Радости земные - читать онлайн книгу. Автор: Керри Гринвуд cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радости земные | Автор книги - Керри Гринвуд

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Глава двенадцатая

Я так разозлилась, что даже не испугалась. Теперь я поняла, каково было госпоже Дред, и позавидовала ее самообладанию. Будь у меня плетка, я бы точно пустила ее вход.

Я обернулась к Джейсону, и при виде моей разъяренной физиономии он съежился.

– Когда ты пришел, это уже было? – спросила я.

– Не знаю, – пробормотал он. – Ведь было еще темно. Кажется, нет. И краской не пахло.

– Говоришь, не пахло? – хмыкнула я. – Ну конечно, не пахло. Ведь это спрей из баллончика. – Я вздохнула и постаралась взять себя в руки. А то всех перепугаю. – Все в порядке, Джейсон. Ты тут ни при чем. Давай отнесем хлеб в булочную, выставим подносы для разносчика на улицу, а потом я позвоню в полицию.

– Я… я… – он запнулся. – Лучше я пойду. У меня дела.

– Понимаю, – сказала я. – Я подожду, пока высохнет твоя одежда. А надпись никуда не денется. Не волнуйся.

– Спасибо, мисс, – буркнул он.

Сияющий Джейсон, который с восторгом пробовал первый в жизни маффин, сделанный собственными руками, безвозвратно исчез. Теперь передо мной стоял совершенно затравленный и испуганный мальчишка. Жаль! Интересно, почему он так боится полиции? Впрочем, что за дурацкий вопрос! Я покачала головой и подняла поднос с хлебом. Наркоманы и собственной тени боятся.

Мы разложили хлеб по полкам, и в булочную пожаловал Горацио. Не было еще и восьми, а мы уже управились.

Я вышла отворить ставни. Ни Госс, ни Кайли не появились.

– Джейсон? Хочешь поработать в булочной? – спросила я.

– Нет! – с испугом буркнул он. – В таком виде?!

С моей точки зрения в просторном белом одеянии он выглядел очень прилично, разве что чуть-чуть старомодно – словно сошел с иллюстрации из книги восемнадцатого века. Я так ему и сказала.

– А вдруг меня увидят? – округлив глаза, спросил он. Верное замечание! Пришлось уступить.

– Ну ладно! Тогда оставайся здесь и займись накладными. Когда явится разносчик, проследи, чтобы он все подписал, и скажи, пусть в первую очередь доставит докторский. Если он начнет высказываться по поводу надписи на стене, скажи, что я уже вызвала полицию. Хорошо? Я могу на тебя положиться?

– Да! – выпалил он и вздохнул с явным облегчением.

Уж не знаю почему, но Джейсон ко мне привязался – прямо как потерявшийся щенок, который бегает за каждым прохожим в поисках хозяина. Парень явно старается мне угодить. Но по какой-то причине не хочет, чтобы его видели. Интересно, в чем тут дело? Я заперла квартиру. Ну что, украсть у меня Джейсон ничего не сможет, однако дверь в пекарню придется оставить открытой. А что если сюда явятся его дружки и устроят мне погром? Джейсон знает, что в это время я запираю квартиру, так что вряд ли обидится. Я бросила на него взгляд: мальчишка сидел у двери с пачкой накладных, и вид у него был чрезвычайно серьезный и важный.

Я продавала хлеб, отсчитывала сдачу, удивлялась, почему у Джейсона маффины с яблоком и корицей получились даже лучше, чем у меня, а в голове толклись неприятные мысли. Пораскинув мозгами, я ограничила круг вопросов. Вопрос номер раз: кто убивает наркоманов? (Побочный вопрос: почему?) Номер два: кто терроризирует жительниц нашего дома? И номер три: где прячется Шери Холлидей? Многовато для одного дня, тем более что пока у меня нет ни единой зацепки.

«Хорошо, что у меня появился помощник! Теперь есть кому чистить картошку, и мне не придется вставать в три!» – думала я, когда в булочную впорхнула Кайли. Глаза у нее сияли, на щеках играл румянец, и даже колечко в пупке сверкало как-то по-особенному.

– Я получила роль! – с торжествующим видом выпалила она. – В понедельник приступаю к съемкам. И Госс тоже.

– Замечательно.

– Работы на целых три месяца! – продолжала она, еще не веря в собственное везение. – Режиссер сказал, мы с ней идеально подходим для роли.

– И что за роль? – поинтересовалась я. Надеюсь, теперь, когда вожделенная работа получена, девчонки наберут вес.

– Мы же худышки! – радостно щебетала она. – Прямо как главная героиня. Она супермодель. А фильм называется «Подиум». – Она почесала Горацио за ушками. – Правда, по роли мы должны курить, а я дала слово отцу, что не буду.

– Это не проблема. Пойди к Мероу, у нее полно сигарет с травами. И не забудь поблагодарить ее за талисман.

– Не забуду! Он мне здорово помог! – Кайли метнулась к выходу и уже с порога сказала: – Госс скоро придет.

Разумеется, я была рада за девчонок, однако у меня появилась новая головная боль: где взять еще одного помощника? На Джейсона, пока он так стесняется, надежды мало. Да, вторник явно не заладился!..

Когда первая волна покупателей сошла на нет, я зашла в пекарню. Как выяснилось, Джейсон уже поговорил с разносчиком, тот подписал все накладные, и теперь юный пекарь со спокойной душой доедал остаток багета. Сейчас он выглядел как самый обычный подросток-подмастерье.

– Ну-ка надень свои кроссовки и сбегай в кафе «Вкуснотища», – велела я. – Сегодня у меня дел по горло. Купишь чего-нибудь. Если есть, возьми мне мусаки. И себе тоже, – добавила я, протягивая ему деньги.

– Спасибо, – буркнул он.

Через несколько минут Джейс вернулся с мусакой. Свою порцию он заглотил по дороге, а теперь уплетал последние крошки багета. Видно, этот парень основательно изголодался за свою недолгую жизнь!

– Хорошо. А теперь переодевайся и приходи потом, как всегда, мыть полы, – сказала я. – Мне нужно сообщить старшему констеблю Уайт про новые граффити.

Джейсон кивнул, переоделся в ванной комнате и ушел. Оставшись одна в своей пекарне, я позвонила по телефону, который мне оставила полисменша, и та пообещала зайти. Затем я вернулась в булочную. Продавала хлеб, посетители гладили Горацио, и день постепенно вошел в привычную колею. Все-таки заведенный раз и навсегда порядок – отличная штука! Люблю порядок.

В одиннадцатом часу в булочную пришла Мероу, от которой сильно пахло какой-то химией – во всяком случае запах этот резко контрастировал с хлебным духом булочной. Вид у нее был потерянный.

– Мероу, что случилось? – спросила я. – Присаживайся.

– Ночью кто-то облил мне дверь денатуратом, – сказала она. – То есть он думал, что это дверь. Кто не был у меня в лавке, считает, что там вход, а на самом деле это был зазор между двумя кирпичными кладками, а сверху декоративный кирпич.

– Черт!

– Хотел спалить мою лавку. Только ничего у него не вышло. Рядом полно обгорелых спичек. Вся лавка провоняла денатуратом. Хорошо, что я учуяла запах и не стала поджигать благовония. А то бы мне крышка! Я вызвала полицию.

Раз Мероу обратилась в полицию, значит, и ее допекло.

– А почему у него ничего не вышло? – спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию