Было ли счастье? - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Было ли счастье? | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Ей ответила секретарша, которая по тембру голоса вполне могла заменить автоответчик:

— Мистер Фрабоса в данный момент находится на совещании, — послышалось в ответ на просьбу Марни соединить ее с ним. — Он просил его не беспокоить.

«Интересно, так ли это на самом деле?» — подумала Марни. Ледяной тон секретарши лишь раздразнил ее. За этот последний час ее гоняли по разным адресам, когда она пыталась разыскать Гая, а теперь, когда наконец его нашла, этот замороженный голос пытался отказать ей. Марни нечасто прибегала к своему праву бывшей супруги, однако в определенных ситуациях пользовалась им без лишних церемоний.

— Передайте, что с ним хочет поговорить миссис Фрабоса, будьте так любезны, — сказала она ледяным голосом и, как и ожидала, услышала в ответ сбивчивые извинения и просьбу подождать минутку, пока ее соединят с Гаем.

В течение нескольких минут лишь потрескивание в трубке было ответом на ее ожидание, наконец, вместо Гая она опять услышала механический голос, в котором слышалось некоторое возбуждение:

— Мистер Фрабоса очень извиняется, миссис Фрабоса, и спрашивает, может ли он позвонить вам сразу же, как вернется в Лондон?

Губы Марни сжались.

— И когда это будет? — спросила она.

— Послезавтра, миссис Фрабоса.

Послезавтра. Марни секунду помолчала, думая, как ей поступить. Ее звонок Гаю сам по себе говорил о том, что он ей действительно очень нужен, поскольку она звонила ему в последнее время чрезвычайно редко. «Как это похоже на него, — с раздражением подумала она, — заставить ее ждать. Ему всегда нравилось дразнить ее, испытывая ее терпение. Ну что ж, давай поиграем в эту игру», — решила она, заставляя себя перестроиться на новый лад.

— Тогда поблагодарите его и скажите, что это не так уж и важно, — спокойно сказала она и повесила трубку.

Она знала Гая. Она очень хорошо знала его.

Он позвонил через три минуты. И чтобы позлить его, она специально не торопилась и подошла к телефону лишь после шестого звонка.

— Иногда, дорогая, ты слишком испытываешь мое терпение.

Звуки этого низкого бархатного голоса, доносящегося издалека, заставили ее зажмуриться и сжать зубы, чтобы подавить вдруг нахлынувшее волнение. Любила она его или ненавидела, но он все же имел над ней власть, волновал ее.

— Привет, Ги. Как поживаешь?

Все, кто знал его в Англии — на его второй родине, с тех пор, как его отец эмигрировал сюда много лет назад, — звали его Гаем. Марни же называла его на европейский манер, и это мягкое «Ги» ласково слетало с ее губ. И Гаю это тоже нравилось. Он говорил, что от одного только звука ее голоса, произносящего его имя, все его тело напрягается в предвкушении чего-то радостного. Прежде время от времени она называла его так специально, чтобы убедиться, что он по-прежнему неравнодушен к этому имени. Теперь же она лишь хотела его поддразнить, поскольку он прекрасно понимал, что больше никаких радостей ее голос ему не обещает.

— Прекрасно, Марни, — вежливо ответил он, но не удержался от иронии: — По крайней мере, так было до тех пор, пока я не узнал, что ты желаешь со мной поговорить.

— Ах ты, бедняжка, — протянула она. — Твоя бывшая жена приносит тебе столько проблем.

— А сейчас ты собираешься делать именно это? — спросил он. — Приносить мне проблемы?

— Возможно, — призналась она, стараясь говорить как можно беззаботнее.

Когда имеешь дело с Гаем, надо держать ухо востро, он умеет каждое, пусть даже малейшее проявление слабости использовать в своих целях и для своей выгоды. И довольно скоро ему представится возможность эту выгоду получить.

— Мне очень важно поговорить сегодня с тобой. Это можно устроить?

— Нет, если только ты не приедешь в Эдинбург, — отрезал он. — Мне необходимо здесь пробыть, по крайней мере, еще пару дней.

Марни раздраженно вздохнула. Может ли Джеми ждать так долго? Судя по тому, как он дергался сегодня утром, вряд ли; дело надо решать безотлагательно.

Она прикусила нижнюю губу, думая над тем, как бы еще раз спровоцировать его интерес какой-нибудь фигурой умолчания о том, что ей надо. Раньше такие вещи действовали безотказно. Хотя они и в разводе, но Гай по-прежнему готов сделать для нее все, она уверена в этом. Да, они беспрерывно воевали, пока дело не дошло до разрыва. Но он никогда, ни до, ни после развода, не скрывал, что готов сделать для нее все на свете, кроме как разве умереть у ее ног, и обычно прибегал, стоило ей лишь щелкнуть пальцами.

Затем она подумала о Клэр, и все мысли о том, чтобы поиграть с Гаем в кошки-мышки, тут же вылетели у нее из головы.

— Насколько я понимаю, у тебя там есть свой самолет? — спросила она.

— Да, любовь моя, — довольным тоном ответил он.

Гай любил при возможности поддразнить ее. Она так редко давала ему такую возможность, что в тех случаях, когда ему это удавалось, он бывал искренне рад.

— Разумеется, — продолжал он своим бархатным голосом, в котором звучала издевка, — если мысль о том, чтобы прокатиться сюда, совершенно для тебя неприемлема, то я смогу уделить тебе время во второй половине дня в воскресенье.

«А как насчет субботы?» — подумала она, чувствуя, что в сердце вползает холодная змея подозрительности. Сегодня среда. Он сказал, что задержится там еще на пару дней. Значит, он должен возвратиться в пятницу. Это могло означать только одно: его новую женщину ведь она хорошо помнила его железное правило — никогда не проводить субботу в одиночестве! Возможно, она и сейчас вместе с ним в Эдинбурге! В конце концов, разве она не знала о его потребностях? Стоило ему провести одну ночь без женщины — и он уже не в своей тарелке!

— Как я понимаю, ты там с одной из своих девиц?

— Ах, ты так это понимаешь? — проговорил он насмешливо, не скрывая своих карт.

— Если я надумаю приехать в Эдинбург, Гай, — холодно произнесла она, — то не для того, чтобы пообщаться с твоей очередной пассией!

— Дорогая моя, — протянул он ласково, не обращая внимания на ее раздраженный тон, — если уж ты пойдешь на столь тяжелую жертву, чтобы составить мне компанию, то я сделаю все возможное, чтобы уделить время тебе одной.

Эта фраза ничего ей не сказала.

— А как же бедная дурочка, надеющаяся на то, что ты посвятишь ей все свое время — что же будет с ней?

— Боже! — перебил он ее. — Не намекаешь ли ты на то, что собираешься остаться со мной на ночь? — чувствовалось, что он наслаждается ситуацией, в голосе его звучало некоторое удивление, но и насмешка тоже. — Если это так, то можешь быть абсолютно уверена, что я буду совершенно свободен.

Губы ее сжались.

— Если ты все еще надеешься на это, Гай, — ледяным тоном проговорила она, — то мне тебя жаль. Я весьма разборчива и не ложусь в постель с кем попало. В наше время необходимо проявлять осторожность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению