— Кейна?
— Да. Вьет увидел нас первым и убежал. Белого человека Кейн убил выстрелом в голову. Он просто подошел к нему и снес ему череп выстрелом из пистолета.
— Потом он вывел вас назад?
— Четверых из нас и американца по имени Вебб. Пятеро было убито. Именно во время этого ужасного путешествия назад я раздумывал, что это за человек. Мне становилось все яснее, почему слухи о том, что он был самым высокооплачиваемым наемником среди членов «Медузы», могли быть правдой.
— В каком смысле?
— Это был самый хладнокровный человек из всех, кого я только встречал. Он был чрезвычайно опасным и жестоким. Иногда мне казалось, что эта война воспринимается им совсем по-иному, чем остальными. Он был подобием Савонаролы, но религиозные принципы он заменил на собственную мораль весьма странного свойства, в которой буквально все было сконцентрировано на его собственном «я». Все люди были его врагами. Бержерон расцепил руки, которые до этого были сжаты в кулаки и лежали на столе.
— Минутку! Ты где-то сказал фразу: «Отряд, которым он командовал». Ведь в составе «Медузы» были и военные. У тебя не сложилось впечатления, что он мог быть американским офицером?
— Американец, возможно, но только не офицер. Это точно.
— Почему ты так уверен?
— Он ненавидел все, что было связано с армией. Его презрительное отношение к командованию в Сайгоне было известно всем. На каждом шагу он стремился подчеркнуть, что армия — это сборище идиотов и тупиц.
— Однако, он не собирался бросать свое занятие, — сказал модельер. — Вернемся еще раз к началу твоей службы в «Медузе». Ты сказал, что имя Борн он не использовал. А как же его звали?
— Не помню. Как я уже говорил, для многих имена заменялись на клички. Его, например, звали просто Дельта.
— Меконга?
— Нет, я думаю, простой алфавит.
— «Альфа, Браво, Чарли… Дельта», — произнес Бержерон по-английски. — И иногда Чарли заменялось на Кейн.
— Ну и что? Он мог выбирать любые имена, какие только могли прийти на ум. Какая разница?
— Имя Кейн он выбрал совершенно осознанно! Это было символично! Он хотел, чтобы это было очевидно с самого начала.
— Очевидно, что?
— То, что Кейн должен заменить Карлоса. Подумай сам… «Карлос» по-испански — это Чарльз, Чарли — по-английски. Кодовое имя «Кейн» было поставлено вместо «Чарли» — Карлос. Это был его первоначальный замысел. Кейн должен заменить Карлоса, и он хотел, чтобы Карлос знал об этом.
— А откуда бы он это узнал?
— Оттуда! Информация стала приходить из Амстердама и Берлина, Женевы и Лиссабона, Лондона и прямо отсюда из Парижа. Кейн становился известным, а Главное, доступным, его цены на контракты были значительно ниже, чем у Карлоса. Он всячески старался его принизить!
— Два матадора на одной арене. Остаться на ней должен был только один.
— И это должен быть Карлос. Мы обязательно поймаем этого самонадеянного воробья. Он где-то здесь, совсем неподалеку от Сен-Оноре.
— Но где?
— Неважно. Мы все равно его разыщем. В конце концов, он сам нас найдет. Он еще вернется сюда, его «я» приведет его к нам. И тогда орел набросится сверху на шалунишку-воробья. Карлос наверняка прикончит его.
Старик откинул занавес и вошел в темноту кабины. Он неважно себя чувствовал в последнее время. Дыхание смерти уже отражалось на его физиономии, и он был доволен, что тот, кто находится за полупрозрачной перегородкой, не может разглядеть его в полумраке кабины.
— Слава Пресвятой Богородице!
— Слава, божий сын, — тихо последовал ответ. — Благополучны ли твои дни?
— Они идут к концу, но все еще благополучны.
— Хорошо… Я думаю, что теперь это будет твоя последняя работа для меня. Но она настолько ответственна, что оплата будет в пять раз выше обычной. Я полагаю, что это будет для тебя хорошей поддержкой.
— Благодарю тебя, Карлос. Будь благословен. Ты знаешь это.
— Да, конечно, знаю. Вот что ты должен для этого сделать. Вся эта информация должна исчезнуть из этого мира вместе с тобой. Здесь не должно быть ошибки.
— Я всегда очень аккуратен в работе, ты знаешь это, а сейчас я уже на пути в тот мир.
— Смерть должна немного подождать, мой друг… Ты должен пойти во вьетнамское посольство и спросить там атташе по имени Фан-Лок. Когда вы останетесь наедине, ты передашь ему следующее послание: «Конец марта 1968 года, «Медуза», сектор Там-Квуан. Кейн был там. Другой человек — тоже». Успел записать, мой старый друг?
Старик старательно повторил сообщение.
— Он скажет тебе, когда следует вернуться за надлежащим ответом.
— Слава Пресвятой Богородице!
Глава 17
— Теперь, я думаю, самое время поговорить об «уне фише» из Цюриха.
— О, мой бог! Я не тот человек, которого вы ищете.
— И я не тот!
Борн крепко держал женщину за руку, не давая ей возможности выбежать в переполненный зал ресторана. Это было весьма элегантное заведение под названием «Арженталь», находящееся в 12 милях от Парижа. Павана и гавот закончились.
Теперь они были лишь вдвоем в обитой бархатом кабинке.
— Кто вы? — Лавьер пыталась высвободить руку.
— Богатый американец, живущий на Багамах. Разве вам этого мало?
— Я должна была бы догадаться, — промолвила она, — ни вопросов о ценах, ни чеков, только наличные. Ведь вы даже не взглянули на счет.
— Или на цены еще раньше в зале. Именно это и привлекло вас ко мне.
— Я была просто дурой. Богатые люди всегда смотрят на ценники, если только не хотят получить удовольствие от пренебрежения ими.
Лавьер говорила и все время поглядывала в зал, надеясь при случае позвать официанта.
Она все еще надеялась сбежать.
— Не стоит, — предупредил ее Джейсон, следя за ее взглядом. — Это было бы просто глупо. Нам обоим будет лучше, если мы спокойно побеседуем. Женщина молча уставилась на него. Напряжение и враждебная тишина прерывались частыми взрывами шума и смеха, доносящимися из общего зала.
— Я вновь спрашиваю вас, кто вы такой? — осведомилась она после длительной паузы.
— Мое имя не имеет значения. Пусть будет то, которое я назвал чуть раньше.
— Бриггс? Но оно же фальшивое!
— Точно так же, как имя Ларош и имя на регистрационной карточке взятого на прокат автомобиля, который доставил трех убийц к дверям банка де Вали. Но они просчитались. Просчитались они и у моста Понт-Ньюф сегодня днем. Он исчез.
— О, боже! — воскликнула она, пытаясь вскочить с места.