Закат Луизианы - читать онлайн книгу. Автор: Люциус Шепард cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закат Луизианы | Автор книги - Люциус Шепард

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, вам может повезти, – сказал психиатр.

– Повезти? – переспросил Мустейн.

– Сама жизнь порой восстанавливает целостность личности. Иногда этот процесс протекает… тяжело. Крайне болезненно. Но иногда… – психиатр развернул свое кресло и посмотрел в окно на Родео-стрит, – … вполне терпимо.

– Вы видели много таких случаев? – спросил Мустейн. – Восстановления целостности?

– Нет, – сказал психиатр. – В этом кабинете – нет.

Мустейн предположил, что, возможно, история с Вайдой знаменует начало «крайне болезненного» или «вполне терпимого» процесса восстановления личности. Ему следовало вовремя притормозить, проанализировать свои первые импульсы, но она не дала опомниться, и он сомневался, что у него еще осталась свобода воли.

От раскаленного солнечными лучами тротуара начал подниматься запах асфальта; рой мух кружил над объедками, завернутыми в скомканную газету и брошенными в канаву. Мустейн подумал, не вернуться ли в хижину, не поспать ли немного. Или лучше прогуляться назад по Монро-стрит и зайти в лавку Кроссона, открытую в этот час. Поглазеть на циркулярные пилы, шлифовальные станки.

Но лучше целебные средства, решил он.

В прохладном сумрачном помещении лавки витал горьковатый запах трав. В витринах и на полках стояли рядами аптечные пузырьки с надписанными от руки этикетками, наполненные темными жидкостями. А также лежали разные амулеты, сделанные из костей, перьев, бисера и клочков шерсти. Талисманы, кресты. На полу за одним из прилавков стояло чучело колли на деревянной подставке. Мустейн перегнулся через прилавок, чтобы получше рассмотреть радостно оскалившуюся, задравшую хвост собаку, которой определенно нравилось тут стоять, когда хрипловатое контральто позади него осведомилось, без малейшего южного акцента, не желает ли он чего. Элегантная блондинка в белой блузке и серой юбке с широким черным ремнем вышла из помещения, находившегося за приоткрытой дверью. Лет пятидесяти; немного увядшая, но все еще весьма привлекательная. Модная прическа. Легкая косметика. Тонкие морщинки у глаз. Лицо с рекламного щита «Никто больше не называет ее бабушкой». Такую женщину Мустейн скорее мог представить в офисе нью-йоркского издательства, нежели в лавке вроде этой.

– Просто смотрю, – сказал он, а потом добавил, немного виновато: – Я разглядывал собаку.

– Прах и тлен, но я хотела, чтобы она осталась при мне. – Женщина зашла за прилавок и потрепала колли по голове. Затем посмотрела на Мустейна. У нее были серо-голубые глаза и спокойный уверенный взгляд. Она указала на содержимое витрины: – Хотите узнать что-нибудь об этом?

– Да, конечно. Какие у вас лекарства?

– В основном двух видов. Эффективные и неэффективные.

– Думаю, – сказал Мустейн, – неэффективные не пользуются большим спросом.

– Вовсе нет. Три четверти дохода я получаю как раз от продажи неэффективных средств. Многие люди находят смысл жизни в болезни. Меньше всего на свете они хотят излечиться. – Она еле заметно улыбнулась, словно давая понять, что это правда, хотя и звучит забавно.

Все оказалось не так, как ожидал Мустейн. Он предполагал, что лавку держит какая-нибудь робкая древняя старушонка, а не магистр психологии.

– Вы пришли не за лекарством, мне кажется. – Женщина достала пачку «Салема» из кармана юбки и выбила из нее сигарету. Она прикурила, выпустила тонкую струйку дыма и, держа сигарету на отлете, подбоченившись одной рукой, принялась рассматривать Мустейна, словно оценивая узор на обоях.

– Недра! – Из задней комнаты вышла очаровательная чернокожая девушка в халате, с выкрашенными в бронзовый цвет волосами, заплетенными в сотню тонких косичек. Надетый на голое тело халат не был подпоясан. Казалось, она не смущалась своей наготы. – Ты скоро?

– Минут через пятнадцать. – Блондинка нежно улыбнулась. – Поднимись наверх и поставь какую-нибудь музыку.

Негритянка кокетливо пожала плечами и скрылась за дверью, пританцовывая на ходу. Грааль, Луизиана. Странный край.

– Хотите, я вам погадаю?

– Э-э… да. Сколько это стоит?

– Двадцать пять короткое гадание, пятьдесят длинное, – нахально сказала она, сохраняя бесстрастное выражение лица.

– Покороче, – сказал Мустейн. Служебное помещение, пояснила Недра, служило не только офисом, но и гостиной, хотя все остальные жилые комнаты находились на втором этаже. Обтянутый белой кожей диван. Кресла и кофейный столик. Пара хромированных светильников. Верхний Вестсайд, да и только. Недра велела Мустейну сесть на диван, а сама подошла к полированной китайской этажерке в глубине комнаты и взяла с полочки кожаный мешочек размером с набитый монетами кошелек вроде тех, какие киношные Робин Гуды всегда отнимают у жирных купцов в Шервудском лесу.

– Я так понимаю, вы не из здешних мест, – сказал Мустейн, когда она присела рядом.

– Я родом с Род-Айленда. Ньюпорт. – Недра протянула ему мешочек. – Но уже много лет живу здесь.

– Наверное, после Ньюпорта Грааль произвел тягостное впечатление.

– Вы давно в городе? – спросила она.

– Со вчерашнего дня.

– Что ж… – Она погасила сигарету в пепельнице, стоявшей на ручке дивана. – Если вы тут задержитесь, возможно, вы поймете, какая здесь фантастическая энергетика.

Сверху послышались глухие звуки контрабаса. Нахмурившись, Недра устремила взгляд на потолок, подняла руку, словно подзывая официанта, и закрыла глаза. Через несколько секунд громкость звука убавили. Мустейн почувствовал себя ребенком, который упал в бассейн и обнаружил, что не может достать до дна ногами.

– Арлис вечно забывает, насколько здесь плохая звукоизоляция, – сказала Недра. Она указала на мешочек: – Это ракушки каури. Вы когда-нибудь работали с ними?

Мустейн ответил отрицательно.

– Вы религиозны?

– Не особо.

– Прекрасно. – Недра сжала ладонями руки Мустейна так, что теперь они оба держали мешочек; он чувствовал прохладные пальцы женщины на своих кистях. – А теперь постарайтесь сосредоточиться. Не обязательно на конкретной мысли. Просто думайте о чем-нибудь важном для вас.

Мустейн наклонил голову, вызывая в воображении лицо Вайды, каким оно было, когда она подошла к нему в «Верном шансе». Напряженное. Полное жажды.

Недра взяла у него мешочек и, казалось, начала молиться. Глаза закрыты, губы беззвучно шевелятся. Потом она распустила шнурок на мешочке и высыпала несколько десятков крохотных ракушек на кофейный столик. Они были овальной формы, белые в темную крапинку, с прорезью посередине. Похожие на женские гениталии. Недра склонилась над столиком, держа обе ладони над ракушками. Ее ноздри трепетали, дыхание участилось, стало затрудненным. Ракушки легли четырьмя горстками, одна из которых была заметно меньше остальных. Привычным движением Недра сгребла ладонью самую крупную горсть ракушек и снова бросила их на стол. Внимательно рассмотрела новый узор. Потом проделала то же самое с остальными, низко наклоняясь над столиком, словно в попытке уловить слабый аромат. Минут через десять, когда Мустейн уже начал чувствовать себя неловко, Недра глубоко вздохнула и выпрямилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию