Директива Джэнсона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Ладлэм cтр.№ 146

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Директива Джэнсона | Автор книги - Роберт Ладлэм

Cтраница 146
читать онлайн книги бесплатно

Судно на воздушной подушке пронеслось мимо, без труда, словно шайба по льду. Остановившись, оно подало назад, не разворачиваясь.

Это был блестящий ход: впервые человек с пулеметом получил возможность беспрепятственно вести огонь как по водителю, так и по пассажиру. Не отрывая взгляда от пулеметчика, вставляющего в приемник новую патронную ленту, Джэнсон услышал звук еще одного приближающегося судна — быстроходного скутера, на бешеной скорости несущегося прямо к берегу.

О господи, только не это!

А на скутере фигура, застывшая в положении для стрельбы с колена, с винтовкой в руках. Направленной на них.

Глава тридцать первая

Судя по всему, скутер был оснащен турбореактивным двигателем с самолета, ибо он развил скорость около ста пятидесяти миль в час. Он рассекал водную гладь, оставляя за собой расходящиеся пенистые буруны. Маленький катер быстро увеличивался в размерах — чарующее зрелище приближающейся смерти. В двух милях от коттеджа сетей уже не было; теперь ничтоне защищало находившихся в машине от стрелка. Ничто.

Куда податься? Где спасение?

Джэнсон вывел «Корвет» обратно на дорогу. Послышался скрежет покрышек, нащупавших после влажной земли твердое покрытие. А что, если вжать педаль газа в пол и попытаться протаранить судно на воздушной подушке, проверив прочность фибергласового кожуха стальным корпусом «Корвета»? Однако надежда на то, что он сможет добраться до судна, была призрачной, — до этого пулемет успеет изрешетить двигатель — и водителя.

Пригнувшийся под пропеллером пулеметчик злорадно ухмыльнулся. Патронная лента установлена в приемник, переводчик стоит на автоматическом огне. Оставались считанные секунды до того, как убийца польет свои жертвы смертоносным свинцовым дождем. Внезапно пулеметчик повалился вперед, ударившись головой о приклад пулемета.

Мертвый.

Прозвучало раскатистое эхо — распространившееся над водами залива хлопком вылетевшей из бутылки пробки, — затем второе, и судно на воздушной подушке резко застыло, остановившись всего в нескольких футах от машины, наполовину на дороге, наполовину на обочине. Сознательно его бы так никто не стал ставить.

Судя по всему, как это принято на большинстве боевых машин, органы управления были сделаны так, что для приведения их в действие требовалось постоянное активное нажатие — проще говоря, рука оператора. В противном случае в бою, при гибели солдата, оставшаяся без управления машина — подобно автоматическому оружию в руках мертвого стрелка — могла непроизвольно причинить немало вреда своим. Судно на воздушной подушке, остановилось, двигатель заглох, лопасти вращались все медленнее и медленнее, и защитный кожух плотно прилип к земле. Джэнсон увидел, что и пилот безжизненно повалился на лобовое стекло.

Два выстрела, два смертельных попадания.

Двигатель скутера, зачихав, затих, и над водами Чесапикского залива разнесся звонкий голос:

—Пол! Утебя все в порядке?

Голос из скутера.

Голос женщины, спасшей их обоих.

Голос Джессики Кинкейд.

* * *

Выскочив из машины, Джэнсон побежал к воде: всего в десяти ярдах от берега в быстроходном катере стояла Джесси. Подойти ближе она не смогла из-за мелководья.

— Джесси! — крикнул он.

— Похвали меня за то, что я такая умница! — торжествующе ответила она.

— Два попадания в голову — из мчащегося скутера? Да это можно занести в Книгу Гиннеса! — воскликнул Джэнсон, чувствуя, что у него вдруг стало легко на душе. — Разумеется, у меня и так все было под контролем.

— Ну да, я сама видела, — усмехнулась Джесси.

К ним приблизился Дерек Коллинз. Его движения были усталыми; он запыхался, вспотевшее лицо было покрыто слоем пыли и соли, что придавало ему вид мумии.

Джэнсон медленно повернулся к своему бывшему начальнику.

— Это вы так шутите?

Что?

— Эти двое громил ваши люди? Или опять вы будете утверждать, что не имеете никакого отношения к случившемуся?

— Черт побери, я действительноне имею к этому никакого отношения! Как вы только могли подумать обратное! Видит Бог, они же и меняедва не убили! Неужели вы настолько ослепли, что не видите то, что у вас перед самым носом? Эти люди хотели убить нас обоих!

В голосе Коллинза прозвучал неприкрытый ужас, буквально исторгаемый всем телом. Джэнсон решил, что помощник госсекретаря, скорее всего, говорит правду. Но если так, ктостоит за последним покушением?

И Джэнсона беспокоило поведение Коллинза: несмотря на кажущуюся откровенность, он явно что-то недоговаривал.

— Возможно. Но вы, похоже, знаете, кто были нападавшие.

Коллинз отвел взгляд.

— Черт побери, Коллинз, если у вас есть что сказать, выкладывайте это сейчас!

Взглянув на перепуганного, но сохранившего каменную твердость правительственного чиновника, человека с калькулятором вместо души, Джэнсон ощутил новый прилив отвращения. Он не мог выбросить из головы то, что узнал из их беседы: Коллинз спокойно смотрел, как отдается директива на уничтожение, готовый без колебаний пожертвовать пешкой в большой игре. Джэнсон не хотел иметь никаких дел с этим человеком.

— Вы проиграли, — тихо произнес он. — Снова проиграли. Если вы хотите со мной расправиться, вам придется приложить больше усилий.

— Джэнсон, я вам уже говорил, то было тогда. Сейчас все изменилось. Вот почему я рассказал вам о программе «Мёбиус», черт возьми, — о самой страшной, самой опасной тайне Соединенных Штатов. Но осталось еще оченьмного сведений, которые я не уполномочен вам раскрывать.

— Опять вы несете чушь, — нахмурился Джэнсон.

— Нет, я говорю правду. Всего я вам не могу сказать, но вы многое должныузнать. Во имя всего святого, вам необходимо поехать со мной в Вашингтон, встретиться с командой «Мёбиуса». Нам нужно, чтобы вы приняли участие в работе над программой. Договорились?

Коллинз положил было руку на плечо Джэнсону, но тот ее раздраженно стряхнул.

— Вы хотите, чтобы я «принял участие в работе над программой»? Позвольте сперва задать вам один вопрос — и вы лучше ответьте мне начистоту, ибо я обязательно пойму, если вы солжете.

— Я же говорил, что не уполномочен раскрывать...

— Этот вопрос касается одной маленькой частности. Вы рассказали мне о команде первоклассных хирургов, сделавших операции трем агентам. Мне просто хотелось узнать, что сталось с этими хирургами. Где они сейчас?

Коллинз виновато заморгал.

— Черт побери, Джэнсон, вы задаете вопрос, ответ на который вам известен.

— Я просто хотел услышать это от вас лично.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию