Как очаровать распутника - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как очаровать распутника | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Потом лег, сцепив руки под головой. Вспомнил, как Эми спрятала глаза, когда он сказал, что их брак не обещает быть сказкой, о которой она мечтала. Вот проклятая совесть! Он согласился разыграть поклонника, потому что сегодня был день их свадьбы, а она казалась такой грустной!

Уилл сразу же пожалел о своем согласии, потому что знал — Эми хочет от него то, что он не в состоянии ей дать. Он предложил пари в тайной надежде, что она не согласится. Но Эми приняла вызов, тем самым сильно его удивив.

У него возникло нехорошее чувство, что он подобен пианино, на котором Эми разыгрывает свою пьесу.

Уилл понимал, чего она хочет — брачного союза, основанного на нежных чувствах. В его жизни бывали женщины, которые заявляли, будто им нужна только плотская связь, но потом начинали льнуть к нему, требуя большего. В таких случаях он находил деликатный предлог, чтобы уйти и никогда не возвращаться.

Уилл отогнал воспоминания о подружках прошлого. Ему нужно выиграть пари, и начало получилось отличное. Сначала Эми робела, но он сумел заставить ее осмелеть и даже рассмешил. А насчет того, чтобы встать на путь исправления, так три недели без обычных развлечений он вполне способен выдержать. Гораздо интересней соблазнить собственную жену. Вероятно, он будет разочарован, но предвкушение ночи любви усилит и ее, и его желание. Уилл усмехнулся. У него в запасе найдутся для нее самые изощренные приемы.

Когда подойдет к концу третья неделя, он постепенно отдалится. Ему вообще все быстро надоедало. Уилл знал, что страсть к Эми постепенно сойдет на нет, оставив в душе лишь тлеющие угольки. И он не станет скрывать связи на стороне — для ее же пользы. Учитывая его дурную славу и ситуацию, которая потребовала от них заключения брака, Эми, вероятно, и не ждет от него верности.

Уилл обманывал сам себя. Эми не робкая мышка и не станет смотреть на его связи сквозь пальцы, в отличие от многих дам из светского общества. Эта мысль заставила его похолодеть. Что случится, если он, в конце концов, не сумеет дать ей то, чего она хочет? А он ведь не сумеет, сомнений нет.

Он попытался не думать о последствиях, но тревожные мысли сгущались в его сознании, точно грозовые тучи.

Глава 9

Вода для купания была восхитительно горяча, а запах розового мыла казался просто божественным. Анна подлила в ванну еще немного горячей воды, и Эми, сидя в ней по грудь, блаженно откинулась на спину. Впервые с того дня, как ее заперли в винном погребе, она почувствовала себя спокойной и безмятежной.

— Анна, вы можете идти по делам. Я с удовольствием посижу в горячей воде, пока не остынет.

Анна вышла, и Эми погрузилась в блаженное забытье. Ее клонило в сон, ведь все эти дни ее не отпускало страшное напряжение. Эми закрыла глаза и, должно быть, в конце концов, задремала, потому что щелчок закрывающейся двери заставил ее подскочить от неожиданности. Повернув голову, она увидела, что за ней наблюдает Уилл.

Ее бросило в жар, и она закрыла руками грудь. Его сапоги застучали по мраморному полу купальни, и вот он уже встал прямо над ней.

— Вы голая.

— Могли бы постучать, — упрекнула Эми.

— Мне можно видеть вас обнаженной. — Его взгляд скользнул по ее фигуре. — Встаньте.

— Прошу, пройдите в мою комнату. Я встречусь с вами там, а пока вытрусь и надену халат.

Уилл покачал головой.

— Я хочу смотреть.

— Вы меня смущаете, — возразила Эми.

— Я ваш муж. Вам стоит привыкнуть к тому, что я должен видеть вас обнаженной. Когда истекут эти три недели, вам вообще не придется одеваться, потому что вы будете в постели со мной.

— Если выиграете, — уточнила она.

— Выиграю, не беспокойтесь!

— Вы не умеете ухаживать, — заявила Эми.

Похоже, ей от него не отделаться. Пусть бы ушел и оставил ее на минуту одну. Вода в ванне остыла, но она не могла заставить себя выйти из воды, пока он стоял и смотрел!

— Я соблюдаю правила, — возразил он. — Вам следует меня поблагодарить. Никакой другой муж не позволил бы своей жене сохранить целомудрие в брачную ночь.

В этом Эми не сомневалась, но нельзя же, чтобы он взял верх в споре!

— У нас другая ситуация. Если б не скандал, мы бы не поженились.

— У вас гусиная кожа на руках. Вылезайте из воды, или совсем замерзнете.

— Сначала уходите.

— Очень хорошо, но тогда вы проиграете пари, — заявил он.

— Нет, не проиграю.

— Проиграете, потому что вы нарушаете правила, которые мы установили вместе. Но мне это только на руку. Я просто горю желанием уложить вас в постель сегодня же утром.

— Вы не уважаете мою стыдливость! — воскликнула Эми.

Уилл вытащил часы.

— У вас две минуты, чтобы выйти из воды. Иначе проиграете пари.

— Этого не было в нашем договоре, — возмутилась она.

— Одна минута.

Эми встала и неловко выбралась из ванны. Схватила полотенце, намереваясь прикрыться, но нечаянно уронила. Уилл нагнулся, чтобы его поднять, и скользнул взглядом по ее ногам. Потом он улыбнулся, разглядывая ее лоно.

— И здесь рыжие.

— Полотенце, п-прошу в-вас, — стуча зубами, проговорила Эми.

Он подал ей полотенце.

— Вы дрожите.

Эми поскорей набросила на себя полотенце. Ее лицо горело. Уилл подал ей халат. Она просунула руки в рукава и потуже затянула пояс. Он протянул к ней руку, но она бросилась мимо. От ярости она была готова его растерзать.

Уилл последовал за ней в спальню.

— Я не нарушил правил.

— Вы наглец! — воскликнула она. — Вам безразлично, что я хотела умереть от стыда!

— А вам не жаль меня? Ведь я совершенно убит. Вас не заботит, что прошлой ночью я умирал от желания вас любить?

— Вы согласились играть по правилам, — напомнила Эми.

— Как и вы.

— Лучше бы мне никогда…

Эми замолчала. Не то скажет такое, о чем потом сильно пожалеет!

— Что «никогда», Эми?

— Забудьте, я ничего не говорила.

Эми чуть не сказала, что лучше бы ей никогда не выходить за него замуж. Опасно даже думать об этом; ей стало стыдно.

— Нет. Закончите фразу, — приказал Уилл.

Эми взглянула на него. Какое суровое и жесткое лицо!

— Уилл, я подозреваю, что вы явились сюда лишь затем, чтобы устроить ссору.

Он покачал головой.

— Утром я нарвал вам лесных цветов и надеялся застать вас еще в постели. Хотел приказать, чтобы нам принесли поднос с завтраком прямо сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению