Запах ванили - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запах ванили | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем же мне это делать?

— Тебе не нужна эта работа! — Он наклонился к ней, и Софи в который уже раз испытала на себе его магнетизм. — Когда я говорил, что позабочусь о тебе и о ребенке, то не врал.

Его глаза светились от радости, и сердце Софи таяло от этого.

— Я же говорила тебе, что люблю свою работу, люблю школу, — тем не менее возразила она.

Купер достал платок из кармана и вытер свои липкие от мороженого руки.

— Отдыхать тебе понравится не меньше. Он слушает ее хоть когда-нибудь?

— Я слишком долго стремилась к тому, что у меня сейчас есть, — горячо заговорила Софи. — Я люблю учить детей, мне нравится видеть результаты своей работы. Большинство моих друзей тоже стали учителями. Это огромная часть моей жизни, того, кем я сейчас являюсь. И я от нее так просто не откажусь.

К тому же ей, как и любой свободолюбивой девушке, хотелось быть независимой от мужчины.

— Нет, если только директор не вынудит тебя уйти, — заключил он.

Софи чувствовала себя загнанной в угол.

— Тогда я найду другую школу… — осторожно предположила она.

Купер заботливо провел платком по ее руке, стирая капли мороженного.

— Посмотрим, — ответил он с неизменной уверенностью.

Софи передернуло от злости и возмущения. Нечего там смотреть! Она хотела работать — и все! И не хотела, чтобы он думал, будто она полагается на его благотворительность. Если она потеряет работу и не найдет другую и к тому же будет жить в его доме и рассчитывать только на его доходы, то кто будет иметь преимущество в их отношениях?

В таком случае Софи будет чувствовать себя обязанной, и ей придется подчиняться его правилам.

Пейдж верно подметила сущность Купера.

Я устанавливаю правила, а ты им следуешь.

Купер сжал ее руку в своей.

— Если тебе понадобится, чтобы я с кем-то поговорил за нас обоих, то я с радостью…

Этого-то она и боялась больше всего.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Готова?

Купер вышел из спальни и поймал свое отражение в старинном зеркале в конце коридора. От привычного вида ничего не осталось. Открытая грудь, длинный парик… Пара оголенных мускулистых ног оставляла поле для воображения.

Из другой спальни послышался звонкий голос Софи:

— Ты сказал, что взял и другие костюмы на случай, если эти не подойдут?

Купер приглаживал волосы на парике, в то время как Софи приоткрыла дверь и высунула голову.

— Мне понадобится длинный пиджак или кофта. На улице холодно, а костюм, мягко говоря, мало что прикрывает.

Ее лицо выглядело довольно свежо. Румяна придавали ей девичий вид, но в глазах читалась тревога.

Когда продавец предложил идею костюма, она показалась такой веселой! Но теперь Купер чувствовал себя не очень уютно в одежде Тарзана. А как он покажется в этом виде на людях? Впрочем, мысли о собственной внешности тут же отошли на второй план, когда он почувствовал знакомый аромат ванили, исходящий от Софи. Точно такой же, как и в ту ночь…

Какой чувственный запах…

По-другому и не описать его ощущения в эти мгновения.

— Остается надеяться, что у твоей подруги дома наверняка центральное отопление. — А до того, как они туда попадут, он будет согревать свою Джейн как только сможет.

Но Софи, похоже, не слышала. Одной рукой она держала дверь, другой задумчиво водила по подбородку. Ее взгляд блуждал по его телу.

— Ух ты! Не уверена, что мои друзья готовы к такому…

Купер подошел к Софи, положил руки на ее бедра и, ловко перекинув девушку через плечо, понес к входной двери.

Может, идея с Тарзаном не такая уж и плохая…

— Хочешь поваляться в листьях? — спросил он, забив кулаками по своей груди, словно орангутанг.

— Только если они ко мне прилипнут и я не буду смущать людей своим обнаженным располневшим животом, — засмеялась она.

Его руки все еще касались ее бедер, когда, заглянув ей в глаза, он произнес:

— Ты даже не представляешь, насколько ты сексуальна…

— Правда? — с сомнением в голосе спросила Софи.

Он осторожно провел рукой по ее чувствительным соскам.

— Надо было посоветовать Пенни Ньюли нарядиться лягушонком Кермитом, она от зависти непременно позеленеет. А вообще-то у меня есть идея получше. — Он прижался к ней всем телом. — Давай устроим вечеринку для двоих.

Софи помотала головой, усмехнувшись его очередной попытке соблазнить ее, и направилась к себе в спальню. На лице Купера застыла улыбка. Она специально выбрала спальню наверху, подальше от его. Как будто это убережет ее от него!

Купер уже собирался последовать за ней, но остановился.

Его домработница, Джоан, недавно упала с этой лестницы и только волей случая не пострадала. Он не станет так рисковать, когда речь идет о Софи. Учитывая ее положение, надо перевести ее в гостевое крыло дома, которое находится по соседству с его спальней. И к концу недели они уже оба будут ночевать там.

Да, завтра же он перенесет ее вещи!

Она стояла около белого лакового трюмо и брызгала на волосы из бутылочки с янтарным содержимым. Увидев Купера в отражении зеркала, Софи развернулась. Она выглядела взволнованной, щеки пылали, а глаза казались огромными. Софи надеялась, что он уйдет, а еще больше, что останется…

Положив руку на живот, словно защищаясь, она произнесла:

— Я тебя не приглашала.

Купер пожал плечами и подошел к ней.

— Поздно.

Софи резко развернулась и задела подолом юбки за стул. Смущенно поправляя ее, она сказала:

— Вчера я была удивлена, что ты не попытался меня соблазнить. Теперь, вижу, наверстываешь упущенное.

Купер видел, что она смущена и что ей не так просто находиться рядом с ним. И это чертовски ему нравилось, потому что приближало к тому, чего он желал сейчас больше всего на свете.

— Вчера был важный для тебя день. Первый день в моем доме. Хотелось дать тебе время, чтобы

ты освоилась.

— Целых двадцать четыре часа! Как это благородно, — огрызнулась она.

— Я даже думал дать тебе еще денек, но твой костюм меня просто с ума свел. Мне отказывает разум, и кажется, я могу думать только об одном.

Купер положил Софи на спину и осторожно лег на нее, давая ей почувствовать, о чем он говорит.

— Купер, я не могу думать, когда ты это делаешь.

— Позволь мне думать за тебя.

— Ты пытаешься убедить меня выйти за тебя, используя нечестные методы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению