Афганский транзит - читать онлайн книгу. Автор: Александр Щелоков cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афганский транзит | Автор книги - Александр Щелоков

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Маркса читай, – поддел Назаренко. – Обмен, это когда работает формула «товар – деньги».

– И когда она работает, у Маркса тоже сказано?

– Только в принципе, а до конкретики Бородая теоретик не дошел. Надо следить и ждать. Сперва сборщик собирает подать с розничных торговцев. С трех-четырех, не больше. У них конспирация, как у подпольщиков. Затем сборщики передают сумму дальше, пока у шефа не соберется нужное ему количество.

– Поворовывают сборщики? – спросил Ермаков.

– Нет, Виталий, мафия – не госпредприятие. Тут из заработка разницу не удерживают. Все решается проще – шило в бок, и ты уволен. Всю сумму, которую требует шеф, ему привозят сполна. Правда, если есть желание поживиться – поднимай розничные цены и снимай сливки.

– Что же ты предлагаешь?

– Давай вместе выйдем на природу. Осмотрим лужки, на которых пасутся любители травки.

– Принято единогласно, – сказал Ермаков и встал. – Когда?

– Завтра с утра. Устроит? И оденься попроще. Ладно?

Ермаков оглядел свой повседневный костюм отечественного пошива и усмехнулся: «Куда уж проще».

– Ты все же попробуй.

На следующий день они встретились в девять. Назаренко оглядел Ермакова и, сохраняя серьезную мину, сказал:

– Слушай, Виталий, даю десять минут. Иди к себе и переоденься. Прежде всего, сними ты эти свои широкие плечи. Руки поменяй. Мои наркоманы публика субтильная, а на тебе так и написано: «Я из группы захвата». Любой новичок это просечет.

Сам Назаренко выглядел достаточно неприметно. Серый свитер, джинсовый пиджак цвета синьки, выплеснутой в пыль, потрепанные брючишки, ботинки со сбитыми на бок каблуками. Все это позволяло ему встать в очередь за водкой как человеку свойскому, остро нуждающемуся в глотке бормотухи.

– У меня похуже ничего нет, – сказал Ермаков, сравнив себя с тем, что носил товарищ. – Разве если старый брезентовый дождевик накинуть?

– Давай дождевик, – согласился Назаренко. – Все будешь больше походить на жертву перестройки. Таких там любят.

Поношенный брезентовый плащ, кепка, надвинутая на глаза, сразу придали Ермакову вид, которые должен был иметь напарник того ханурика, которого изображал сам Назаренко. Прежде чем отправиться в поездку, он протянул Ермакову две бутылки, наполовину наполненные прозрачной жидкостью.

– Сунь в карманы. Только в разные.

– Что это?

– В левой вода, в другой – самогон. Кончим дело – обмоем успех. Только не перепутай, где что.

Они доехали до Новой Башиловки и на ее пересечении с Нижней Масловкой увидели толчок: несколько местных ханыг, мучимых жаждой и томимых хроническим отсутствием денег, в дружеских беседах размышляли о жизни, которая идет наперекосяк, потому что нечего выпить. Разговор велся на языке, не учтенном ни одним словарем, рожденном наукой языкознания. «Бля, ити их по коромыслам, другой день тяну пустышку из-за этой проклятой курвы, имел ее в печенку». – «Ты, духарик, не тяни кота за хвост, за тобой гривенник ржавеет, а ты морду воротишь, словно забыл, а мне ити ее в стос, без башлей в трубу катиться». – «Да дай ты Рыжему по рогам, привык верзоха на халяву тянуть, динамит резаный».

Не обращая ни на кого внимания, Назаренко подошел к низкорослому, занюханному и небритому мужичку. Дернул за рукав:

– Отойдем, Лимузин. Дело есть.

Никто не обернулся им вслед. Они зашли за угол, где навстречу Назаренко шагнул Ермаков.

– Коляй, здорово! – произнес он свою реплику в этой абсурдной жизненной пьесе. – Хочешь?

– Спрашиваешь! – ответил Назаренко. – С утра страдаю.

Ермаков сунул руку в правый карман плаща и оттуда извлек бутылку. Протянул Назаренко. Тот взял ее, выдернул зубами бумажную затычку и сунул горлышко в рот. Сделал несколько больших булькающих глотков. Потом закрыл глаза, отдаваясь блаженству. Не глядя на Лимузина, вернул Ермакову бутылку, и тот быстро упрятал ее в карман. Стоявший рядом Лимузин следил за тем, что происходило, со страдальческим видом, и большой острый кадык на его тощем горле двигался в такт глоткам Назаренко. Наконец, не выдержав испытания, Лимузин шагнул к Ермакову. С собачьей преданностью заглянул ему в глаза. Глухим крошащимся голосом попросил:

– Мужики, выручайте… Один глоток! Подыхаю… Поправиться…

Ермаков измерил взглядом просителя – от лысины желтой, будто смазанной йодом, до стоптанных отечественных кедов. Спросил Назаренко:

– Дать ему, Коля? Свой человек, а пропадает.

– Пропадаю, – поддержал его Лимузин со слезой в голосе. – Гад буду, пропадаю. Хоть понюхать дай.

Ермаков сунул руку в левый карман и вынул бутылку. Протянул Лимузину. Тот дрожащей рукой перехватил сосуд и потянул горлышко в рот.

– Ты! – предупредил Назаренко строго. – Два глотка, не больше!

Лимузин запрокинул голову. Пил большими глотками и стонал от удовольствия, как голубь-сизарь от любви к весенней подруге. Выпил, подержал пустую тару в руке, не зная, что с ней делать – отдать владельцу или оставить себе.

– Оставь, – сказал Назаренко, поняв колебания алкаша. Тот не заставил повторять. Торопливыми движениями сунул склянку в бездонный карман серенькой полотняной курточки и улыбнулся, обнажив бурые щербатые зубы.

– Ты тут Бородая не видел? – спросил Назаренко.

– Кончай, – зло и резко оборвал его Ермаков. – Нашел кого спрашивать! Он тут никого не знает.

Лимузина словно стегнули.

– Я?! – воскликнул он одновременно обиженно и сердито. – Да, я с Бородаем сто лет в корешах.

– Самому двести, – сказал Ермаков, положил руку на плечо Лимузина и легко отодвинул его. – Не мельтеши! Чо орешь?

– Да не ору, мужики, – сбавив тон, согласился Лимузин. – Просто обидно.

– Так где же Бородай? – спросил Назаренко.

– Он на Таганку отсюда перебрался.

– С чего? – спросил Ермаков.

– Работа такая, – хитро улыбнулся Лимузин и снова продемонстрировал свои гнилушки. – Слыхал загадку: кто травкой живет, а не теленок?

– Кто не теленок, а менты его пасут, – продолжал Назаренко. – Ты об этом, что ли?

– Ага! – обрадованно сообщил Лимузин.

– Что, его пасти стали? – спросил Ермаков.

– Когда начнут, будет поздно, – рассудительно объяснил Лимузин. – Вот он и пошел на новое место, чтобы на одном не маячить.

– А, может, его кто-то выдавил?

– Нет. По замене. Сюда Карман перебрался. А Бородай на Таганку двинул.

– По замене, – язвительно передразнил Назаренко и рукавом вытер лоб. – Бородай – сявка, а ты о нем как о летчике Кожедубе.

– Не скажи, – возразил Лимузин. – Это мы при бутылке простота. А у них при порошке порядок чище, чем у военных. Где приказано, там и стой. Если встал – не дергайся. Иначе, – Лимузин большим пальцем провел вокруг горла, – секир башка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению