Жаркие ночи, тихие дни - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркие ночи, тихие дни | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Он похлопал Геракла по боку, и тот медленно пошел на конюшню.

Обернувшись, Джек увидел Мэдди у основания лестницы. Джинсы, белый топ, светлые волосы, обрамляющие безупречно красивое лицо. Она была настолько красива, что Джек едва перевел дыхание.

Придя в себя, он сильнее нахлобучил шляпу и зашагал вперед.

— Спасибо, — сказал он официальным тоном, — за то, что была с Боу, когда он нуждался в тебе.

— Спасибо, — таким же тоном ответила она, — за то, что позволил мне остаться.

Оба не отрываясь смотрели друг на друга. Казалось, что первый, кто отведет взгляд, погибнет. Или так было потому, что они окончательно расставались. Джеку не давало покоя безумное желание внести Мэдди в дом и держать ее взаперти до тех пор, пока она не согласится остаться. Сто лет назад он бы поступил именно так.

Он все еще размышлял об этом, когда послышался шум мотора. Подъезжало пыльное желтое такси.

На верхней ступеньке лестницы появилась Кейт, держа ребенка одной рукой. Она спускалась с таким видом, будто исполняла похоронный ритуал. Меньше всего Джеку хотелось, чтобы такси затормозило у дома в тот самый момент, когда к ним подойдет Кейт.

Она приложила все силы, чтобы заставить себя улыбнуться:

— Малыш Боу хочет попрощаться.

У Мэдди задрожали ноздри, на глаза навернулись слезы, но она выдавила улыбку и коснулась бледной рукой щеки ребенка, затем поцеловала его.

— Будь хорошим мальчиком, дорогой Боу. — Джек услышал, как она едва слышно прибавила: — Помни меня.

Не взглянув на Джека, она повернулась к открытой дверце такси и уселась в салон. А потом она уехала. Не оглянувшись. Ни разу.

Кейт с сочувствием посмотрела на Джека, а тот лишь тихо что-то проворчал. Ему хотелось взять Боу у Кейт, утешить его, почувствовать единение с ним, но он не был уверен, что это следует делать прямо сейчас.

Вместо этого Джек рванул вверх по лестнице. Войдя в свою комнату, он с такой силой захлопнул дверь, что задрожали стены. Фотография на комоде покачнулась и упала на пол. На деревянный пол упало и обручальное кольцо, звонко подпрыгивая. Затем оно упало к сапогам Джека.

Раскаленная стрела пронзила его сердце, и он вздрогнул. Сгорбившись, Джек прижал ладони к саднящим глазам. Ему хотелось заорать, пробить кулаком дверь насквозь.

Он хотел вернуть то, что потерял.

Прерывисто вздохнув, он присел на корточки и поднял с пола обручальное кольцо. Золотое украшение казалось теплым и родным…

Джек не знал, сколько времени просидел на краю кровати, держа в руке кольцо и предаваясь воспоминаниям. Когда Кейт постучала в дверь и спросила, как у него дела, он сказал, чтобы она не беспокоилась.

Решительным жестом он расстегнул цепочку на шее. Пройдя через комнату, Джек поднял с пола фотографию и открыл выдвижной ящик комода. Закрыв глаза и лелея воспоминания, он поцеловал фото в рамочке и убрал его вместе с двумя кольцами с глаз долой.

Глава 13

Мэдди дозвонилась до отца как раз в тот момент, когда по громкоговорителю в местном аэропорту объявили о начале посадки на ее рейс.

В телефонной трубке раздался размеренный голос.

— Мэдисон, ты сказала, что это срочно. Я хотел позвонить тебе раньше… — Послышалось шуршание перекладываемых документов. — Я занят.

В понедельник она оставила сообщение о том, что не знает, когда вернется. Она нужна ребенку, а ее отцу следует подыскать ей замену на организацию рекламной кампании фирмы «Обувь и аксессуары «Помпадур».

— Пап, мне нужно уволиться.

— Я уже об этом позаботился. Фирмой «Помпадур» займется Гевин Шиди.

— Я хочу уволиться из «Тайлер эдвертайзинг». — Мэдди поджала губы, когда молчание отца затянулось.

Дрю Тайлер заговорил низким и настороженным тоном:

— Ты влюбилась в этого человека. На днях я разговаривал с коллегой. Он сказал, что видел тебя в…

Она перебила его:

— Джек Прескотт не имеет никакого отношения к моему решению. Пап, тебе нравится то, чем ты занимаешься. Я так хотела, чтобы ты мной гордился. Я хотела доказать нам обоим, что я справлюсь. Но с тех пор, как я уехала… — Она вздохнула. — Я не хочу заниматься рекламой.

— Понятно, — спокойно ответил он. — И чем ты на самом деле хочешь заниматься?

Ее взгляд блуждал по заполненному людьми терминалу. Пассажиры прибывали из экзотических стран, семьи улетали на поиски новых приключений.

Распрямив плечи, она почувствовала себя выше ростом.

— Я хочу путешествовать.

Когда ее отец рассмеялся — без издевок, но непривычно весело — она едва не пала духом.

— Любимая, это изумительная идея. Я вот жалею о том, что не путешествовал с тобой, когда ты была маленькой. А когда ты вернешься…

— Ты не сердишься? — Мэдди встрепенулась. Он столько времени ей помогал и обучал.

— Дорогая, рекламный бизнес может быть беспощадным. По меньшей мере такая ситуация в «Тайлер эдвертайзинг». Это никогда не было твоим призванием.

Мэдди не удалось дослушать отца. Повернувшись, она увидела Джека, входящего в автоматические раздвижные двери. Ей стало трудно дышать.

С грозовым выражением лица он широко и решительно шагал по терминалу, пристально разглядывая людей, словно хищник.

Мэдди сглотнула, чтобы смочить пересохшее горло.

— Пап, я перезвоню.

Она не услышала ответа, отведя телефонную трубку от уха в тот самый момент, когда Джек ее заметил. Он направился к ней с такой решимостью, что ей едва не захотелось спрятаться. Неужели что-то случилось с Боу?

Джек остановился в шаге от нее. Не дав Мэдди возможности опомниться, он крепко прижал ее к себе и поцеловал, вложив в поцелуй все свои чувства.

Одной разгоряченной рукой он обнял ее за шею, другой — за плечо. Ощущения от его прикосновения проникали в каждую клеточку ее тела, душу и мозг. Она понимала, что он целует ее в последний раз, и собралась с силами, чтобы противостоять желанию вернуться к нему.

Но чем дольше Джек ее целовал, тем быстрее оттаивало сердце Мэдди. Она не могла отрицать правду. Она любит этого человека так, как не любила мужчину ни одна женщина. Она жаждет быть с ним каждую минуту. Как жаль, что они не встретились раньше.

Джек мягко прервал поцелуй. Мэдди попыталась заговорить, но он коснулся кончиком пальца ее влажных от поцелуя губ, заставляя замолчать.

— Я измучил себя, — сказал он. — Я не сосчитаю, сколько раз задавался вопросом, почему меня покидали те, кого я любил. Мэдди, у тебя есть ответ на этот вопрос.

— Джек, я не знаю, что отвечать.

Она попробовала вырваться из его объятий — ничто не заставит ее изменить решение, — но он крепко удерживал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению