Дату смерти изменить нельзя - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Донской cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дату смерти изменить нельзя | Автор книги - Сергей Донской

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Корейцы, – пробормотал Бондарь, опуская глаза, чтобы не отвлекаться на посторонние мысли и ощущения. – Недавно я имел дело с одним корейцем. Он носил галстук, который заменял ему меч.

– В команде Председателя Ли тоже есть очень опасный человек. Его зовут Пьо. Из его телефонного разговора с Председателем следует, что человек, отправивший сообщения про атомные бомбы, убит. – Лиззи застыла, превратившись в матово поблескивающее изваяние. – Убит также русский инструктор, который обучал корейцев подводному плаванию и помогал поднимать со дна бомбы.

– Вы в курсе всех дел этой гоп-компании, – помрачнел Бондарь.

– У нас самая совершенная аппаратура в мире, – не без гордости напомнила Лиззи. – И мы очень заботимся о своей безопасности.

– А мы, получается, нет?

– Получается, не слишком, не так ли? Извини за прямизну.

– Продолжай. – На скулах Бондаря обозначились напрягшиеся желваки.

– Пожалуйста, – передернула плечами Лиззи. – Из-за убийства инструктора в экипаже «Летучей рыбы» произошел раскол. Пока ты спал, на мой телефон пришло экстренное сообщение. – В подтверждение своим словам Лиззи не поленилась перебраться на противоположный край кровати, поднять с пола полиэтиленовый пакет с вещами и извлечь оттуда крохотный розовый мобильник. – Капитан яхты, – включив телефон, она прочитала фамилию по слогам: – Капитан Лав-рю– хин бежал ночью. Вместе с ним корабль покинула большая часть корейцев. Жестокость Председателя отпугнула даже самых лояльных его сторонников. Он и те матросы, которые с ним остались, не умеют управлять яхтой. Судно по-прежнему стоит на якоре. А через день или через два на Японское море обрушится тайфун.

– Есть опасность, что яхту сорвет с якоря и выбросит на берег? – быстро спросил Бондарь. – Взрыватели бомб могут сдетонировать от удара?

– Рассматриваются разные варианты, – туманно ответила Лиззи.

– Какие?

– Я выложила почти все свои карты, но главные приберегла в рукаве.

В устах нагой, как Ева, женщины упоминание рукава прозвучало забавно, но Бондарь не улыбнулся. Дождавшись, пока Лиззи раздвинет тяжелые шторы и вновь повернется к нему, залитая солнечным светом, он почти взмолился.

– Ну? Не останавливайся на половине пути!

– Ты сам остановился на половине пути, Женя.

– Я?

– Конечно, – с вызовом подтвердила Лиза. – Не захотел дать мне слово, что заберешь меня с собой. А ведь я готова предать Америку ради тебя. То, что я рассказала, – цветочки. Пчелки будут впереди.

– Ягодки, – автоматически откликнулся Бондарь.

– Видишь, как несовершенен мой русский язык, Женя. – Лиззи шагнула: вернее, скользнула вперед с угрожающей грацией гоголевской панночки, приближающейся к оцепеневшему Хоме. – Будешь моим учителем? Я хочу услышать «да» или «нет».

– Пока что я не услышал от тебя ничего экстраординарного, – начал выкручиваться Бондарь.

– Не хитри, Женя. – Еще пара неуловимых шажков в направлении кровати. – Я с тобой откровенна и жду от тебя того же. Мы вместе? Или каждый сам за себя?

Это был трудный выбор. Бондарь, который еще недавно считал себя рыбаком, поймавшим золотую рыбку, неожиданно поменялся с американкой ролями. Теперь она забрасывала наживку. Такую соблазнительную, такую заманчивую.

Все-таки женщины здорово преуспели в искусстве обольщения, с тех пор как их прародительнице был преподан урок змеем-искусителем. А может, в райских кущах события развивались совсем не по тому сценарию, который описан в Библии? Уж ни Ева ли первой сорвала и протянула собеседнику яблоко?

Бондарь испытующе посмотрел на стоящую перед ним женщину, не слишком удачно изображающую ироничную безучастность. Отвергнуть ее предложение? Принять? Попробовать обвести ее вокруг пальца? Последнюю мысль Бондарь прогнал, словно назойливую муху. Он был не в состоянии подвести доверившуюся ему американку. Профессия разведчицы не сумела убить все то светлое, наивное и детское, что она носила в душе. Предать или даже просто обмануть Лиззи означало совершить подлость, за которую будет стыдно до конца дней. Военные хитрости допустимы, когда применяются по отношению к врагу. Влюбленные женщины в эту категорию не попадают. Даже если они имели несчастье родиться на противоположном полушарии.

– Я даю слово, – произнес Бондарь. Собственная торжественная интонация покоробила его, поэтому он поспешил подпустить в голос холодок. – Уедешь со мной, если не передумаешь. Понятия не имею, что из этого получится.

– Ох, Женя, – радостно взвизгнула бросившаяся к нему Лиззи. – Что-нибудь получится!

– Стоп, стоп! – Перехватив американку за талию, Бондарь усадил ее рядом и строго сказал: – Сначала о деле. Какие у вас планы насчет яхты?

– У них. Потому что у нас, – Лиззи ткнула себя в ложбинку между грудями, – у нас совсем другие планы.

– Не тяни резину. Утром у меня намечен поход в одно место.

– В корейский ресторан «Конбе»? – хитро ухмыльнулась Лиззи. – Напрасный труд. Даже не думай. Человека, назначавшего встречу, больше нет. Его ликвидировали, как я уже сказала.

«Одного человека нет, зато наверняка появился другой, – пронеслось в мозгу Бондаря. – Тот, которому поручено встретить гостей и направить их по ложному следу. Или убрать их, как убрали информатора. Неясно пока, как можно использовать эту ситуацию, но в ресторане побывать необходимо. Иначе получится, что я слетал на край света исключительно ради новой подружки».

– Ясно, – сказал Бондарь, поднося зажигалку к сигарете. – Но я всегда решаю сам, что мне делать, а что – нет. Учти это на будущее, коли мы вместе.

– Я учту, – пообещала Лиззи. – Я бы не полюбила тебя, будь ты другим. Не меняй своих привычек, Женя. Я не собираюсь пилить тебя, как это делают другие женщины.

– Не отвлекайся. Разговор идет не о тебе.

– Жаль. Но спорить не стану. Перехожу к главному. ЦРУ крайне обеспокоено ситуацией, сложившейся на яхте.

– Еще бы, – хмыкнул Бондарь, выпуская струю дыма.

– Ты не понимаешь, – страстно воскликнула Лиззи. – На этом этапе руководство не намерено мешать Председателю Ли сняться с якоря и выйти в открытое море. Скажу больше. Рассматривается возможность подослать на судно нового капитана.

– Какого черта? Вы намереваетесь помочь корейцам обзавестись ядерным оружием?

– Нет. Бомбы не попадут в Северную Корею ни при каких обстоятельствах. Субмарина атакует яхту в нейтральных водах.

– Давай без этих драматических пауз, Лиззи. Не испытывай мое терпение.

– О'кей. Представь себе: шторм, ночь. «Летучая рыба» незаметно пересекает границу. Ее останавливают легкой торпедой. Она идет ко дну вместе с «Сиамскими близнецами». Команда барахтается в море. – Лиззи изобразила, как, по ее мнению, это будет выглядеть. – Тонущих спасают. Субмарина забирает их и бомбы – для этого существуют водолазы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению