Семья Спеллман расследует… - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Лутц cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семья Спеллман расследует… | Автор книги - Лиза Лутц

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Часть II Войны Спеллманов
Сладкая война

Волна семейного разлада, вызванная заточением Рэй в летний лагерь, вскоре утихла. Воцарился зловещий мир. Несколько недель подряд сестренка хорошо себя вела и как могла выражала нам свою признательность. Однако у меня в душе остался неприятный осадок после ее сомнительных приемчиков. Я жаждала мести. Рэй была перед нами совершенно чиста, но мне удалось обнаружить ее единственный порок: нездоровое питание. Я заметила, что завтраки из «Фрут Лупс» постепенно перешли в обеды из «Лаки Чармс» и «Какао Пуффс». Во время семейных ужинов Рэй с видимым трудом запихивала в себя овощи, а потом, точно дикий зверь, набрасывалась на десерт. Меня так и подмывало рассказать остальным о своем открытии. Но ведь в этом была и моя вина, верно? Именно я когда-то установила в семье планку допустимого поведения, и Рэй строго ее придерживалась: не пила, не курила. Всего лишь любила сладости.

Однако я могла легко обратить внимание родителей на сестрины привычки: принесла домой статьи о вредном воздействии сахара на организм подростка, в которых говорилось, как сладкое влияет на уровень успеваемости детей в школе. Я показала им статистику о взаимосвязи между потреблением сахара в детстве и диабетом у взрослых. И предложила меры предосторожности. Мама, немного подумав, согласилась: сладкое только по выходным. Никаких исключений.

Рэй прискакала ко мне на чердак и вломилась в дверь.

– Как ты могла?! – вопросила она, чуть не плача.

– Я беспокоюсь о твоем здоровье.

– Врешь!

– Теперь мир?

Рэй неохотно протянула мне руку. Мир для нее уже мало что значил – сестричка готовилась к битве, о которой я даже не подозревала.

Рэй против Рэй

Я заперла дверь чердака и на цыпочках спустилась по лестнице, опасаясь встречи с кем-нибудь из домашних, в особенности с мамой. Та в очередной раз подыскала мне адвоката для вечернего кофе. Я пыталась втолковать ей, что могу пить кофе без чьей-либо помощи, но маме была чужда моя логика.

Вместо мамы я натолкнулась на Рэй: та сидела у окна с биноклем и наблюдала, как к нам «переезжает» дядя. Вместо большого оранжево-белого грузовика к дому подъехало обычное такси. Мне было невыносимо на это смотреть, и я отвернулась.

– Что ты делаешь? – спросила я сестру.

– Ничего! – буркнула та.

Дядя Рэй был ее заклятым врагом, и плевать она хотела на его горе.

– Может, вам пора помириться?

По лицу Рэй я поняла, что она думает иначе.

Позвольте я объясню. Моя сестра Рэй и мой дядя Рэй не ладили уже шесть лет. Все началось, когда сестричке было восемь: дядя покусился на ее сладкую заначку, припрятанную еще с Хэллоуина. Потом он подарил ей на день рождения розовое платье вместо новой рации, которую она весьма настойчиво требовала. Однако самые настоящие военные действия между ними развернулись, когда дядя случайно уснул на слежке и Рэй не смогла разбудить его даже самыми свирепыми пинками. Кроме того, их вражду приправляли ссоры из-за телевизора и регулярные кражи сладостей. И все-таки я повторила вопрос:

– Может, вам пора помириться?

– Не пора, – ответила Рэй.

И я оставила ее в одиночестве – шпионить за родным дядей.


Последнего я встретила у входа: дядя затаскивал на крыльцо спортивную сумку. Я взяла ее и спросила, что внутри.

– Дай-ка вспомнить. Зимнее пальто, две пары туфель, шар для боулинга и пара сандвичей, которые я сварганил утром из объедков.

– В следующий раз попроси маму упаковать тебе вещи. – Я внесла его сумку в дом и положила на кровать Дэвида – вернее, теперь уже на дядину. – Я рада, что ты приехал.

Он ущипнул меня за щеку.

– Ты всегда была моим любимым козлом отпущения.

Я оперлась на подоконник, глядя, как он разбирает пожитки. Дядя вытаскивал их из бугристой сумки и раскладывал по комнате без какого-либо намека на порядок или умысел. Только одна вещь была упакована как положено: фотография всего клана Спеллманов в красивой рамке. Дядя Рэй поставил ее на комод и решил, что там ей самое место. Хотя по всему нашему дому развешано множество снимков, ни на одном из них нет семьи в полном сборе. Дядин только напомнил мне, как нелепо мы смотримся вместе.

Мамины длинные волосы и спортивная фигурка отнимают у нее минимум десяток лет из пятидесяти четырех. Время нисколько не подпортило ее красивое лицо. Папа, наоборот, кажется старше из-за плешки и круглого живота. Морщины немного сглаживают его несовместимые черты. У дяди Рэя есть единственное сходство с Альбертом: широкий плоский нос, а так он подтянутей, симпатичнее и светлее отца. Красавчик Дэвид странно смотрится рядом с Рэй, маленькой копией дяди. Она из нас самая светленькая: русые волосы, голубые глаза и веснушки на загорелом лице. Над ней возвышаюсь я – неуклюжая копия мамы.

Дядя Рэй вытер фотографию и решил, что пора передохнуть. Пять минут напряженной возни – шутка ли! Он предложил мне сандвич. Я отказалась, решив, что надо бы предупредить папу о надвигающейся катастрофе.

Он был в конторе.

– Опять беда с коротышкой, – сказала я. – На твоем месте я бы уже начала беспокоиться.

– Все так плохо?

– Хуже не придумаешь, если тебе интересно мое мнение. Время покажет.

Днем я заехала к Дэвиду и отдала ему отчет по делу Мерсера (биржевого аналитика, которого заподозрили в использовании конфиденциальной информации).

Я смогла составить отчет так рано, потому что объект семь дней подряд занимался одним и тем же. Тренажерный зал – работа – дом – сон – и все заново. Обожаю таких последовательных людей. Они облегчают мне задачу.

Когда я зашла в контору, Линда предупредила меня, что у Дэвида сейчас парикмахер. Оказалось, что обслуживает братца моя лучшая подруга Петра.

– Зачем приехала? – невзначай спросила она.

– Я привезла отчет. А вот ты почему стрижешь моего брата?!

– На то есть как минимум двести пятьдесят причин, – ответила Петра. Ничего себе! Стало быть, подруга уже перешла в новую налоговую категорию.

Я сделала вид, что страшно поражена расточительностью Дэвида, хотя на самом деле ничуть не удивилась.

– Ну и зачем ты сказала, сколько я тебе плачу? – спросил он у Петры.

– Парикмахерских тайн не существует, Дэвид.

– Долго это продолжается? – задала я вопрос с подковыркой.

Они тут же переглянулись, чтобы придумать достойный ответ. Я была разочарована. Могли бы хоть немного схитрить – уж я-то знаю, что скрывается за подобными взглядами.

Я преувеличенно громко вздохнула.

– Ладно, не парьтесь. – Положила отчет на стол и пошла к двери. – Ума не приложу, зачем скрывать от меня какую-то стрижку, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию