Созданы друг для друга - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Созданы друг для друга | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Рад, что вы выбрались. Вы чудесно выглядите, Лаура.

— Мои поздравления, Уиллис. — Она поцеловала его в щеку. — Вы с женой должны быть очень счастливы.

— Да, мы не нарадуемся.

К ним присоединилась Хэйли. Ее лицо сияло, как сияло бы и лицо Лауры, если бы она узнала, что носит ребенка.

Уиллис опять обнял жену:

— Хэйли, ты помнишь Сэма Бишопа? А это — Лаура.

Бишоп затаил дыхание и бросил взгляд на окружающих. Сзади что-то забормотали. Другие, менее осторожные, откровенно разинули рот. Женщины, наверное, первым делом проверили наличие у них с Лаурой обручальных колец.

— Я много слышала о вас, — улыбнулась Хэйли.

— Я намерена поближе познакомиться с вами и с вашим мужем. Ведь он недавно работает в «Бишоп скаффолдс»?

Бишоп замер, но Хэйли не выказала удивления. Очевидно, Уиллис предупредил жену.

— Уиллис сказал, что вы пригласили нас к себе, в Голубые горы. С нетерпением этого жду.

— К тому времени, наверное, уже будет заметно?

Хэйли радостно улыбнулась и приложила руку к животу:

— Всего двенадцать недель. Врач говорит, что пройдет не меньше месяца, прежде чем я почувствую, как он шевелится.

— Хотите мальчика?

Хэйли понимающе усмехнулась:

— Мне все равно, но, думаю, Уиллис хочет сына.

— Какой мужчина не хочет? — подхватил ее муж.

У Бишопа покраснела шея. Он тоже хотел сына. Хотел семью. Все еще хотел.

Но он слишком долго не позволял себе думать об этом.

Хэйли поцеловала мужа в щеку:

— Я займусь тортом. Хотите кусочек?

— Мне не надо, — ответил Бишоп.

А Лаура сказала:

— Я сыта.

Уиллис с женой отошли.

— Ты не возражаешь, если мы уедем? — прошептала Лаура.

Она смотрела вниз, и Бишоп заподозрил, что на глазах у нее опять слезы. Она рада за Хэйли, но, конечно, завидует. И в ее подсознании могут ожить неудачи, провалы и сердечная боль. Она каждую минуту может сломаться. Только Лаура этого не знает. Бишоп взял ее под руку:

— Я увезу тебя домой. И мы поговорим.

Он не будет ждать визита к врачу. Лаура должна услышать все от него… невзирая на последствия.

Он повел ее к дверям, но она вдруг остановилась и посмотрела на него:

— Я не хочу говорить, Сэм. Я хочу ребенка. Причем зачать его надо прямо сегодня.

Глава 11

Просьба или, если угодно, требование Лауры в дороге не обсуждалось.

Сомнения больше не мучили молодую женщину. Она намеревалась настоять на своем. Конечно, они с Бишопом женаты недавно. Нельзя бросаться в такое предприятие, как в омут головой. Особенно учитывая возражения мужа — состояние ее сердца, страх потерять ребенка. Однако, выслушав сообщение Уиллиса, она решилась. Некий внутренний голос, отвергая логику и опасения, воззвал к ее сердцу. Теперь самое время.

Можно назвать это женской интуицией или слепой верой. Лаура знала только, что должна действовать.

Когда подтвердится хорошая новость, Бишоп одолеет свои сомнения, потому что, как доказали сегодня Хэйли и Уиллис, приятнее всего на свете узнать, что вы скоро станете родителями.

Они направились в гостиную. Бишоп держал ее за руку. Он был готов вести Лауру в спальню, но она уже продумала, где и как хочет забеременеть. В сумеречной тишине шелковое вечернее платье с шелестом легло на ковер. Бишоп горящим взглядом окинул ее тело, упиваясь линиями, которые он так сильно любил и которыми восхищался. В этот момент Лаура почувствовала, что в комнате жарко, что температура их тел растет, а кровь густеет. Отбросив упавшие на глаза волосы, она попыталась в темноте угадать выражение его лица. Что он ощущает, кроме нарастающего возбуждения? Чем озабочен?

— Я хотела бы остаться здесь, возле огня, — сказала она.

Бишоп вешал пиджак на кресло, а глаза его скользили по ее груди, по животу, по темному треугольнику… Она, дрожа от нетерпения, стояла перед ним. Он развязал галстук, расстегнул пуговицы на рубашке и подошел к ней. Протянул руку и нежно погладил Лауру по плечам, по тонкой шее, по обнаженным рукам. Она услышала вырвавшийся у него стон. Теплыми пальцами он обвел ее грудь. Потом подступил еще ближе, и теперь лица их почти соприкасались.

— Ты хочешь разжечь камин?

Голос его стал низким и хриплым.

Лаура только что просила об этом, но сейчас ей не хотелось, чтобы он отошел даже для того, чтобы разжечь огонь. Они способны поддерживать свое собственное пламя, которое уже стремительно прокладывало путь по ее жилам.

Но потом она представила себе, как свет и тени играют на теле Бишопа, на его плечах, на его великолепном торсе… и улыбнулась.

— Огонь — это было бы прекрасно.

Пока Бишоп укладывал щепки и небольшие поленья, Лаура сбросила туфли, принесла подушки и одеяла и стала устраивать импровизированную постель. Бишоп так и не повернулся.

Растянув в центре огромного ковра одеяло, она посмотрела на широкую спину мужа, и у нее засосало под ложечкой.

Лаура не сомневалась, что он хочет заняться с ней любовью, но какова его реакция на то, что она сказала? Он не сказал «нет», но женщина понимала, что его это не очень устраивает.

Дрожь пробежала по телу, Лаура прижала к груди второе одеяло. Может, нужно объяснить Бишопу, что она отдает себе полный отчет? Иметь ребенка — плоть от плоти и кровь от крови — очень важно для нее. Но настолько ли важно, чтобы рисковать отношениями с мужем? Рисковать их браком?

Лаура начала замерзать. Она завернулась в одеяло. Надо сказать мужу, чтобы он оставил камин в покое. Они отправятся в спальню. Или все же лучше подождать? Бишоп считает, что им следует поговорить.

Но тут Бишоп обернулся и посмотрел на нее. Он улыбался. Такой блаженной улыбкой, что на сердце у нее потеплело. Он не сердится. Он любит и поддерживает ее во всем. Так же как она любит и поддерживает его.

Бишоп заметил, что она закуталась в одеяло:

— Ох, я и не подумал, что ты можешь замерзнуть. Потерпи немного.

Лаура позволила одеялу соскользнуть с одного плеча. Подтянув колени, она стала наблюдать за мужем. Как он аккуратно раскладывает поленья, чтобы разжечь огонь. Вскочив, Бишоп нащупал на каминной полке спички и зажег одну. Вспыхнуло пламя, осветив скулу и восхитительно широкую грудь.

Бишоп являл собой классический образец красивого австралийского мужчины. Лауре безумно нравилось, как он смеется, двигается, пахнет… Что стало бы с ее жизнью, если бы они не встретились и не влюбились друг в друга? Что было бы, если бы он бросил ее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению