Королева дождя - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Скоулс cтр.№ 133

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева дождя | Автор книги - Кэтрин Скоулс

Cтраница 133
читать онлайн книги бесплатно

— Это правда, — подтвердила Ордена. — Но я бы предпочла поехать с вами, если возможно. Не люблю толпу.

— Конечно, — согласилась Анна.

За ее спокойным тоном крылась паника, вызванная словами Ордены. Для африканца пропустить похороны просто немыслимо, но Анна хотела бы присутствовать при погребении в любом случае. Все, что касалось Сары и Майкла, было для нее дорого — каждая крупица, каждая деталь. И эта церемония, — хотя Анна и понимала, что будет чувствовать себя там чужой, — все еще оставалась частью истории Сары и Майкла. Частью, но не завершением. С одной стороны, Анна ужасно боялась встречи с миссионерами. А еще видеть, как эти новые, еще сырые гробы опустят в землю и они будут поглощены тьмой.

И ведь есть еще Кейт…

Чей-то голос разорвал тишину, привлекая внимание Анны. Он раздавался со стороны моста.

— Сестра Анна! Сестра Анна!

— Мы здесь! — откликнулся Стенли.

Зашумели листья, затрещали ветви, и человек наконец-то вышел из леса на поляну. Это был брат африканского евангелиста.

— От моста есть дорога, — заметил Стенли.

— Я знаю, — кивнул мужчина. — Но кто может сказать, что за люди ею пользуются?

Между ними внезапно возникло напряжение.

— Что вы хотели? — быстро спросила Анна.

— Вы должны приехать на радиостанцию, — с грубоватой прямотой ответил африканец. — С вами хочет говорить архидиакон.


Раздался треск, и голос пропал.

— Повторите, — попросила Анна.

— Мы провели заседание правления миссии и решили, что будет лучше, если вы не приедете на похороны.

Анна ошеломленно уставилась на динамик. Окружившие ее африканцы удивленно ахнули.

— Журналисты уже подъезжают. Этот случай получил большую огласку. При таких обстоятельствах мы считаем, что для всех будет лучше, если вы останетесь в стороне.

Анна сглотнула, затем набрала побольше воздуха в легкие.

— Вы меня слышите? — уточнил архидиакон.

— Слышу, — ответила Анна. — Это решение принял епископ?

— Он еще не вернулся. Но я уверен, что…

Анна вручила микрофон радисту и покинула комнату. Когда она уходила, то слышала сквозь потрескивание, что голос продолжал что-то говорить. Потом африканец ответил.

— Да, бвана. Да. Конечно. Конечно.

Анна, выйдя на улицу, вздрогнула от яркого света. Будто убегая, она торопливо пересекла территорию миссии, затем свернула к реке. И тут заметила невдалеке женщину. Что-то в высокой фигуре показалось ей знакомым. Светло-коричневая кожа, длинные волосы… Подойдя ближе, Анна узнала в ней Милени. Анна давно уже хотела поговорить с помощницей Сары, но не могла ее найти.

— Милени! — окликнула она женщину.

Услышав голос Анны, та застыла, а затем помчалась прочь, не оглядываясь, и вскоре скрылась из виду. Анна смотрела вслед Милени, не понимая, что вызвало у нее такой страх. Она знала, что некоторые деревенские жители считают ее, белую женщину, кем-то вроде ведьмы, но ей казалось маловероятным, что к такому выводу может прийти молодая медсестра. Возможно, она, из-за того что работала с Сарой, боялась, что и ее постигнет та же судьба. Или ее страх был вызван чувством вины? В конце концов, информация о Яичной Леди каким-то образом вышла за пределы узкого круга посвященных. В лучшем случае кто-то просто случайно проболтался.

Анна шла вперед. Строить предположения не имело никакого смысла. Что сделано, то сделано. Время вспять не повернуть.

Приблизившись к лагерю, Анна замедлила шаг. Помимо Стенли и Ордены там был кто-то еще. Она слышала еще один голос.

Она пыталась понять, кто это, всматриваясь сквозь ветви деревьев. Наконец она увидела старуху.

— Эллис!

Анна сразу ее узнала, хотя она выглядела иначе. Теперь на ней не было амулетов. Обычное китенге заменило грязные тряпки.

— Ты пришла. — Анна неожиданно для себя раскрыла объятия. — Ты знаешь? — спросила она, приблизив губы к уху Эллис.

Эллис отступила на шаг и посмотрела Анне в глаза.

— Я чувствовала это своим сердцем. Я знала: происходит что-то ужасное. Поэтому я и пришла. А теперь, — она взглянула на Стенли, — теперь я знаю все.

Горе заволокло тишину, как дым, окутало все вокруг.

— Ты одна? — спросила Анна.

— Со мной была девушка, — ответила Эллис, — Но она пошла обратно, чтобы сообщить новость. А я останусь с вами. Если церемония погребения будет проходить на чужбине, то по крайней мере одна из нас должна там быть. — Она понизила голос до шепота. — Одна из тех, ради кого она умерла.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Анна едва замечала, как лес постепенно перешел в болото, а затем в ровную саванну. Все ее чувства были приглушены, настроены только на заунывный гул двигателя «лендровера», с трудом преодолевавшего милю за милей. Путешествие было долгим, они ехали на восток, в Додому.

— Мы почти в Иринге.

Анне показалось, что голос Стенли звучит у нее в голове. Посмотрев в окно, она только сейчас заметила, что они едут по красной земле, усеянной скалами и зелеными развесистыми деревьями.

Танганьика Элайзы.

— Мы будем там утром, — добавил Стенли.

Анна сжалась от внезапно охватившей ее тревоги при упоминании о том, с чем ей придется столкнуться. Желая отвлечься, она повернулась и посмотрела на заднее сиденье. Ордена спала, прислонив голову к окну, подперев щеку рукой. Ее неизменные пластмассовые сандалии стояли на сиденье рядом с ней. У другого окна сидела Эллис. Она сидела прямо, держалась настороженно и не сводила глаз с пейзажа, словно впитывая его, — каким-то образом читала его тайны, просто проезжая мимо.

Стенли замедлил ход, когда они за поворотом увидели группу воинов масаи: высокие, раскрашенные охрой мужчины, вооруженные копьями, шагали прямо посередине дороги. Услышав звук автомобиля, они отошли к обочине.

Стенли, как всегда, остановился рядом с путниками и поприветствовал их. Анна поймала себя на том, что рассматривает африканцев — ее внимание привлекли гордая осанка, легкие улыбки, яркие глаза и знакомые манеры воинов. Как и люди племени ваганга, масаи противостояли нововведениям, не желая отказываться от традиций своего народа. Их юноши становились настоящими воинами: каждый должен был доказать, что он способен убить льва одним лишь копьем. Анна ощутила дух товарищества, сплачивающий этих людей, — достойных, уверенных в себе, сильных. «Вскоре, — с затаенной болью подумала она, — они начнут смеяться. Сначала засмеется один, а потом к нему присоединятся все остальные. Они будут раскачиваться из стороны в сторону, хлопая руками по бедрам, но по-прежнему твердо сжимая копья и глядя вдаль».

Внезапно Анна поняла, что Стенли предлагает воинам подвезти их. Дверца автомобиля открылась, и двое мужчин забрались на заднее сиденье. Они протиснулись мимо Эллис, отказавшейся уступить им место у окна. Ордена прижалась к дверце, даже полностью не проснувшись. Взглянув в боковое зеркало, Анна увидела, что четверо мужчин повисли на «лендровере», уцепившись за багажник. Остался еще один воин. Покосившись на Анну, он заскочил на капот и устроился на запасном колесе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию