Заговор Кассандры - читать онлайн книгу. Автор: Филип Шелби, Роберт Ладлэм cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор Кассандры | Автор книги - Филип Шелби , Роберт Ладлэм

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Джон, посмотри на юго-восток.

Смит выглянул поверх борта грузовика и увидел яркие огни, быстро приближавшиеся к земле. По обе их стороны мигали посадочные фонари самолетов сопровождения. Рилли отсчитывал метры, оставшиеся до посадки:

— Девяносто... шестьдесят... касание!

Самолеты сопровождения сели на полосы, идущие параллельно той, на которую опустился “Дискавери”. Смит увидел, как корабль присел на амортизаторах шасси, воспринявших его вес. Потом раскрылся парашют, гася его скорость.

— А вот и бравая кавалерия, — сказал Рилли.

Вслед за кораблем по посадочной полосе помчались три пожарные машины и фургон бригады дезактивации, сохраняя дистанцию в пятьдесят метров.

Они проехали мимо Смита, который проводил их взглядом, потом сказал:

— Пора, Джек. Двигай за ними.

Водители грузовиков включили передачу и следом за джипом Рилли выехали по рулежным дорожкам на главную полосу.

— Наддай, Джек! — крикнул Смит, увидев, что корабль уже очутился на наклонной платформе и начал спускаться в бункер.

Рилли пришпорил двигатель “хамви” и въехал на платформу в тот самый миг, когда “Дискавери” скрылся под землей.

— Джон! Стой!

Но Смит уже выпрыгнул из кузова и побежал внутрь бункера. На полпути он почувствовал, как платформа вздрогнула и начала медленно подниматься. Он еще прибавил скорость, но, добравшись до края, увидел, что пол бункера находится в трех метрах внизу. Смит глубоко вздохнул, прыгнул, ударился ступнями о бетон, сгруппировался и перекатился. Лежа на спине, он увидел, как платформа поднимается, закрывая небо. Наконец она встала на место.

Поднявшись на ноги, Смит увидел “кокон”, казавшийся в свете прожекторов чудовищной белой змеей. Тень, двигавшаяся внутри, остановилась и медленно повернулась к нему.

* * *

Проследив за парковкой корабля, Бауэр посмотрел на платформу. На мгновение ему показалось, что оттуда что-то упало. Но, почувствовав сотрясение, с которым закрылась платформа, он отогнал эту мысль. Подземный ангар был накрепко запечатан.

— Башня, говорит Бауэр.

— Слышим вас, доктор, — отозвался инженер. — Все в порядке?

— Да, я начинаю подключать “кокон” к кораблю.

Как только доктор Рид выйдет наружу, я вновь закрою и загерметизирую люк. Вы меня поняли? — Поняли вас, доктор. Удачи вам.

* * *

Бауэр шел по “кокону”, и его силуэт за толстым пластиком постепенно размывался. Смит осторожно, чтобы не попасться ему на глаза, начал приближаться к кораблю. Внезапно он увидел под ногами ровное круглое отверстие в бетоне. Потом еще одно, еще несколько. Пол пронизывали газовые трубы, из которых вскоре хлынет огонь.

* * *

Не расстегивая ремней, Рид сидел в капитанском кресле, пока на приборной панели не загорелась лампочка, сигнализирующая о том, что все системы корабля выключены. Во время посадки ему пришлось изрядно понервничать. На мысе Канаверал ему показывали компьютерные мультфильмы о том, как электронные вычислители НАСА будут совершать аварийную посадку и, если понадобится, опустят корабль на даже крохотный пятачок. Тогда он улыбнулся, выразил свое восхищение, а про себя подумал: “Посмотрим, как поведет себя сотня галлонов резервного высокооктанового топлива на борту мчащейся со скоростью пули посудины, построенной десять лет назад фирмой, запросившей наинизшую цену”. Но каким-то чудом корабль и компьютеры выполнили свою задачу.

Рид снял ремни, встал из кресла и спустился по лестнице на среднюю палубу. Он бросил короткий взгляд на люк туннеля лаборатории, гадая, уцелела ли Меган Ольсон. Впрочем, это не имело значения. Она уже никому ничего не расскажет.

После входа в атмосферу Рид не включал связь. Ему не хотелось выслушивать надоедливые расспросы Гарри Лэндона и выражения сочувствия. Не хотел он и отвлекаться от мыслей о том, что ждало его впереди. Встав перед выходным люком, он набрал цифро-буквенную комбинацию, которая вытягивала задвижки замка из пазов. Но открыть люк можно было только снаружи.

Он бросил взгляд на карман, в котором лежал контейнер с оспой. Внезапно его охватило острое желание избавиться от него.

Ну же! — снетерпением подумал он.

Он почувствовал, как корабль чуть покачнулся. Потом еще раз. Риду показалось, что он слышит шипение воздуха в пневматической системе, подводящей к кораблю “кокон”. Он пристально посмотрел на монитор, укрепленный под потолком. На нем вспыхнул зеленый огонек, извещавший о том, что соединение завершено.

Он переключал частоту рации своего скафандра, когда люк внезапно открылся и скользнул в сторону. Перед Ридом возникло лицо Карла Бауэра, закрытое маской.

— Это вы?! — воскликнул он.

* * *

В согласии с первоначальным планом Бауэр должен был дожидаться Рида за стеной дезактивационной камеры. Однако теперь, когда Ричардсон и Прайс вышли из игры, Бауэр решил усовершенствовать свой замысел. Поворачивая рычаги на пульте управления “коконом”, он поднял его открытый конец и совместил с люком корабля. Загерметизировав соединение, он несколько секунд помедлил, входя в новую роль, потом открыл люк. И едва сдержал улыбку, увидев облегчение, отразившееся на лице Рида.

— Как вы здесь оказались? — осведомился тот. — Что стряслось?

Бауэр жестом велел ему отступить назад и вошел в корабль.

— Ричардсон погиб, — без предисловий сообщил он. — И Прайс тоже.

— Погибли? Но как?..

Бауэр начинал запутываться в собственной лжи.

— Президент узнал о вирусе.

Даже сквозь защитную маску Бауэр увидел, как побледнел Рид.

— Не может быть!

— Тем не менее это правда, — ответил Бауэр. — Слушай меня внимательно. Мы еще можем выбраться сухими из воды... Ты слушаешь?

Рид кивнул, его шлем качнулся. — Вот и славно. Дай мне образец.

— Но как его...

— Вынести отсюда? Я сделаю это сам. Послушай, Дилан. Я не имею ни малейшего понятия о том, насколько Кастилья и его люди осведомлены о делах Ричардсона и Прайса. Может быть, они уже знают, что ты был связан с ними. Нам нельзя рисковать. Если тебя обыщут, нам конец. Но меня они не тронут даже пальцем. Не посмеют.

— А что будет со мной? — дрожащим от испуга голосом спросил Рид.

— Ничего особенного. Поверь мне на слово. Когда все закончится, ты станешь героем, последним выжившим участником экспедиции, которую постигла трагическая судьба. А теперь отдай мне образец.

Рид осторожно сунул руку в карман, извлек контейнер и невольно отпрянул, когда Бауэр невозмутимо вскрыл его и вылил смертоносное содержимое на пол из нержавеющей стали.

— Вы с ума сошли? — крикнул Рид. — Это все, что у нас есть!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению