Остров победы - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Донской cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров победы | Автор книги - Сергей Донской

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Я хороший летчик, – выдавил из себя Физулин.

– Заирова возишь? – продолжал допрос мужчина.

– Он мой хозяин.

– А как насчет героина?

– Какого героина? – фальшивому удивлению Физулина не поверил бы даже трехлетний ребенок.

Мужчина тоже не поверил. И строго произнес, глядя Физулину в глаза:

– На этот раз тебе повезло, но не рассчитывай, что так будет всегда. Ты мне симпатичен, поэтому ограничусь устным внушением. Беги отсюда и больше никогда не связывайся с наркотиками.

– Заиров не отпустит, – сокрушенно вздохнул Физулин.

– Нет больше твоего Заирова. И героина больше нет. И острову конец. – Угол рта незнакомца улыбчиво приподнялся. – Понимаешь?

– Понимаю.

Кивнув, Физулин оглянулся на зеленую громаду острова и решил, что имеет дело с самым настоящим психом. Все было по-прежнему: бухта, холм, ржавый локатор на вершине. Сказать об этом собеседнику или воздержаться? Колебания Физулина длились недолго.

– Понимаю, – повторил он. – Острову конец, его больше нет.

– Приятно иметь дело с таким сообразительным парнем, – сказал мужчина, – но времени у меня мало.

Его пистолет примагничивал взгляд Физулина.

– Я могу доставить вас куда угодно, – поспешно произнес Гейдар.

– В этом нет необходимости, – заверил его мужчина. – Меня когда-то учили пилотировать самолеты, так что достаточно будет немного освежить память. Ты готов?

– Готов!.. То есть? К чему готов? – Физулин перевел взгляд с пистолетной рукоятки на широкое лезвие ножа.

– Я хочу, чтобы ты провел маленький инструктаж, – мягко сказал мужчина, светлые зрачки которого излучали почти физически ощутимый холод. – Больше от тебя ничего не потребуется.

– Не потребуется?

Уф… Словно гора свалилась с плеч Физулина. Правда, вторая гора, такая же тяжелая, осталась. Ему никогда не доводилось слышать о милосердии вооруженных до зубов мужчин с холодными льдинками вместо глаз.

* * *

Путешествие по недрам вентиляционной системы, проделанное Скифом, было не из тех, о которых хочется хранить воспоминания. Духота, теснота, темнота, крысы, покидающие затапливаемый бункер – вынести все это и не впасть в истерику, застревая на поворотах, сумел бы не каждый.

Один раз по трубе открыли огонь, пули прошивали железную обшивку, как картон, оставив не меньше десятка отверстий, сквозь которые еще долго тянуло пороховой гарью. Потом где-то рядом грохнуло несколько гранат одновременно – заживо погребенные боевики пытались вышибить дверь, но, судя по воплям, не добились ничего, кроме множественных осколочных ранений. Скиф тогда едва не вывалился вместе с секцией поврежденной трубы и еще долго не слышал ничего, кроме раздражающего звона в ушах. Но самым трудным оказался последний отрезок пути, когда, протиснувшись в каменную расщелину, Скиф занялся перепиливанием болтов, на которых держалась двухсоткилограммовая махина воздухозаборника. Ему казалось, что он находится внутри турбины реактивного двигателя, столь сильным был поток воздуха. В какой-то момент бешено вращающиеся лопасти едва не втянули Скифа внутрь гигантской мясорубки, но он успел упереться ногами в решетку и удержался.

К счастью, конструкция проржавела до основания и рухнула, как только были перепилены два верхних болта. Протиснувшись наружу, Скиф долго хлопал глазами, полуоглохший и слепой, как крот, но все равно счастливо улыбающийся солнцу, восхитительно свежему ветру и еще более восхитительному ощущению свободы. Эйфория прошла, когда он увидел самолет, стоящий на воде у песчаной косы, выдающейся в море. Скиф по-прежнему находился на острове, откуда нужно было выбираться, чем скорее, тем лучше.

Через каких-то двадцать минут он оказался у цели. Гидросамолет не охранялся. Боевики, остававшиеся на поверхности, удирали на катерах и лодках, заподозрив начало крупномасштабной операции. Скорее всего, это была реакция на панические призывы о помощи, поступающие из бункера по телефонам или рациям.

«В проворстве им не откажешь, но крысы все же очухались раньше», – подумал Скиф, в очередной раз обозревая окрестности.

Холм, увенчанный древним локатором, выглядел совершенно безлюдным, постепенно превращаясь в могильный курган для всех тех, кто остался под ним. На острове не было видно ни души. Далеко на горизонте маячил последний катер, увозящий остатки гвардии всемогущего наркокороля и его министра финансов.

Внимательно выслушав сбивчивые пояснения летчика, Скиф удовлетворенно кивнул и сказал:

– Молодец. Благодарю за службу.

– Тебе тоже спасибо, дорогой, за твою доброту, ай спасибо! – Оливковые глаза Физулина маслянисто заблестели от выступивших слез. – Я тебя никогда не забуду, клянусь Аллахом. Мой дом – твой дом. Приезжай в Баку, спроси летчика Физулина, тебе всякий дорогу покажет. Летчик Физулин и весь род его тебе по гроб жизни обязан будет…

– Прекрати, – нахмурился Скиф. – Я уже и так в долгу у лучшего друга. В неоплатном.

– Как это – в неоплатном? Почему?

– Друга нет, а долг остался… Курево найдется?

– Не курю, – ответил Физулин с удрученным видом. – Надо будет купить блок сигарет и держать в самолете. – Он неожиданно оживился. – Да, так и сделаю. Чтобы не пришлось в следующий раз отказывать хорошему человеку.

– Не такой уж я хороший. – Улыбка Скифа была лучшим подтверждением его слов. – Просто тебе повезло.

– Да-да, – понимающе закивал Физулин. – Очень повезло.

– Нет. Не очень.

Физулин по-рыбьи глотнул воздух и уставился на пистолет, торчащий из-за пояса собеседника.

– Я не могу взять тебя с собой, – негромко произнес Скиф. – Ты не должен знать, куда я полечу и где приземлюсь.

– А как же моя жена? – с отчаянием выкрикнул Физулин. – Как же мои дети?

– Ты меня неправильно понял, пилот. Я полечу один, а ты доберешься до берега на какой-нибудь лодке.

– Ну конечно! Зачем мне с тобой лететь? Глупо даже. – Физулин облегченно расхохотался. – Чего я в небе не видел? Облака, облака… Лучше по морю. Для здоровья полезней.

– Значит, договорились, – пробормотал Скиф, устраиваясь за штурвалом. – Прощай.

– До свидания, – просиял Физулин. – Только ты не сразу взлетай, дорогой, подожди, пока я рукой помашу.

– К чему эти церемонии?

– Я двигатель регулировал, а кожух потом как следует не закрыл. – Физулин достал из багажника отвертку и гаечный ключ, демонстрируя их собеседнику. – Две минуты, не больше.

– Договорились, – бросил Скиф через плечо. Пробежав глазами по приборной доске, он нашел стартер и, затаив дыхание, утопил кнопку. Мотор затарахтел, стрелки приборов ожили. Винт стремительно завращался, поднимая рябь на воде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению