Теперь он понял, почему Фентон выбрал именно это место: оно создавало ощущение безопасности; вряд ли кто-то рискнул бы проводить операцию захвата на глазах сотен людей.
— Скажите, вы здесь действительно одни? Человек такого... положения?
— А вы проверьте.
Эмблер огляделся, пройдясь взглядом по десяткам лиц и мгновенно отсортировывая лишние. Мужчина с тяжелым, квадратным лицом в скучном шерстяном пальто, лет сорока с небольшим, короткие волосы. Другой, футах в двадцати от него, явно чувствующий себя неловко в дорогом двубортном пальто из верблюжьей шерсти, из-под которого видны черные фланелевые брюки.
— Я нашел двоих. И один из них, похоже, к таким приключениям непривычен.
Фентон кивнул.
— Гиллеспи у меня что-то вроде секретаря. Хороший распорядитель и все такое. — Он указал взглядом на человека в верблюжьем пальто, который едва заметно кивнул в ответ и слегка покраснел.
— Вы собирались рассказать об Осирисе. Для беседы тет-а-тет не лучшая обстановка.
— У меня есть на примете совершенно идеальное местечко, — негромко сказал Фентон и повернулся к чрезвычайно дорогому на вид бутику. В витрине висело всего одно платье, шелковое, переливающееся всевозможными оттенками пурпурного, с вывернутыми наизнанку швами и торчащими небрежно зелеными петлями. Выглядело оно так, словно портной еще не закончил работу, но Эмблер понимал: вещь уже готова для продажи, и окажись она на какой-нибудь тощей, анорексичной модели, знатоки высокой моды из глянцевых журналов непременно издали бы восторженное «вау!». Название заведения он прочел на элегантной медной вывеске: «Systeme de la mode».
Мысленно Эмблер еще раз похвалил выбор Фенто-на. Бросающийся в глаза магазинчик откровенно отпугивал любопытных демонстрацией своих претензий и цен. Из тысячи прохожих не нашлось бы, пожалуй, и одного, кто набрался бы смелости переступить его порог.
У входа их встретил обычный идентификатор, два пластмассовых столбика с электронной начинкой для предотвращения краж. Эмблера устройство приветствовало негромким попискиванием.
— Извините, наверное, ему не понравилась ваша камера.
Эмблер понял, что имеет дело не с простым идентификатором, и, сняв камеру, шагнул внутрь.
— Вообще-то было бы неплохо, если бы вы задержались чуть дольше. — Фентон развел руками.
Эмблер остановился. Дверь за ним беззвучно закрылась.
— Вот теперь все хорошо. Милости прошу в мое скромное заведение. Жаль, вы не знаток высокой моды — здесь есть на что посмотреть. Вряд ли найдется ярлычок с ценой без запятой.
— Покупатели, наверное, валом валят?
— Представьте, совсем наоборот. — Фентон лучезарно улыбнулся. — Мы почти всегда закрыты. А когда открыты, здесь у меня особая продавщица — ее зовут Бригитта. Отпугивать клиентов — ее специализация. Смотрит на каждого так, словно он дерьмо на туфлях притащил. Сейчас она на ленче, так что познакомиться вам, к сожалению, не удастся. Хотя оно того стоит. Бригитта — это нечто. Вроде бы молчит, ничего такого не говорит, но в ее присутствии люди сами чувствуют — ошиблись дверью, здесь таких не обслуживают.
— Понятно. Другими словами, устраивая конспиративную квартиру, не нужно вешать табличку «Посторонним вход воспрещен». И, если не ошибаюсь, устройство на входе на самом деле не идентификатор и даже не металлодетектор, а средство от «жучков».
— Совершенно верно. Покрывает весь спектр. Мощная штука. Мы ее постоянно проверяем — так вот, подслушивающее устройство протащить еще ни разу не получилось. Намного приятнее, чем заставлять гостей раздеваться, устраивать обыск, проверять полости тела. И, конечно, эффективнее. Впрочем, даже если какой-то хитрец и отыщется, толку мало. Посмотрите на стекло.
Эмблер подошел к стеклянной витрине и, приглядевшись, обнаружил в лаковом покрытии тончайшую металлическую сеточку. Выглядела она как декоративная, но настоящее ее предназначение было исключительно практическое.
— Экран, — восхищенно пробормотал он. Вся комната была затянута тонкой заземленной ферромагнитной паутинкой, блокирующей любые радиосигналы.
— Заметили, да? Видите ту черную блестящую стену? Двенадцать слоев лака. Каждый полируется, и только потом накладывается следующий. Здесь поработали настоящие мастера. А что под этими двенадцатью слоями? Штукатурка и металлическая сеточка.
— Осторожный вы человек.
— Поэтому мы и встречаемся лично, один на один. Разговаривая по телефону, никогда не знаешь, просто ли болтаешь о делах или наговариваешь кому-то на магнитофон. Сами знаете, какая сейчас техника. Я, видите ли, сторонник компартментализации. Для каждой информации свое место. Стараюсь не отступать от этого принципа. — Миллиардер довольно хмыкнул — похоже, ему было важно произвести на гостя впечатление принятыми мерами предосторожности.
Держи его в оборонительной позиции.
— В таком случае как вы объясните случай с Осирисом? — подпустив в голос злости, спросил Эмблер.
Фентон даже побледнел.
— Я надеялся, что мы не будем останавливаться на этой неприятности. — Теперь Эмблер видел перед собой выбитого из колеи торговца. Но что он собирался ему продать? — Послушайте, то, что произошло с Осирисом, трагедия. Настоящая, черт возьми, трагедия. Мои люди уже занимаются этим, и хотя вопросы остаются пока без ответа, скоро мы все узнаем. Осирис был истинным чудом. Гением. Один из самых замечательных оперативников из всех, с кем я имею честь быть знакомым.
— Приберегите хвалебные речи для похорон, — перебил его Эмблер.
— Должен также добавить, он был большим поклонником вашего таланта. Как только до нас дошли сведения, что Таркин свободен и открыт для предложений, Осирис первым сказал, что мне нужно связаться с вами и привлечь к нашему делу.
Нить Ариадны — куда она ведет?
— Вы, похоже, много обо мне знаете, — заметил Эмблер, рассчитывая, что Фентон расскажет то, чего пока не знал он сам.
— Трудно сказать. И много, и мало. А если точнее, то практически ничего. Все знают вас только как Таркина. Рост — ровно шесть футов плюс каблуки. Вес — сто девяносто фунтов. Возраст — сорок лет. Каштановые волосы. Голубые глаза. — Он улыбнулся. — Но это все просто факты. Сведения. Ни вас, ни меня информацией такого рода не впечатлишь.
Дай ему выговориться. В детстве Эмблер нередко уходил с удочкой на речку и часами просиживал на берегу. Поймать крупную рыбу нелегко — прежде чем вытащить, ее надо измотать, попеременно натягивая и отпуская леску, подводя ближе и позволяя почувствовать иллюзию свободы.
— Вы слишком скромны. Думаю, вам известно намного больше, чем вы готовы признать.
— Не скрою, кое-что о ваших подвигах я слышал.
— От Осириса.
— И от других тоже. У меня много контактов. Вам еще расскажут. Я знаком практически со всеми... из тех, кто что-то значит. — Фентон помолчал. — Очевидно, что у вас есть влиятельные враги. Но есть и влиятельные друзья. Мне бы хотелось попасть в число последних. — Он снова усмехнулся и покачал головой. — Должен признать, я был поражен. По-моему, вы настоящий кудесник. Волшебник. Или фокусник. Оп! — и слона на сцене уже нет. Оп! — и нет самого фокусника. Исчез, вместе с плащом, палочкой и прочим. Как вам это удается?