в любви, предложения руки и сердца и прочих фантазий, которые одолевают юных невинных девушек.

И все это время она понимала, что в этих мечтах нет никакого смысла. Потому что героев в действительности не существует. И неправда, что любовь наполняет жизнь женщины радостью. Ведь она по собственному опыту знала, что любовь только опустошает женщин, делает слабыми, несчастными и одинокими.

Она не хотела для себя подобной судьбы.

И все же в объятиях лорда Николаса она на миг ощутила эту мимолетную надежду, это искушение, навеянное его настойчивым вниманием. В тот момент она снова почувствовала себя юной девушкой, грезившей о своем первом поцелуе.

Правда, она даже вообразить не могла, что это случится с почти незнакомым мужчиной, на пыльном чердаке ее родового особняка, после того как она едва не свалилась с крыши.

Если быть честной, то она также не представляла себе, что ее первый поцелуй окажется таким изумительно потрясающим. И что ее поцелует джентльмен, олицетворяющий мужественность.

Изабель невольно вздохнула, что сразу же привлекло внимание остальных женщин. Джейн с подозрением прищурилась.

— Изабель? Вы ничем не хотите поделиться с нами?

Изабель посмотрела вниз, сделав вид, что поправляет брюки, намокшие под дождем.

— Нет, с чего бы это?

— Что произошло после того, как я оставила вас на крыше с лордом Николасом?

— Вы были с ним наедине? Как удачно! «Жемчуга и мантильи» советуют постоянно оставаться в его памяти… и на глазах! — Гвен страшно разволновалась.

Уголки губ Изабель насмешливо приподнялись.

— Ну что ж, поскольку бедный джентльмен вынужденно застрял здесь, я волей-неволей буду находиться у него на глазах и занимать его мысли. Что бы это ни значило.

— Ну, в любом случае оставить их на крыше наедине — блестящая идея, Джейн! Отлично!

Джейн закатила глаза:

— Это была не совсем моя идея. Если бы я осталась, то только бы все испортила. К тому же я была в мужском костюме, и он мог принять меня за мальчишку-слугу. Но дело даже не в этом. Он глаз не мог оторвать от Изабель.

Та резко подняла голову:

— Неправда!

— А что же случилось после того, как я ушла с крыши? — спросила Джейн обманчиво безразличным тоном.

— Ничего. Начался дождь, и мы вернулись в дом. — Изабель прикусила язык. Может, остальные не заметили нервозности в ее словах, выпаленных слишком быстро?

Но они заметили. Четыре пары глаз уставились на нее так пристально, что ей пришлось напомнить себе, что поцелуи не оставляют следов.

— Мы промокли.

— Промокли? — Кейт прищурила глаза.

— А потом что? — Гвен почти задохнулась от возбуждения.

Их восторженная дотошность привела Изабель в замешательство.

Она подняла взгляд и с раздражением произнесла в потолок, причем голос ее звучал на октаву выше, чем обычно:

— А потом ничего! Затем Джеймс окликнул меня и сказал, что меня ищет Кейт. И я поспешила уйти, испугавшись, что мальчик упомянет о конюшне или о чем-то еще, что сразу же выдаст тот факт, что дом заселен разношерстной компанией мнимых слуг, которые только переодеты мужчинами!

Мертвая тишина воцарилась вдруг, и Изабель, опустив глаза, увидела, что все остальные с одинаково испуганным выражением на лицах, широко раскрыв глаза, уставились в одну точку, где-то за ее левым плечом. Охваченная ужасом, она обернулась в направлении их взглядов.

Ну конечно!

В дверях конюшни стоял мистер Дурукхан, слегка приоткрыв рот, и переводил взгляд с Джейн на Кейт и обратно. Он отметил их мужской наряд, низко надвинутую кепку, скрывавшую волосы Кейт, строгую старомодную косу, которую предпочитала Джейн. Его острый взгляд подмечал каждую мелкую деталь, которую они не могли скрыть: гладкие подбородки; высокий чистый лоб и длинную стройную шею Кейт; потрясающие скулы и широкий рот Джейн.

Их разоблачили.

Мужчина откашлялся, прочищая горло, и отвесил шутливый поклон в их сторону.

— Леди Изабель, мисс Лара, — сказал он, не обратив внимания на брюки Изабель. — Я пришел поговорить с вашим… конюхом, чтобы обсудить наш отъезд.

Наступило непродолжительное молчание, прерываемое только постукиванием копыт коня Рока, оживившегося при звуках голоса хозяина. Женщины словно онемели. Если бы Изабель не была так напугана, она бы здорово повеселилась.

Никто не хотел заговорить первой — и подтвердить то, что он наверняка подслушал.

Изабель судорожно сглотнула. Она была хозяйкой дома, и вся ответственность лежала на ней. Нужно было найти выход из создавшегося положения. Сделать все возможное, чтобы сохранить свои секреты — те из них, которые она еще по неосторожности не открыла.

— Мистер Дурукхан…

— Пожалуйста, — прервал он ее, и легкая усмешка проскользнула по его загорелому лицу, — называйте меня Рок.

— Но уместно ли это?

Усмешка расплылась в широкую лучезарную улыбку:

— До этого самого момента, миледи, я бы с вами согласился. Однако оказалось, что все мы теперь… гораздо теснее связаны между собой… Вы не согласны?

Гвен захихикала и получила за это от Кейт удар локтем под ребра. Изабель не обратила внимания на болезненный вскрик и сердитый шепот, раздавшийся вслед. Охваченная все возрастающей паникой, она в ужасе наблюдала, как проницательный взгляд темных глаз гиганта вернулся к Кейт и Джейн, внимательно осматривая их по очереди от макушки до пят — словно для подтверждения сведений, которые он только что подслушал.

«Ох, Изабель! — Она на миг закрыла глаза. — Как можно было так глупо все выболтать? Какая же я дура!»

Она была смущена и расстроена, и все из-за лорда Николаса. Ведь именно он вызвал такую суматоху в их женском коллективе. Наверняка Рок расскажет ему все. А значит, это только вопрос времени и скоро все в Лондоне услышат о Минерва-Хаусе…

Ужас сковал ее внутренности. Если он узнает, все погибло. Но, может быть, есть способ скрыть от него истинное положение дел?

— Полагаю, у вас есть серьезные причины для подобного маскарада?

Изабель удивленно заморгала при этих словах, обманчиво небрежных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению