Пока падают звезды… - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока падают звезды… | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Она ухватилась за последнюю соломинку.

— Ты говоришь, что бумаги еще не подписаны. Скажи мистеру Скотту, что ты изменил решение и передаешь управление фирмой своей дочери.

Брови ее отца удивленно поднялись, между ними появилась глубокая морщина, служившая молчаливым неодобрением.

Он покачал головой.

— Не думаю, что так будет лучше. Это мужской бизнес, и поверь, я нашел для него подходящего человека.

Селест поджала губы. Она была единственным подходящим человеком. К тому же этого хотела ее мать. Анита внесла огромный вклад в развитие «Ландшафтного дизайна Принсов» не только из любви к своему мужу, но и будучи твердо уверенной, что в дальнейшем компания перейдет к Селест.

Стук в дверь гулким эхом отозвался в просторном помещении. Родни поднял глаза.

— Заходи, Бентон.

Бентон? Бентон Скотт. Это имя прорезало ее память, словно вспышка молнии. Удачливый бизнесмен, который к тому же занимается благотворительностью. Пресса его обожает. Черт!

Ее рука сжала узкий бокал. Ей плевать, кто такой Бентон Скотт. «Ландшафтный дизайн Принсов» по праву принадлежит ей. Тому, кто встанет у нее на пути, не поздоровится.

Дверь открылась. Воздух вышел из ее легких.

Этот смокинг. Эти глаза. О боже!

Мужчина замер, как только их глаза встретились.

Значит, он не знал, кто она, когда бросал на нее пронзительные взгляды. И если он все так же заинтересован…

Селест холодно посмотрела на вошедшего.

— Извините, но мы сейчас обсуждаем важный вопрос. Не могли бы вы немного подождать?

Отец хотел возразить, но, быстро оценив ситуацию, Бентон поднял руку:

— Все нормально, Родни. Наверное, это не самый удачный момент для знакомства. И возможно, сегодняшний вечер тоже не подходит для столь важного объявления.

Селест нахмурилась.

— Нет. — Родни Принс направился навстречу гостю. Селест мрачно отметила, что мистер Скотт выше ее отца и гораздо шире в плечах. — Проходи. — Он бросил взгляд в сторону дочери. — Мы ведь уже закончили, детка, не так ли?

Она почувствовала, как от обиды у нее перехватило горло. Он что, издевается? Видимо, ее чувства для него по-прежнему ничего не значат.

— Кстати, Родни, — обмолвился Бентон, — ваша гостья, Сьюзен Симмонс, повсюду искала вас, чтобы попрощаться. Она уже вызвала машину.

Родни откашлялся.

— Мне нужно идти. Мисс Симмонс — одна из моих лучших клиенток.

Бентон отступил в сторону, пропуская его.

Когда Родни ушел, дружески похлопав по плечу своего преемника и даже не взглянув в сторону дочери, Селест погрузилась в отчаяние. Но у нее не было времени на то, чтобы жалеть себя. Настоящие бизнесмены способны найти выход из любой, даже самой сложной, ситуации. И Бентон Скотт еще может стать ее козырной картой.

Она показала рукой на кресло:

— Садитесь, пожалуйста.

Он вежливо улыбнулся и покачал головой.

— Думаю, нам лучше отложить наше знакомство. Доброй ночи, мисс Принс.

Ничего подобного. У нее есть план, и этому мужчине отведена в нем ключевая роль. Ей необходимо поговорить с ним.

Она выпалила первое, что пришло в голову:

— Трудно оставаться наедине с женщиной?

На какое-то мгновение он замер, потом медленно взглянул на нее. Его улыбка напоминала оскал хищника.

— Это никогда не было моей проблемой.

Пожав плечами, Селест повернулась к бару.

— Всегда что-то случается впервые.

Он прислонился к двери, согнув одну ногу и засунув руку в карман.

— Вы производите впечатление очень приятной…

— Да, я заметила, что вы успели сделать некоторые наблюдения. — Откуда в ней взялось столько смелости?

— Я не знал, что вы дочь Родни.

— Это имело бы значение?

— Возможно.

Ее рука почти не дрожала, когда она наполняла свой бокал шампанским и возвращала бутылку в серебряное ведерко со льдом.

— Кроме того, что я чья-то дочь, у меня еще есть ученая степень. А также собственный бизнес в центре Сиднея — магазин дамских сумок и аксессуаров, — закончила она с ноткой триумфа. Он подошел ближе.

— Я впечатлен.

— Не ожидали, что женщина вроде меня может чего-то добиться?

Его глаза сузились.

— Вы действительно многого добились для своего возраста.

Двадцать пять — давно не ребенок. Облокотившись на полированную стойку бара, Селест подняла подбородок.

— Я вполне сложившаяся личность. И когда чего-нибудь хочу, как правило, получаю желаемое.

Его брови поползли вверх. Селест немного расслабилась. Похоже, ее блеф начал работать.

— И что же вы хотите, мисс Принс?

Она сделала глубокий вдох. Поехали!

— Я хочу оставить наш фамильный бизнес в семье.

Наступила пауза.

— Будем откровенны?

— Конечно.

— Даже если бы ваш отец еще раз обдумал свое решение, он все равно не передал бы вам компанию.

Оправившись от шока, Селест подавила беззвучный стон. Когда он успел так хорошо узнать Родни Принса?

Она поставила бокал на стойку.

— Документы еще не подписаны, мистер Скотт.

В его синих глазах появился стальной блеск.

— Компания вашего отца испытывает финансовые трудности.

Она замерла. Это невозможно. «Ландшафтный дизайн Принсов» лидирует в своей отрасли и имеет разветвленную сеть дочерних фирм.

Голос Скотта донесся до нее как сквозь туман:

— Ваш отец не хотел вас этим беспокоить. Разумеется, не хотел.

С отсутствующим видом она двинулась к открытым дверям, чувствуя, как по ней прокатилась волна ужаса. Но даже если компания испытывает трудности, это все равно не изменит ее решения. Уменьшение прибылей только означало, что сейчас ее новаторские идеи нужны более, чем когда-либо.

Она повернулась к Бентону:

— Вы успешный инвестор. Чего вы хотите от терпящего убытки предприятия? Разбить на части и продать?

— Вовсе нет. Я вижу в этом деле возможность совместить приятное с полезным. Игра на бирже, может, и более прибыльное занятие, но я хотел бы заняться настоящим делом.

Она смерила его оценивающим взглядом, начиная с черных как смоль волос и заканчивая острыми носками блестящих итальянских ботинок. Правильно ли она его поняла?

— Вы хотите стричь газоны и водить грузовики?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению