За мгновение до счастья - читать онлайн книгу. Автор: Никки Логан cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За мгновение до счастья | Автор книги - Никки Логан

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Она в тысячный раз пожалела о том, что рекордеры наряду с временем и глубиной не регистрируют местоположение объекта. Тогда судьба ее исследования не оказалась бы в руках этого человека.

Как у него только наглости хватило обвинить ее вчера в том, что у нее было каменное лицо? Вполне вероятно, что они проплывали на лодке мимо нужного ей места, а он даже глазом не моргнул. Она чувствовала, как от нее ускользает контроль над происходящим.

Взяв со стола карту, Кейт уставилась на длинную береговую линию «Таллоквэй». Какая из этих тридцати крошечных бухточек нужная? Шесть из них отмечены звездочкой как возможные места обитания тюленей, но животных она видела только в одной. Без помощи Гранта на поиски у нее могут уйти недели.

Еще несколько месяцев назад, при жизни Лео, она не стала бы из-за этого переживать. Она уже давно поняла, что, когда имеешь дело с тюленями, нужно запастись терпением, но сейчас такой роскоши, как время, у нее нет. Она уже перелистнула на календаре страницу с большим красным кружком. Это означает, что меньше чем через месяц доступ к колонии тюленей в «Таллоквэй» будет для нее закрыт.

Кейт медленно повернулась в кресле сначала в одну сторону, затем в другую.

Если только она не договорится с будущим владельцем фермы. Это возможно, но никто не гарантирует, что новые хозяева позволят превратить прибрежную полосу в заповедную зону. Ей повезло с Лео. Она появилась в его жизни в тот момент, когда у него происходила переоценка ценностей. Тогда она не придала значения тому, что фермер, владеющий землями на побережье, так хорошо разбирается в породах рыб, их привычках и особенностях. Слова Джона Пикеринга навели ее на мысль, что, скорее всего, Лео увидел в ее проекте свою последнюю возможность поучаствовать в развитии отрасли, которая втайне так его интересовала.

Что бы ни думал его сын, Лео Макмертри не был образцовым фермером. Он держал свой скот на подножном корму и пас его на самых засушливых участках. Он не сажал специальные виды деревьев, чтобы уменьшить осолоненность почвы. Когда Лео узнал о своей болезни, он сократил поголовье скота и стал меньше времени проводить на пастбищах. Он стал чаще сидеть на обрывистом берегу и смотреть на море.

Глубоко вдохнув, Кейт схватилась за край стола, чтобы перестать вращаться.


— О, Лео… — Как жаль, что этот человек не смог последовать своему призванию.

— Кейт?

Резко обернувшись, Кейт увидела стоящего в дверях Гранта. Лицо его было мрачным.

— Пойдем, — произнес он небрежным тоном. — Я кое-что тебе покажу.

Сердце подпрыгнуло у нее в груди. Он собирается ей показать, куда уплывают тюлени на брачный период?

Соскочив с кресла, Кейт быстро прошла мимо Гранта и направилась к выходу. Она не знала, чему больше радуется. Тому, что скоро увидит место, которое искала, или тому, что мужчина, завладевший ее мыслями, не такой уж и подлец.

Они ехали вдоль внутренней границы возможной буферной зоны. Грант делился с ней воспоминаниями о своей жизни на ферме до того, как он начал ее ненавидеть. Чем больше он говорил, тем труднее становилось на него злиться. Ее тело ныло из-за его волнующей близости.

— Лучшего места для мальчишки трудно представить, — пробормотал он, мельком посмотрев на Кейт через темные стекла очков. — Открытое пространство. Дикие животные. Приключения.

— Опасность?

Он улыбнулся:

— Разумеется. Если мне не удавалось ее найти, я ее сам для себя создавал.

— Жаль, что у тебя не было брата или сестры, с которыми ты мог бы играть.

— Мама заболела раньше, чем они с отцом попытались завести еще одного ребенка.

— Сколько тебе тогда было лет?

— Три года.

— Мне очень жаль.

— Мне тоже. Если бы она не умерла так рано, все могло бы быть по-другому.

— Что ты имеешь в виду?

Грант пожал плечами:

— Будь у них еще дети, отец, возможно, не зациклился бы на том, чтобы сделать из меня фермера. Будь мама жива, она, возможно, сглаживала бы острые углы в наших с Лео отношениях. Знаешь, мне многое нравилось в моей жизни здесь.

— Но этого оказалось недостаточно, чтобы удержать тебя в «Таллоквэй»?

Грант еле заметно покачал головой:

— Я хотел большего. Я не хотел, чтобы какой-то кусок земли предопределил мое будущее.

— Думаешь, с Лео дело обстояло именно так?

— Уверен, что так и было. Эта ферма была всей его жизнью.

— Что, если ты ошибаешься?

Грант снова посмотрел на нее:

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я просто задала вопрос. Что, если втайне он мечтал работать в океане, делать то, что было ему по душе?

Остановив джип, он снял темные очки, и она увидела его зеленые глаза, полные боли.

— Ловить рыбу.

Кейт пожала плечами:

— Возможно.

— Что ему помешало начать этим заниматься, когда я уехал?

— На этот вопрос я не могу ответить. Меня тогда здесь не было. Что ты сам об этом думаешь?

Его губы сжались в тонкую линию, глаза потемнели.

— Я думаю, что тебе было бы выгодно, если бы я передумал продавать «Таллоквэй».

Правда, услышанная от Гранта, неприятно ее поразила.

— Да, это упростило бы мою работу, как и множество вещей, которые я не сделала.

— Например?

— Например, я могла бы сообщить комиссии по охране окружающей среды, что я вот-вот найду место размножения тюленей. Убедить их поскорее вынести решение, касающееся установления буферной зоны. — Она сделала глубокий вдох. — Например, обратиться в районный совет с просьбой приостановить продажу фермы.

У него задергался уголок глаза.

— Ты думал, я не знала об этих возможностях? — спросила она.

Грант не ответил.

— Я не плету интриг, Грант. Я не похожа на тех людей, с которыми ты привык иметь дело.

— Ты не хочешь защитить тюленей? — произнес он с недоверием.

— Хочу, но не настолько, чтобы начать играть в грязные игры.

Не настолько, чтобы причинить боль одинокому маленькому мальчику, которого она видела в этом сильном мужчине.

— Использование всех доступных средств — это не грязная игра. Это просто игра.

— В твоем мире — возможно. Я бы предпочла решить этот вопрос другим способом. — Его взгляд сказал ей, о чем он подумал, и ее щеки вспыхнули. — Не тем, о котором ты подумал. Мы могли бы пойти на компромисс.

— Как ты себе это представляешь? Думаешь, мы сможем найти решение, которое устроит нас обоих?

— Понятия не имею, — призналась Кейт. — Но я не готова сделать что-нибудь, что подтолкнуло бы тебя к немедленным действиям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению