Семья Спеллман расследует… - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Лутц cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семья Спеллман расследует… | Автор книги - Лиза Лутц

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – переспросил шериф, даже не изменившись в лице.

– Знакомые часто описывают его как чувствительного мальчика. Иногда так называют гомосексуалистов.

– Не могу сказать.

– Возможно, он переволновался. И не просто исчез, а покончил жизнь самоубийством.

– Все может быть.

– Эндрю принимал наркотики?

– Ну, иногда выкуривал косячок.

– А что-нибудь посерьезней?

– Не знаю.

– Где он брал травку?

– Не могу сказать.

– Если вспомните, обязательно позвоните.

– О'кей.

– Смотрю, вам плевать на то, что случилось с Эндрю, – сказала я, устав от односложных ответов шерифа.

– Верно.

– Вы часто ходили в походы с братьями Сноу?

– Часто.

– Но не в день исчезновения Эндрю?

– Неа.

– Чем вы занимались?

– Когда?

– В тот день?

– Гостил у дяди.

– Где?

– В городе.

– Вы еще общаетесь с Мартином? – спросила я, зная, что, если попрошу алиби, наша беседа закончится.

– Иногда видимся.

– Он не отвечает на мои звонки.

– Наверное, думает, что вы зря тратите время. И свое, и его.

– Вы того же мнения, шериф?

– Да. Я того же мнения.

– Что ж, буду знать, – сказала я, вставая. – И последнее, шериф.

Он посмотрел на меня.

– Джозеф Сноу играет в гольф?

– Первый раз слышу.


На следующее утро, поспав пару часов, я вернулась в контору. Мама уже была на рабочем месте, корпела над обычной проверкой анкетных данных для нашего крупного клиента. Молчала она недолго. Как только включился мой компьютер, мама непринужденно спросила:

– Ну, что там с твоим делом?

– Ничего.

– То есть?

– Мам, я никогда не найду Эндрю.

– Так от тебя это и не требуется.

В материалах по делу имелись, кроме всего прочего, номера социальной страховки каждого члена семьи Сноу. Я получила кредитный отчет Джозефа и отправила его на принтер.

– Как думаешь, Эндрю мог сбежать из дома?

– Ты бы точно сбежала, если бы миссис Сноу была твоей матерью.

Я взяла отчет из лотка и уже через секунду знала ответ на вопрос, который давно не давал мне покоя.

– Джозеф Сноу больше не живет с Абигейл.

– А где же он?

– У меня есть его адрес в Пацифике.

– Странно, – сказала мама. – Разве Абигейл не сказала тебе, что он играет в гольф?

Прежде чем уехать на незапланированную встречу с Джозефом, я заглянула в гражданский суд округа Мэрин – поискать запись о разводе. И ничего не нашла. Правда, это еще ни о чем не говорило: национального реестра разводов не существует, и люди могут развестись в любом округе.

Я решила, что наведу справки позже, если мистер Сноу окажется таким же неразговорчивым, как остальные члены семьи.

Сквозь густой туман на шоссе я увидела кусочек океана. Припарковалась у небольшого одноэтажного дома на Сисайд-драйв, в нескольких шагах от берега. Все прибрежные города Калифорнии имеют одну особенность: от соленого воздуха краска на домах лупится быстрее, чем обычно, и доски выгибаются сильнее. Ветхое жилище Джозефа Сноу было полной противоположностью белоснежной обители Абигейл.

Дверь открыла привлекательная женщина лет сорока в мятых льняных брюках и голубом свитере поверх мужской рубашки. Лицо загорелое, морщинистое, и сразу видно, какой красавицей она была в молодости.

– Чем могу помочь? – спросила она настороженно.

Я осведомилась, здесь ли проживает мистер Сноу. Она сказала, что да. Муж ли он ей? Нет. Потом женщина сама задала несколько вопросов, и я вкратце рассказала о своем деле. Дженнифер Бэнкс – так ее звали – провела меня в мастерскую за домом. Джозеф красил книжную полку, которую только что сколотил. Пол мастерской был усыпан опилками и инструментами, у стен стояли доски. Когда я поздоровалась и объяснила, зачем пришла, Дженнифер нас покинула.

Во время беседы Джозеф играл с гвоздем, но отвечал на мои вопросы прямо и открыто.

– Вы все еще женаты на Абигейл?

– Да.

– Почему?

– Я пытался развестись, но она не подписала бумаги.

– Она даже не признает, что вы с ней больше не живете. Сказала, вы уехали играть в гольф.

– Ненавижу гольф.

– Мистер Сноу, у вас есть какие-нибудь предположения о том, что случилось с вашим сыном?

– Нет. И вряд ли появятся.

Джозеф Сноу не вызвал у меня никаких подозрений. Все, что он сказал, соответствовало материалам следствия. Я хотела вернуться к Абигейл и спросить, что она скрывает, но уже темнело и мне нужно было немного отдохнуть от этой семейки. Да и от своей тоже.


Я заглянула к Майло поиграть в бильярд, а потом поехала домой. Сразу пошла к пожарной лестнице, чтобы избежать допроса, и обнаружила на ней замок. Видимо, мама повесила его для Рэй, что отрицательно сказалось и на моем излюбленном способе проникновения в свою комнату.

Я вернулась в машину – вздремнуть пару часиков, пока родители не улягутся. Конечно, я могла бы войти через парадную дверь, но такой вход чреват любезностями вроде «Привет» или «Где ты шлялась, черт подери?». Словом, не дружу я с дверями.

Оказалось, что заднее сиденье моей машины куда удобнее, чем я думала. Я крепко проспала до самого утра, пока в окно не постучала Рэй и не попросила подбросить ее до школы. Я согласилась, потому что из-за усталости у меня совершенно отключился мозг. Рэй не упустила случая обрушить на меня шквал бессвязных вопросов, подобранных с таким расчетом, чтобы я не раскусила ее истинных намерений.

– Как твое дело?

– Хорошо.

– Подробней не расскажешь?

– Нет.

– Кстати, ты встречалась со стоматологом?

– Нет.

– Уверена?

– Да.

– Дашь мне десять долларов?

– Нет.

– А когда ты видела его последний раз?

– Кого?

– Стоматолога.

– Когда ты подбросила дяде Рэю записку.

– И все?

– Да.

– Почему ты не хочешь дать мне десять долларов?

– Потому что у тебя больше денег, чем у меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию