Патрульные апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Ладлэм cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Патрульные апокалипсиса | Автор книги - Роберт Ладлэм

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Совершенно верно. Вспыхивают прожектора в четыреста ватт и раздается вой сирены, который слышен даже на площади Согласия.

— Таким путем ты никого не поймаешь. Они убегут — только пятки будут сверкать.

— Не по пожарной лестнице, а если побегут по обычной, то попадут прямо в наши объятия.

— Что? Как?

— Этажом ниже живет одна темная личность — венгр, который занимается, скажем так, незаконным приобретением драгоценностей. Он некрупный делец и особого ущерба не приносит, поэтому я его немного опекаю. Достаточно позвонить ему в дверь, и он пригласит нас к себе. Так что всякому, кто побежит вниз по лестнице, мы прострелим ноги. Как я понимаю, ты хороший стрелок: убитых мне не надо.

Полковник! -раздался из спальни взволнованный голос Карин. — Перед машиной только что остановился фургон, оттуда вылезают люди... Четыре, пять, шесть — шесть человек в темных костюмах.

— Они, видно и в самом деле очень хотят тебя прикончить, малыш, — сказал Витковски, и они с Дру кинулись в спальню, к окну, у которого стояла Карин.

— У двоих — рюкзаки, — заметил Лэтем.

— Один разговаривает с водителем автомобиля, — добавила Карин, — явно настаивает, чтобы тот уехал. Ну вот, машина отъехала.

— Остальные рассыпались, осматривают дом, — добавил полковник и, взяв Карин за локоть, заставил ее повернуться к нему. — Мы с Дру сейчас уйдем. — В глазах Карин появилась тревога. — Не волнуйтесь: мы будем под вами. Заприте дверь в спальню — она стальная и взломать ее может только грузовик или таран, который несут десять человек.

— Ради всего святого, вызовите полицию или, по крайней мере, службу безопасности посольства! — Дру был спокоен, но тверд.

— Полагаю, полицию вызовут мои любезные соседи, но мы за это время успеем сцапать одного или двух мерзавцев.

— И вы их лишитесь, если подключите службу безопасности, — согласилась Карин. — Им придется сотрудничать с полицией, которая заберет всех.

— А вы быстро соображаете, — кивнул Витковски. — Вы услышите громкую сирену с лестничной площадки и, вероятно, большое количество электрических разрядов с пожарной лестницы...

— Она, очевидно, подключена к электричеству. И вы врубили ток.

— Вы зналиоб этом? — удивленно спросил Лэтем.

— В Амстердаме Фредди сделал то же самое с нашими лестницами.

— Это я его научил, — спокойно заметил полковник. — Пошли, хлопчик, нельзя терять ни минуты.

Восьмьюдесятью секундами позже раздраженный венгр впустил к себе в квартиру важного американца — ведь он уже помог ему однажды и может быть полезен в будущем. Витковски и Дру встали за дверью, оставив ее приоткрытой не более чем на дюйм. Ожидание длилось бесконечно долго — прошло почти восемь минут.

— Что-то не так, — прошептал полковник. — Такая оттяжка неразумна.

— Никто не поднимался по лестнице, и с пожарной лестницы не слышно разрядов, — сказал Лэтем. — Может, они все еще обозревают дом?

— Едва ли. Такие старые здания одинаковы, как книги на полке... Иисусе ... рюкзаки!

— Ну и что?

— Какой же я идиот! У них крючья и веревки! Они перепрыгивают с одного дома на другой, потом спускаются по стене. Бежим!На крышу, как можно скорее. И ради всего святого, не наступи на ковер!

* * *

Карин сидела в тени у окна, держа в руке пистолет и прислушиваясь, не раздается ли снаружи электрический треск. Но она ничего не слышала, хотя полковник и Лэтем ушли почти десять минут назад. Ее начали одолевать сомнения. Витковски, по собственному признанию, человек подозрительный до паранойи, а Дру предельно измучен. А вдруг они ошиблись? Не принял ли полковник ревнивого любовника или пьяного муха за что-то опасное? И не показалось ли усталому Лэтему, что он увидел Алана Рейнольдса из центра связи? А если эти люди из фургона, явно молодые, просто группа студентов, возвратившихся из кемпинга или после ночных похождений в Париже? Карин положила пистолет на столик у кресла, потянулась и, запрокинув голову, зевнула. Боже, как же ей хочется спать!

И тут словно грянул гром: разбив окно, в комнату прыгнул мужчина, встал на ноги и выбросил веревку. Карин вскочила с кресла и кинулась в глубь комнаты, пытаясь что-то схватить правой, забинтованной рукой. Еще один силуэт соскользнул по веревке и опустился возле кровати.

Кто вы? — вскрикнула Карин по-немецки и только тут сообразила, что пистолет остался на столике. — Что вам тут надо?

— Вы говорите по-немецки, — сказал первый визитер, — а потому знаете, что нам нужно. Иначе с какой стати заговорили бы на нашем языке?

— Это мой второй язык, мой родной валлонский мало кто понимает. — Карин незаметно придвинулась к столику.

— Где он, миссис де Фрис? — с угрозой в голосе спросил второй мужчина, стоявший у кровати. — Вы де знаете: вам отсюда не выйти. Наши товарищи не позволят: они уже поднимаются. Они ждали только сигнала от нас, и этот сигнал — разбитое окно.

— Не понимаю, о чем вы говорите! Раз уж вы знаете, кто я, вас не слишком шокирует, если я скажу, что у меня роман с хозяином этой квартиры?

— Но в кровати-то никого нет, на ней никто не спал...

— Мы поссорились. Он слишком много выпил. — Карин была уже на расстояний вытянутой руки от своего пистолета, а ни один из нацистов не вынул оружия из кобуры. — Разве вы никогда не ссоритесь со своими дамами? Если нет, то вы еще дети! — Она шагнула к столику, схватила пистолет и выстрелила в первого нациста. Ошарашенный второй потянулся к кобуре. — Стойили ты мертв!— крикнула де Фрис.

В этот момент стальная дверь с треском распахнулась, ударив в стену.

— Боже! — воскликнул Витковски, зажигая свет. — Да у нее тут живой фашист!

— А я считала, что нужен грузовик или таран, чтобы проникнуть сюда, — проговорила Карин, еле владея собой от страха.

— Не в тех случаях, когда внуки приезжают в Париж навестить вас, особенно если внуки — игруны. В раме есть скрытая кнопка.

Полковник замолчал, ибо тут же раздался такой оглушительный вой сирены, что в соседних домах зажгли свет.

— Они поднимаются, чтобы помешать вам уйти! — воскликнула Карин.

— А ну, давай встретим их, малыш, — сказал Витковски. И они с Лэтемом бросились через гостиную к входной двери. Полковник распахнул ее, но так, чтобы дверь прикрывала их. Двое вбежали в квартиру, открыв беспорядочную стрельбу из автоматов. Полковник и Дру прицелились и выпустили каждый по три обоймы, раздробив убийцам кисти рук. Оба упали и, воя от боли, начали кататься по полу.

— Накрой их! — крикнул Витковски и бросился на кухню. Через несколько секунд сирена умолкла, и прожектора на лестнице погасли. Полковник вернулся, быстро отдавая приказания. С лестницы доносились затихающие звуки шагов убегавших людей. — Свяжи этих сукиных сынов и брось их в ванную, а также и того, что у меня в спальне. А полиции отдадим того мерзавца, которого Карин отправила в Валгаллу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию