Владычица магии [= Создатели чуда ] - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица магии [= Создатели чуда ] | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Но должен же кто-нибудь уведомить власти? – вмешался Дерник дрожащим голосом, побелев как снег.

– Надеюсь, об этом уже позаботились, – ответил Силк. – И нечего здесь стоять и глазеть. В подобные дела лучше не вмешиваться!

В этот момент подошла тётя Пол. Оба чирекских воина из дома Гриннега, сопровождавших её, были нагружены свёртками и выглядели при этом несколько глуповато.

– Что вы делаете? – спросила она Силка.

– Просто наблюдали прекрасный пример толнедрийской политики в действии, – объяснил тот, показывая на мертвеца.

– Яд? – осведомилась тётя Пол, заметив скрюченные конечности Редека.

– Совершенно верно, – кивнул Силк. – Очень странный. Не действует, пока жертва не разволнуется.

– Эттсет, – мрачно заметила она.

– Слышала о нём раньше? – удивился Силк.

– Да. Довольно редкий и очень дорогой. Не думала, что найсанцы согласятся кому-нибудь его продать.

– Лучше бы нам уйти подальше, – предложил Хеттар. – Сюда вдет взвод легионеров, а они наверняка захотят допросить свидетелей.

– Прекрасная мысль! – согласился Силк и повёл их к дальнему концу площади.

. Около домов, служивших границей рынка, восемь здоровенных мужчин тащили закрытые носилки. Тонкая, унизанная драгоценностями рука высунулась из-под занавески и прикоснулась к плечу носильщика. Вся восьмёрка тут же остановилась и опустила паланкин.

– Силк! – послышался женский голос. – Что ты делаешь в Тол Хонете?

– Бетра! Это ты? – откликнулся Силк.

Занавеска откинулась, явив молодую женщину с пышными формами, откинувшуюся на пунцовые атласные подушки. Локоны были перевиты нитками жемчуга. Розовое шёлковое платье туго облегало тело, пальцы и запястья украшали множество золотых колец и браслетов.

На восхитительно прекрасном лице сверкали недружелюбные глаза Несмотря на молодость, она почему-то казалась перезрелой, скорее всего из-за общего впечатления порочности. Видно было, что Бетра привыкла потакать любому своему капризу.

– Я думала, ты всё ещё бежишь от погони, – кокетливо сказала она Силку. – Люди, которых я послала за тобой, весьма искусны в своём деле!

Силк преувеличенно низко поклонился.

– Ты действительно права, Бетра, – согласился он, криво ухмыльнувшись. – Далеки от совершенства, правда, но не так уж плохи. Надеюсь, они тебе больше не нужны.

– А я всё не могла понять, почему они не вернулись, – рассмеялась женщина, – хотя должна была предположить, конечно. Надеюсь, ты не принял всё это как личное оскорбление.

– Ну конечно, нет, Бетра. Всего-навсего особенности профессии.

– Хорошо, что ты не держишь зла. Мне нужно было от тебя избавиться, иначе все мои планы рушились… Силк недобро ухмыльнулся.

– Знаю-знаю! – самодовольно перебил он. – И это после всего того, на что тебе пришлось пойти, да ещё с послом таллов, не больше и не меньше.

Гримаска отвращения появилась на прекрасном лице.

– Что с ним случилось? – полюбопытствовал Силк.

– Отправился поплавать в Недрейне, да так и не появился.

– Не знал, что таллы такие хорошие пловцы.

– Вовсе нет, особенно когда к ногам привязаны тяжёлые камни. После того как благодаря тебе всё провалилось, он, в общем-то, мне больше был не нужен, и, кроме того, не хотелось, чтобы он проболтался кое о чём в определённых Кругах – Ты всегда была предусмотрительной, Бетра.

– Что сейчас затеваешь? – поинтересовалась она. – Да так, всякие мелкие делишки, – пожал плечами Силк.

– Борьба за трон?

– Вот уж нет, – засмеялся он. – Ни за что бы не хотел быть замешанным в подобную историю. А ты? На чьей стороне?

– Тебе очень хочется знать? Силк, прищурившись, огляделся.

– Неплохо бы получить кое-какую информацию, Бетра, если, конечно, ты вправе говорить об этом.

– О чём, Силк?

– В городе полно мергов. Если у тебя с ними нет никаких отношений, буду крайне благодарен за любые сведения. Бетра коварно усмехнулась.

– И сколько же ты готов заплатить?

– Нельзя ли попросту отнести это за счёт взаимной помощи?

На лице женщины появилась откровенно циничная улыбка; раздался весёлый смех.

– Почему нет? Ты мне нравишься, Силк, и думаю, понравишься ещё больше, если окажешься у меня в долгу.

– Буду твоим вечным рабом, – пообещал он.

– Лгунишка!

Женщина на минуту задумалась.

– Мерги никогда, в общем, не проявляли интереса к торговле, но несколько лет назад начали прибывать по двое, по трое, и в конце прошлого лета здесь стали появляться целые караваны из Рэк Госки.

– Думаешь, хотят повлиять на выбор преемника императора?

– Видимо, так. Внезапно в Тол Хонет потоком хлынуло червонное золото. Моя кладовая просто по швам трещит от него.

– Не зря потраченные деньги, – ухмыльнулся Силк.

– Совершенно верно.

– Они уже выбрали кандидата?

– Пока не смогла понять Похоже, мерги делятся на две противоборствующие группировки, причём одна не выносит другую.

– Это, возможно, просто уловка.

– Не думаю. Всё дело в ссоре между Зидаром и Ктачиком. Каждая сторона стремится взять под свою опеку будущего императора, и деньги текут рекой.

– Знаешь мерга по имени Эшарак?

– Ах, этого! Остальные мерги его боятся. В настоящий момент вроде бы работает на Ктачика, но, по-моему, ведёт только ему понятную игру. Великий герцог Кэдор – кукла в руках Эшарака, а ведь он ближе всего к трону. Это означает, что Эшарак приобретёт большую силу. Вот и всё, что мне известно.

– Спасибо, Бетра, – почтительно сказал Силк.

– Долго ещё собираешься пробыть в Тол Хонете?

– Нет, к сожалению.

– Обидно. Я надеялась, что сможешь прийти навестить. Поболтали бы о прежних временах. У меня почти не осталось преданных друзей или близких врагов – вроде тебя.

Силк сухо рассмеялся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению