Отныне и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и навсегда | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

—Что-то вроде расширенного мини-бара?

—Примерно. Постояльцы должны без стеснения пользоваться всем, что видят перед собой. Мы не собираемся выставлять счета за каждую мелочь. Все расходы включены в стоимость номера. Если гости пожелают выпить кофе перед завтраком или в любое другое время дня, а управляющего в этот момент не окажется на месте, они могут сами приготовить себе напиток прямо здесь или же воспользоваться небольшой кофемашиной, которую мы поставим в библиотеке на втором этаже. Неплохо, если в холле будет стоять ваза с фруктами или блюдо со свежей выпечкой.

—Хоуп тоже подумала о выпечке, — заметил Оуэн.

—Значит, у нас сходятся мысли. Расслабляться, отдыхать, чувствовать себя как дома — в этом главная идея.

На душе у Хоуп потеплело, и это тепло разлилось по сердцу, когда они вошли в администраторскую. Из-за наваленного инструмента и ящиков почти ничего было не разглядеть, но воображение Хоуп уже рисовало картины. Выложенный из кирпича камин, перед ним — два больших кресла-бочонка, обитые нежно-зеленой тканью. Регистрационной стойки нет, зато есть длинный, сделанный по особому заказу стол, за которым будет сидеть управляющий. Полы выложены плиткой, ее дизайн сочетается с напольным покрытием в кухне и вестибюле. Через все окна щедро льется свет.

Хоуп задавала обычные вопросы: регистрация постояльцев, компьютерное обеспечение, складские помещения, охрана и безопасность, — но к тому времени, как экскурсия по первому этажу завершилась и все поднялись на второй, она поняла, почему Монтгомери влюблены в свой отель.

—Кажется, на третьем этаже работают Райдер и Бекетт, — сказала Жюстина и оглянулась на Хоуп. — Может, начнем оттуда? Посмотрите апартаменты управляющего и заодно познакомитесь с остальными членами семьи.

—Охотно.

Направляясь к лестнице на третий этаж, Хоуп внезапно почувствовала желание повернуть налево и на секунду заколебалась.

—«Элизабет и Дарси», — сообщила Жюстина, видя, что гостья медлит. — Оба номера по эту сторону коридора выходят на террасу и Центральную улицу.

На мгновение Хоуп показалось, что в воздухе запахло жимолостью; она развернулась, решив заглянуть внутрь, и подскочила от неожиданности, услышав оклик Эйвери снизу:

—Эй, вы там?

—Идем на третий этаж! — крикнул в ответ Оуэн.

—Чуть-чуть опоздала, — сообщила Эйвери, резво догнав поднимающихся, и обратилась к Хоуп: — Ну, что скажешь?

—Во-первых, отель не такой уж и маленький, а во-вторых, здесь все детально продумано. Из гостевых комнат я пока видела только номер на первом этаже для людей с ограниченными возможностями. Сейчас двигаемся на третий этаж, потом спустимся на второй.

—Кстати, можешь осмотреть свои апартаменты, — поддразнила Эйвери.

Укоризненно покачав головой, Хоуп продолжила путь наверх, опираясь на временные перила. Фантазия, подумала она и отдернула руку: она могла бы поклясться, что пальцы сжимали гладкий и прохладный металл.

—Комнаты управляющего, — жестом указала миссис Монтгомери. — И пентхаус. Если не ошибаюсь, там кто-то есть.

Хоуп вошла в помещение вслед за Жюстиной. Услышала свист рассекаемого воздуха, глухой выстрел гвоздезабивного пистолета, а потом ее взор упал на... него. Пятачок, на котором он работал, золотился солнечным светом, падающим из окна. Хоуп не сразу разглядела лицо — сперва возникло ощущение силы и профессионального мастерства, которым веяло от этого человека. Снова послышался хлопок гвоздезабивного пистолета. Он провел рукой по дереву — такой же панели, которыми были отделаны окна на первом этаже, — затем отложил инструмент, шагнул навстречу и устремил на Хоуп спокойный, оценивающий взгляд. Где-то рядом опять стукнул пистолет. Жюстина представила сына, однако в ушах Хоуп стоял шум. С трудом расслышав имя, она испытала быстрое и нелепое облегчение: к счастью, это не Бекетт. Райдер.

Хоуп пожала его руку — со свежей царапиной на тыльной стороне ладони, — на короткое мгновение почувствовала шершавость кожи.

—Как поживаете?

—Спасибо, хорошо. — На самом деле Хоуп не была в этом уверена. Жара вдруг резко усилилась именно в той точке, где стояла она. От избытка впечатлений и образов перед глазами у Хоуп все поплыло. Ей вдруг нестерпимо захотелось немедленно выпить чего-нибудь очень холодного.

—Дорогая, с вами все в порядке? — забеспокоилась Жюстина.

Ее голос донесся до Хоуп словно из глубокого туннеля.

—Простите... наверное, утром перебрала с кофе, — выдавила она. — Обезвоживание...

Райдер щелкнул крышкой переносного холодильника и достал бутылку воды. Заметив неподвижный взгляд Хоуп, устремленный на нее, он открутил крышку:

—Так пейте.

—Благодарю. — Только теперь Хоуп заметила пса, чудесного уродца с бурой шерстью, который изучал ее, склонив голову набок. — Красивый элемент, — сказала она, стараясь сдержаться и не выпить залпом полбутылки. — Я имею в виду оконные панели.

—Да, вышло неплохо, — кивнул Райдер.

—Черт, гвозди закончились! У тебя... — Неторопливо вошедший в комнату Бекетт осекся. — Кхм, всем привет.

—Это Бекетт, — объявила миссис Монтгомери. — Мы проводим экскурсию для Хоуп.

—Да, здравствуйте. Кажется, мы мельком встречались несколько лет назад. Добро пожаловать в пентхаус. Я как раз работал напротив, в комнатах — возможно, ваших — управляющего отелем. А... Клэр не с вами?

—Я звонила ей перед выходом, — подала голос Эйвери. — Она вынуждена задержаться в книжном. Какая-то проблема с Интернетом.

—Предлагаю осмотреть этот номер, а потом уже перейти в апартаменты управляющего. — Жюстина жестом обвела помещение. — Это гостиная, выход на террасу третьего этажа — через дверь в конце коридора. Спальня расположена в глубине, рядом с ней — ванная.

Хоуп прошла по короткому коридору вслед за миссис Монтгомери и вдруг вытаращила глаза:

—Как просторно! А «плавающая» стена — просто прелесть.

—Идея принадлежит Бекетгу. Как-никак, он архитектор. Две раковины, встроенные в столешницу, — тут, душ — там. Собственно ванна — признаюсь, невероятно красивая — за стеной. Основной мотив концепции этого номера — роскошь. Изысканный узор плитки, мозаичный декор, хрустальные светильники с отделкой брашированным никелем. Современный стиль с легким намеком на старую Европу.

Хоуп пришла к выводу, что пентхаус полностью соответствует «концепции роскоши», когда увидела в спальне увеличенную фотографию огромной резной кровати с пологом на четырех столбиках, в изножье которой стояли изящные скамеечки, а сбоку — элегантное кресло без подлокотников. Хоуп уже не сомневалась: когда гости отеля увидят эту красоту, то не пожалеют, что пришлось раскошелиться.

Она почувствовала себя лучше, когда вместе с Жюстиной оказалась в апартаментах напротив пентхауса. И вновь прекрасно отделанные окна, маленькая кухонька, однако Оуэн прав: больше и не надо. Кухня примыкала к гостиной. Окинув ее взглядом, Хоуп решила, что вполне способна сделать эту комнату и уютной, и функциональной. Конечно, размеры не идут в сравнение с ее теперешним жильем (даже учитывая вторую спальню), зато есть выход на террасу и в шикарную гостиницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию