Смерть берет тайм-аут - читать онлайн книгу. Автор: Эйлет Уолдман cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть берет тайм-аут | Автор книги - Эйлет Уолдман

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Это очень срочно.

Учительница надула губки, затем снова расправила их в обычную улыбку:

— Мы будем ждать вас в следующем месяце.

Я кивнула и нашла Исаака. Он сидел в игрушечном домике. На нем были сиреневые туфли на высоком каблуке и шлем с рогами, как у викинга. Я поцеловала его на прощание.

Мобильник зазвонил еще раз, когда я стояла в магазине с пухлой пачкой газет «Дейли Инкуайрер», которую взяла со стеллажа. Это была Лили. В истерике.

— Ты видела? — кричала она. — Они знают все! Все!

— Я знаю, — пробормотала я в трубку.

Я взглянула на фотографию на первой странице. Должно быть, этот снимок сделали сразу после того, как Лили побрила голову для фильма. Ее хрупкий череп заполнял практически всю страницу. Ее поймали без обычной широкой и дружелюбной улыбки, с необычно хмурым видом. Газетенка сделала свою работу. Статья подробно описывала обстоятельства смерти Труди-Энн, и какую роль сыграла в этом Лили. В статье было все — отношения ее матери с Поларисом, их жизнь в коммуне Топанги. Там была фотография доктора Блэкмора, он прикрывался рукой, отказываясь от интервью. Рядом напечатали заметку, детально освещавшую его теорию восстановления памяти после психологической травмы у ребенка. Они даже включили в номер описания его исследований, опубликованных ранее. Там он анализировал случай пациентки, которую называл «девочкой Икс». Девочка Икс случайно убила мать и бессознательно заглушила все воспоминания. Пройдя интенсивный курс психотерапии с доктором Блэкмором, она восстановила память, в результате чего стала эмоционально устойчивой личностью, не испытывавшей нужды в наркотиках, чтобы справиться с эмоциональной болью. Газета оставляла за читателем право сделать вывод о том, кто была эта девочка Икс.

В газете также давался полный обзор убийства Хло Джонс, хотя Лили не обвиняли. При этом складывалось впечатление, что трагичное прошлое Лили и гибель Хло не просто совпадения.

История жизни Лили, ее проблемы и трудности были рассказаны во всех деталях. А как же иначе? Артур постарался и рассказал газетчикам все, что знал.

— Я убью его! — кричала Лили.

— Пожалуйста, не говори этого вслух, Лили.

Я кинула на прилавок мелочь и вышла из магазина. Села в машину и закрыла дверь. Спрятавшись от посторонних ушей, я попыталась успокоить ее.

— Все будет в порядке.

— Как? Каким образом все будет в порядке? — она больше не кричала. Рыдания лишили ее сил.

— Помни, что сказала Беверли, — прошептала я. — Будет тяжело, но ты справишься. Ты выдержишь. Честно.

Лили зарыдала еще сильнее. Я пролистала газету. Она была щедро напичкана снимками Артура, несчастного мужа неадекватной женщины. В конце номера поместили фото Беверли перед зданием департамента. Успокаивая плачущую Лили, я пробежала глазами параграф под снимком. Беверли и Рэймонд стойко пережили все события. Согласно газете, они были заботливыми и любящими родителями, которые приняли агрессивную бедняжку и сумели помочь ей. Лили будет рада, что хоть их пощадили.

— Хочешь, я приеду?

Лили икнула:

— Нет. Я хочу, чтобы ты поговорила с Артуром. Выясни, сколько ему заплатили. Я хочу знать, за сколько продал меня этот сукин сын.

— Это имеет значение? — я старалась говорить как можно мягче.

В ее голосе зазвучали стальные нотки.

— Да. Имеет. Для меня. Ты можешь сделать это для меня, Джулиет? Можешь?

Не нужно обижаться на нее. Лили расстроена, зла на Артура, на газеты, на весь мир. Она не хотела меня обидеть.

— Да, конечно, могу.

Глава 23

Эл ждал меня у дома Артура, супермодной громадины, возвышавшейся над соседями в сомнительном районе Бичвуд-каньон.

— Будет забавно, — проговорил он, когда мы поднимались к главному входу.

Трудно понять, говорил он с сарказмом или нет.

К моему удивлению, Артур открыл дверь.

— Кого я вижу, — он улыбнулся неприятно и натянуто.

Темные волосы лезли ему на глаза, щеки и шею покрывала небритая щетина. Приоткрыв дверь, он придерживал ее рукой.

— Можно войти? — вежливо осведомилась я.

— Нет. Не стоит, — ответил он.

Эл сделал шаг вперед:

— Сэр, мы зададим вам несколько вопросов, если вы не возражаете.

Он говорил как полицейский — учтиво и с легкой угрозой. Артур стал пунцовым и вцепился руками в дверь.

Так мы некоторое время стояли друг против друга. Потом я сказала:

— Лили хочет знать, сколько тебе заплатили.

Я говорила очень мягко, почти дружелюбно. Он помолчал, затем пожал плечами:

— Мне, собственно, все равно, что она думает. Пятьсот тысяч.

Я подняла брови:

— Ого.

Артур самодовольно ухмыльнулся, смущение как рукой сняло. Как будто упоминание о такой крупной сумме придало ему уверенности.

— И это не все, — сказал он.

Мы с Элом ждали.

— У меня контракт на написание книги, — Артур сделал эффектную паузу. — Один миллион шестьсот тысяч баксов. Только на продажу в США.

— Ты собираешься писать книгу?

— О нашей жизни с Лили. Каково жить с такими людьми. У которых такое прошлое.

Эл сделал еще шаг:

— И вы обговорили это с вашими адвокатами, верно ли?

Я кивнула:

— Тебе следует это сделать. Существуют законы об ответственности за распространение клеветы. Ты же понимаешь.

— Идите к черту, — он захлопнул дверь перед нашим носом.

Эл пожал плечами, развернулся и начал спускаться. Я последовала за ним.

— Ее адвокаты подадут на него в суд. Постараются получить судебный запрет, — сказала я.

— Думаешь, им удастся?

Я покачала головой:

— Наверное, нет. Он имеет право писать об их жизни. И вообще о чем хочет, если не станет обвинять ее в том, чего она не совершала. И исковое заявление можно подать только в случае клеветы.

— В этом-то и вопрос, верно?

Я кивнула. Да, это вопрос. Артур по меньшей мере намекнет, что Лили причастна к смерти Хло. Это будет клеветой или нет?

Я набрала номер Лили на мобильнике. Телефон звонил и звонил, но никто не брал трубку. Видимо, она его выключила.

— Самое ужасное то, что теперь ясно — это не он, — вздохнула я.

— Не он убил?

— И не он шантажировал.

Эл кивнул:

— Он побоялся бы, что его разоблачат, и не стал бы рисковать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию