Полуночный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночный поцелуй | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Я думала, вы обо всем договорились еще позавчера? — удивилась Ливия.

— Оказывается, их вокалист, не предупредив остальную группу, на то же время договорился с другими заказчиками, и теперь они играют на какой-то свадьбе в Индианаполисе.

— О нет! Как они могли так поступить!

— А как я могла так ошибиться? Я дважды проверила нашу договоренность, а надо было сделать это трижды! Четырежды!

— Но, Дженна, это же не твоя вина! Это они взяли два заказа на одно и то же время. И день рождения удался на славу. Все идет по плану.

— Вот только здесь тихо, — сокрушенно покачала головой Дженна. — И Бетси ни за что не поверит в то, что я не виновата. Она только и ждет того, что я ошибусь. Мне нужно как-то решить эту проблему.

— Но как ты?.. Где ты за полчаса найдешь группу в этом крошечном городке?

Лицо Дженны вдруг осветилось улыбкой, она порывисто обняла подругу и снова схватилась за телефон.

— Все будет хорошо.

Похоже, отсутствие музыки заметила не только Дженна, потому что к ним, неотвратимая, словно военный крейсер, двигалась Бетси. И она явно была не в восторге от происходящего.

— Почему нет музыки? — вопросила она.

— Я занимаюсь этой проблемой. Пожалуйста, дайте мне еще пятнадцать минут.

— Я наняла тебя, потому что ты гарантировала, что у моей сестры будет идеальный день рождения. Пока же этот праздник далек от идеала.

— Простите, пожалуйста. Через несколько минут он таким станет, я гарантирую.

— Когда твоя тетя рекомендовала нанять тебя, она сказала, что ты лучшая в своем деле. Если ты спросишь меня, тебе еще далеко до совершенства, — поджала губы Бетси.

— Мы все знаем, что вашим высоким стандартам не так-то просто соответствовать, мисс Бетси, — сказал Стоктон, вдруг появившийся из-за плеча Дженны. — Все знают, что если они хотят найти лучшую стряпню и лучшее обслуживание, то должны отправиться в вашу гостиницу.

— Это так, — поддержала его Дженна, не совсем понимавшая, к чему он клонит.

— Но тем не менее даже у вас случались неудачные дни, когда все шло совсем не так, как вы планировали, — лукаво сказал Стоктон. — Гости, которые приезжали не вовремя, ужин, который был испорчен, несмотря на все ваши старания…

— Взорвавшаяся труба канализации во время праздничного обеда, — поморщилась своим воспоминаниям Бетси. — Тогда провонял весь первый этаж.

— Вот именно, — закивала Дженна. — И наверняка тогда вы хотели только одного: чтобы ваши гости успокоились и дали вам минутку, чтобы решить проблему.

— Что ж, ладно, — кивнула Бетси. — Пожалуй, я пойду послушаю Эунси: она как раз собиралась рассказать нам пять лучших воспоминаний своей жизни. Надеюсь, к концу ее рассказа зазвучит музыка.

— Спасибо, — с облегчением вздохнула Дженна.

Бетси неожиданно тепло улыбнулась и похлопала ее по плечу.

— Все мы иногда совершаем ошибки. И я не сомневаюсь в том, что ты справишься с любой проблемой.

С этими словами она вернулась к столу, а Дженна начала набирать с детства знакомый номер.

Через двадцать минут группа уже была на сцене, с которой лились джазовые мелодии и старые популярные хиты. Судя по тому, как Эунси притопывала в такт музыке, этот репертуар ее полностью устраивал. Гости болтали и смеялись. Идя по залу, Дженна услышала несколько комплиментов повару и организатору вечеринки.

Дженна шла по залу, проверяя, все ли гости сыты и довольны. Все было в порядке, но ее не оставляло странное чувство тревоги. Сначала она думала, что это из-за того, что она забыла какую-то важную деталь, но даже после того, как она проверила все, тревога никуда не делась. Она заметила среди гостей отца Михаэля и подошла к нему:

— Спасибо вам огромное, сегодня вы совершили настоящее чудо.

— Я всего лишь сел за руль и привез сюда музыкантов, вряд ли это можно считать чудом. Ты сделала нечто гораздо более важное.

— Что?

— Ты смогла дать многим людям второй шанс и этим изменила их жизнь. Я говорю и о Тамми, и об этих музыкантах, которых уже давно никто не приглашал сыграть на празднике. Господи, Дженна, одно твое присутствие меняет этот город. Всем будет тебя очень не хватать.

— Я в этом не уверена, — вздохнула Дженна.

— Думаю, тебе нужно просто приглядеться к окружающим тебя людям, — мягко улыбнулся священник. — Все они любят тебя. Ривербенд — твой дом. Всегда им был и всегда будет.

Ее дом. Разве Эрл сказал ей не те же самые слова? Она так долго сопротивлялась этому, но, убеждая себя в том, что город, в котором половина жителей распускали слухи о ее семье, никогда не станет для нее домом, не обратила внимания на другую половину, а ведь там были люди, которые любили ее и были готовы в любой момент прийти на помощь.

Только сейчас она почувствовала настоящую связь с теми, кого когда-то так легкомысленно оставила позади, и поняла, что именно это, а вовсе не взлет по карьерной лестнице и успех она искала все это время… Только рядом с этими людьми она поняла, что действительно может что-то изменить в этом мире. Она организовала сотни вечеринок, свадеб, дней рождений, но еда всякий раз исчезала в желудках гостей, украшения отправлялись в мусорные мешки, и что же оставалось? Пустота. В какой-то момент ей начало казаться, что все, что она делает, бесполезно и бессмысленно. Дженна помотала головой, пытаясь хотя бы на время отогнать от себя все эти сложные вопросы. Ее работа еще не была закончена, а значит, ей нельзя было отвлекаться на обдумывание почти философских проблем. Первым делом она, собравшись с духом, подошла к Стоктону.

— Спасибо тебе за помощь с Бетси, — тихо сказала она.

— Пожалуйста, — улыбнулся он. — Ты не хуже меня знаешь, что она легко заводится, но быстро отходит, и сердце у нее доброе.

Дженна кивнула, соглашаясь.

— А о чем ты разговаривал с моей тетушкой?

— В основном о еде. И немного о тебе.

— Мне стоит спросить, о чем именно?

— Наверное, нет, — усмехнулся он.

Судя по лицу Стоктона, ее тетушка опять оседлала своего любимого конька и занялась сводничеством. Дженна решила поберечь свои нервы и не уточнять, чего именно она хотела. Стоктон, похоже, пошел по тому же пути, больше не поднимая вопрос ее возвращения в Нью-Йорк, и Дженну эту полностью устраивало.

Когда все гости обзавелись тарелками со вторым блюдом, официанты начали прибирать со столов. Стоктон взял массивную хрустальную вазу с остатками салата и направился к двери в кухню. Дженна подхватила несколько грязных тарелок и поднос с парой незаинтересовавших гостей рулетов и последовала за ним. Когда она вошла на кухню, Стоктон уже закончил перекладывать остатки салата в маленький контейнер и теперь составлял грязную посуду в мойку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению