Вкуснотища - читать онлайн книгу. Автор: Марк Хаскелл Смит cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкуснотища | Автор книги - Марк Хаскелл Смит

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Сид кивнул. Джозеф раздумывал, сказать ли Сиду, что тот навсегда останется его дядей: они ведь его семья, и с ними никогда не будет пау, покончено, забыто.

Уилсон прервал неловкое молчание:

— Надо поговорить.

— Дверь открыта.

Уилсон с отцом вошли внутрь, и в эту минуту Джозеф понял:случилось что-то плохое.

— Вы, парни, хотите пива или чего покрепче? Выглядите ужасно.

— Нет, спасибо, братишка.

Уилсон плюхнулся на диван. Сид остался стоять, переминаясь с ноги на ногу.

— У вас все в порядке?

Уилсон фыркнул. Дядя пытался подобрать слова, чтобы объяснить сложившееся положение.

— Ты знаешь того парня из Вегаса, Джека Люси?

Джозеф скрестил руки на груди.

— Конечно. Зачем спрашиваешь?

— Ты знаешь, что он нанял парочку парней пришить меня?

— О чем ты толкуешь?

Уилсон громко сказал:

— Киллеры, братишка. Наемные убийцы.

Джозеф рассмеялся, покачал головой и пошел в сторону кухни.

— Вы точно пива не хотите?

— Это чистая правда. Их трупы лежат в нашенском фургоне.

Джозеф замер на полпути.

— Что?

— Нам пришлось убить их, чтобы они не убили нас.

Джозеф повернулся и уставился на Сида и Уилсона. Он понял, что они не шутят, напротив, были серьезны так, что у него похолодело в груди.

— Хочешь на них посмотреть?

Лоно доехал на розовом джипе к аэропорту и поставил машину на стоянку у агентства по прокату автомобилей. Он въехал на специально отведенную парковку. Парнишка в бейсболке и вязаной рубашке с логотипом агентства выскочил из небольшой будки, держа в руках какое-то компьютерное устройство. Он уже ввел номерной знак, когда решил обратиться к Лоно:

— Вы заправили бак?

— Само собой.

Лоно протянул мальчишке ключи. Тот обошел джип, осматривая, нет ли повреждений. Потом вставил ключ, завел двигатель и проверил уровень бензина. Удостоверившись, что все в порядке, парень нажал небольшую кнопку на своем портативном компьютере, и оттуда вылезла квитанция.

— Спасибо, что выбрали нас. Мы ценим ваше внимание. — Он вручил квитанцию Лоно.

— Спасибо.

— Приятного возвращения домой!

Лоно кивнул и пошел в сторону терминалов. Он доберется обратно в Вайкики на такси и узнает, что поделывает Юки. Она ему нужна. Хотелось снова почувствовать себя человеком.

* * *

Джозеф не испытывал ни малейшего желания выходить и смотреть на трупы. Он вообще не хотел иметь с ними никаких дел. Но Уилсон и Сид, очевидно, совсем потеряли голову. Они не знали, что делать, поэтому обратились к нему. Джозеф прикинул, какой у них есть выбор. Можно было бы пойти в полицию и попытаться объяснить все, но эти парни из Вегаса все портили, и Уилсон загремел бы в тюрьму за убийство. Можно достать трупы и утопить их в океане, тогда уж они точно избавятся от улик, но что делать с Джеком Люси? Не наймет ли тот кого-нибудь другого?

Джозефу надо было придумать способ отделаться от трупов и в то же время послать сообщение Джеку. И вдруг он вспомнил историю о том, как древний правитель острова Мауи прогнал вражескую армию. Сделать это было непросто, но в прошлом это сработало и, может статься, окажется действенным и сейчас.

— Нам надо что-нибудь придумать, братишка.

— Я уже придумал.

Джозеф встал и пошел к выходу. Уилсон и Сид уставились на него.

— Так что ты собираешься делать?

— Иду копать иму.

Ничего другого ему просто в голову не пришло.

18
Пау

Сотни мошек роились у горстки костей, сушившихся на крыше дома Сида. Эти кости — длинные узкие бедра со сферическими головками суставов, плотные ребра, мешанина позвонков, беспорядочно сброшенные большеберцовые и малоберцовые кости и пара слегка помятых черепов — были разложены так, чтобы солнце обильно поливало их своими лучами, ускоряя процесс высушивания. Сид стоял на лестнице и кивал:

— Еще пара деньков. Дойдут в самый раз. — Он взглянул вниз на Уилсона, поддерживающего лестницу. — Вы, парни, хорошо сработали.

Джозефу, однако, было не до радости. Он стоял на кухне и пил кофе, надеясь, что неприятные картины сотрутся из памяти. Ему с большим трудом удалось соскоблить мясо с костей, но он выдержал тягостную пытку, представляя, что они забили пару свиней. Готовят еду для съемочной группы. Он повар. И просто стряпает. Джозеф снова и снова повторял это себе.

Уилсон, с другой стороны, казалось, получает настоящее Удовольствие от подобной работы. Соскабливает мясо, связки, сухожилия и жир с неподдельным удовольствием, все сбрасывая назад в дыру, превращая иму в могилу. Джозеф не спускал с него глаз. Он был уверен, что Уилсон украдкой съел один или два кусочка.

Пришлось колотить черепа о скалу, чтобы вытряхнуть мозг. Джозефа сразу же вырвало. Но остальные органы — печень, сердце, почки и кишки — отделились от костей без особого труда. Большую часть внутренностей удалось запихнуть назад в яму, так что не пришлось возиться с ними.

Совсем как готовить свинину калуа для луау.

Джозеф не знал, зачем он пьет кофе. Расслабиться напиток ему явно не помогал — его залихорадило еще несколько часов назад, и он все никак не мог остановиться; напиться его тоже не тянуло, потому что он боялся, что тогда уж точно потеряет рассудок и побежит сдаваться, захлебываясь от рыданий, в ближайшее отделение полиции.

Уилсон относился к произошедшему совершенно иначе. Он прямо раздувался от гордости за себя. Расхаживал повсюду с самоуверенным, почти гладиаторским видом, чуть не лопаясь от взыгравшего тестостерона, который появляется только тогда, когда побеждаешь своих врагов и пробуешь на вкус их плоть.

Сид зашел на кухню и увидел сидящего за столом в полной неподвижности Джозефа, устремившего взгляд в пространство. Сид примирительно похлопал племянника по плечу.

— Ты поступил правильно. Съешь сам или тебя сожрут.

Джозефу пришлась не по душе подобная философия.

— Само собой, мы же настоящие гавайцы. — Он встал из-за стола. — Мне надо принять душ, дядя.

Джозеф забрал кружку с кофе и, ссутулившись, вышел из комнаты.

Юки занесла в приемную пару маленьких картонных коробок. По совету адвоката она пришла сюда, чтобы очистить стол и уйти, не поставив никого в известность. Она не должна была предупреждать заранее, за две недели, о своем уходе, ей совсем не стоило находиться в столь враждебной обстановке. Вещей у нее, впрочем, накопилось не так уж много. Всего ничего: распылитель, наполненный разбавленным лавандовым маслом — отличное средство, чтобы избавиться от негативной энергии, — несколько тибетских ароматических палочек, коллекция исцеляющих кристаллов, небольшая репродукция буддистской картины, несколько книг по самоусовершенствованию и позитивному мышлению, сборник вдохновляющей поэзии, куда Юки любила время от времени заглядывать, и магический шар предсказаний, который она держала ради смеха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению