Превосходство Борна - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Ладлэм cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превосходство Борна | Автор книги - Роберт Ладлэм

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Солнечный свет, в отличие от тебя, очень многое проясняет. Так что кончай говорить загадками, у нас мало времени.

— Короче говоря, их стратегия состояла в том, чтобы отправить тебя на Коулун.

— Это можешь пропустить. Почему?

— Человек, с которым я говорил, объяснил мне, что ты им необходим на Дальнем Востоке. Не Вебб, а именно Борн.

— Потому что, как они сказали, Борн уже давно появился там. Я уже говорил тебе об этом со слов Мак-Алистера. Он участвует в этом?

— Он не распространялся о подробностях, но может быть, я смогу их прижать этим в дальнейшем. Хотя кое-что он мне сказал, и ты должен знать это, Дэвид. Они не могут восстановить свои связи и поэтому пока не знают о состоянии всей операции, и полагают, что все это временное явление. Но тем не менее, они потеряли Мари. Кто-то еще хочет заполучить тебя и, возможно, что все происходящее — лишь следствие этого вмешательства.

Вебб неожиданно поднес руку ко лбу и прикрыл глаза. Слезы тихо скатывались по его лицу.

— Я возвращаюсь, Алекс. Возвращаюсь к тому, что я абсолютно забыл. Я помню только о ней, но не знаю, где искать ее!

— Прекрати истерику! — жестко оборвал его Конклин. — Ты только вчерашней ночью очень внятно объяснял, что в моей голове еще кое-что осталось, а не хватает мне только здорового тела! Я же говорю тебе, что ты имеешь и то и другое! Заставь их бояться!

— Но как?

— Стань тем, кем они хотят тебя видеть, хамелеоном! Будь Джейсоном Борном.

— Но это все было так давно...

— Ты должен это сделать. Играй эту пьесу, сценарий которой они подсовывают тебе.

— Ты хочешь сказать, что у меня нет выбора?

Прозвучало последнее предупреждение, усиленное десятками рупоров, об отправлении рейса 26 на Гонконг. Раймонд Хэвиленд положил телефонную трубку, повернулся в кресле и бросил взгляд вдоль комнаты на Мак-Алистера, который стоял около вращающегося глобуса, установленного на изящном треножнике недалеко от книжного шкафа. Его указательный палец находился при этом где-то в районе южной части Китая, а глаза внимательно следили за послом.

— Наконец-то с этим закончено. Он в самолете рейсом на Коулун, произнес дипломат. — Нам остается лишь благодарить всесильного Бога, воскликнул Мак-Алистер.

— Я думаю, что такая возможность у вас еще будет, но при этом вы не должны забывать учитывать всю выгоду нашего положения. Вы должны понять, что с этой минуты мы «свободны». Мы не отвечаем за события, которые будут там развиваться, поскольку будут инспирированы неизвестными нам группировками.

— Но которые созданы нами! И только Бог может теперь помочь нам!

— Разве ваш Бог учитывает последствия нашего провала?

— Нам дается свобода выбора, который ограничивается, прежде всего, этическими нормами.

— Это уже банальность, господин помощник. Существуют более высокие соображения.

— Но ведь есть еще и общечеловеческая мораль. Разве мы можем так манипулировать человеческим существом, обрекая его на новые тяжелейшие испытания и, теперь уже наяву, возвращая в прошлые ночные кошмары? Есть ли у нас на это право?

— Но у нас нет выбора. Он должен сделать то, что другим не по силам. И он сделает это, если мы дадим ему соответствующий повод.

Мак-Алистер толкнул глобус. Тот еще вращался, когда он подошел к столу.

— Возможно, я не должен был бы этого говорить, но тем не менее, проговорил он, стоя перед Раймондом Хэвилендом.

— Мне кажется, что вы самый безнравственный человек, какого я когда-либо встречал.

— Это только внешнее впечатление, господин помощник. У меня есть единственного спасительное объяснение моим поступкам, но оно перечеркивает все грехи, в которых я могу быть обвинен. Я готов пойти на любые безнравственные поступки, лишь бы сохранить эту планету от самоуничтожения. И сюда же, как вы понимаете, я включаю жизнь всего лишь одного Дэвида Вебба, известного там, куда я отправил его, под именем Джейсон Борн.

Глава 8

Залив Виктория был покрыт легкой пеленой облаков, напоминавших складки гигантских шелковых полотнищ, уложенных горизонтальными рядами, когда тяжелый самолет заходил на посадку над аэропортом Кай Так. Ранний утренний туман, низко стелившийся над землей, был очень густым, что обещало насыщенный влагой день на всей территории колонии.

Вебб рассматривал окружающую его обстановку как человек, страшно уставший от внутренних напряжений, и одновременно как человек, съедаемый мрачным интересом ко всему, что он видел. Где-то там, внизу, в этом бурлящем перенаселенном пространстве, находилась Мари, с которой были все его мысли, с которой он связывал все свои надежды.

Он позвонил в отель «Риджент» еще из аэропорта в Вашингтоне и зарезервировал номер сроком на неделю на имя Говарда Круита в соответствии с одним из имеющихся у него паспортов, который, согласно предложению Кактуса, должен был принадлежать человеку с голубыми глазами. При этом он добавил, что надеется, если это возможно, на резервирование комнаты под номером 690.

Дэвид поднял руку, чтобы остановить такси, и неожиданно поймал себя на мысли, что он уже проделывал это раньше на этих улицах и видел уже когда-то эти здания, их окна и двери, ему казалось, что это было, и что этого не было. И временами его не покидало ощущение, что он, подобно марионетке, присутствует на собственном шоу и как бы наблюдает за собой со стороны, но не может понять, кто же все-таки дергает за невидимые нити, кто здесь является куклой, а кто — кукловодом.

— Я наверное ошибся, — извиняющимся тоном произнес Дэвид, обращаясь к дежурному клерку за широким мраморным прилавком, расположенным в центре холла отеля «Риджент», мне не нужен такой большой номер. Я предпочитаю более скромный, одно или двухкомнтатный.

— Но распоряжения относительно вас уже сделаны, мистер Круит, воскликнул озадаченный клерк, глядя в поданный ему паспорт.

— А кто сделал их?

Молчаливый китаец вгляделся в подпись, стоявшую под компьютерной распечаткой резервированных мест, и ответил: — Это сделано по указанию помощника управляющего, мистера Лианя.

— Тогда могу ли я поговорить с ним?

— Мне кажется, что это будет бесполезно, поскольку сейчас в отеле нет свободных номеров. — В таком случае я поищу другой отель.

— Вы для нас очень важный гость, сэр. Я попробую пойти поговорить с мистером Лианем. Вебб кивнул, а клерк вместе с листом заказов нырнул под прилавок в его дальнем левом углу и быстро направился к двери, находящейся сзади стола консьержа. Дэвид осмотрелся кругом. Роскошный холл с расположенными в нем фонтанами и массой удобных низких кожаных кресел, образующих амфитеатр, откуда открывался удивительный вид на залив Виктория, производил неизгладимое впечатление, а вид острова Гонконг только дополнял эту впечатляющую картину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению