— Нате, падлы! — выкрикнул Ходокири и плюнул подствольником своего автомата.
ВОГ влетел в окно и, кажется, попал в пулеметчика. Раздался глухой взрыв. Из окна кувырнулся пулемет, с шипением упал в снег. В доме загрохотали какие-то падающие вещи, раздались крики.
— Ой, прости, сука, я нечаянно! — хохотнул Павел.
Артем кинулся к Ветрову:
— Егор!
В руках у Тахо появился диковинного вида пистолет-пулемет — «Крисс сьюпер V». Свое основное оружие он ловко закинул за спину и крикнул:
— Павел, прикрой!
Затем нырнул за ближайший снежный бугор и быстро пополз в сторону дома с засевшими мародерами.
— Да куда тебя понесло, придурок! — бросил ему в след Ходокири и сделал еще очередь по движению в снегу.
Позади возникла тень. Павел мгновенно выхватил из поясного чехла нож и резко развернулся. Но его руку ловко перехватил Иван Булава.
— Спокуха, бродяга. Это я.
— Черт, Ванька, пригнись. Там в доме еще сидят. Эти либо дохлые, либо живые, но рваные. — Ходокири кивнул в ту сторону, где лежали короткобородый и его свита.
— Про дом я в курсе. Как сами-то? Что с Егором?
Ветров стонал и матерился, Артем пытался затащить его за дерево, однако автоматные очереди из окна ему сильно мешали.
— Плечо и предплечье прострелены, — прокряхтел Полукров. — А вы там как?
— Мы нормально. На мне бушлат обожгли, суки. Пашка, ты подствольником стрелял?
— Да. У меня одна граната была.
— Ладно, сейчас мой черед. У меня заряжен…
— Не надо. — Ходокири замотал головой. — Тахо в дом побежал, зацепишь.
В доме наконец затрещал пистолет-пулемет, способный выпускать восемьсот пуль в минуту. Одна очередь, вторая, третья… И тишина. Только рычал и ругался раненый Егор.
— Clear! — вылетел крик Малона из окна.
— Что?! — не понял его Ходокири.
— Чисто!
— Ну так и говори, чего выпендриваться-то!
С другой стороны дома Ветрова уже показались Мустафа и Химера. Девушка шла позади и внимательно осматривала тела, держа оружие наготове. Похоже, что в живых остался только один. И именно тот, кто интересовал Малона Тахо.
Короткобородый был контужен и порядком посечен осколками гранаты. Проведя несколько минут без сознания, он зашевелился и сразу получил от Мустафы прикладом по спине.
— Не двигайся, ишак!
— Аккуратнее с ним! — крикнул иноземец, выпрыгивая из окна.
— Зачем это?
— Допросить надо!
— Да уж, неспроста они тут появились, — вздохнул Иван, оглядывая поле скоротечной битвы.
— Мне один хрен… — простонал Егор, которому Артем помогал подняться. — Как допросите, сам же его и грохну, падлу…
Глава 11
НОВЫЕ ФАКТЫ
Малколм Элдридж, стоя у окна в своем гостиничном номере, снова смотрел на здание через улицу. Затем медленно перевел взгляд на крохотный датчик, который закрепил на стекле. Глотнул холодного виски и повернулся. Все трое, и Оукли, и Дэвис, и Уилсон, находись здесь же. И все молчали. Только Оливер сосредоточенно разглядывал экран портативного прибора, который принес с собой и на который поступали данные с окна.
Он почувствовал пристальный взгляд Элдриджа, взглянул на него и кивнул. У эмиссара заиграли желваки, он резко взял пульт от телевизора, и музыка развлекательного канала заиграла громче. Затем взмахом руки указал на коридор. Трое двинулись туда, за ними Элдридж. Открыв дверь в ванную, он кивком дал понять, чтобы вошли. Малколм закрыл за собой дверь и пустил воду в раковину. Для пущего шуму бросил туда же небольшое полотенце.
— Теперь можно говорить.
— Полковник, — Уилсон нечасто обращался к шефу по званию, но сейчас был именно тот случай, — вы оказались правы. Из дома напротив ведется наблюдение.
— Это я понял. Каким средством? Лазер?
— Так точно, сэр. Прибор направлен на ваше окно, он считывает вибрации, которые затем преобразуются компьютером в звуки. Записано все, о чем там говорили в эти дни.
— Вот ведь ублюдки чертовы! Ты выяснил, чья там квартира?
— Пока нет, сэр. Однако я знаю, что в жилых домах, расположенных непосредственно напротив отелей Сопота, живет много сотрудников секретной службы. Впрочем, это нормальная практика в любом Оазисе. Упрощает наблюдение за гостями, если таковое необходимо.
— Значит, мы имеем дело с людьми Юзефа Складковского, — покачал головой Эван Дэвис.
— Это настолько очевидно, что я изумляюсь, почему мы сразу не стали его подозревать, — ворчливо ответил Элдридж.
— Не пойму только, зачем ему это, — проговорил Оукли.
Оливер усмехнулся:
— На самом деле ничего из ряда вон выходящего. Как бы Ост-Европейская компания ни опекала Сопотский Оазис и как бы местные хозяева ни уверяли нас в своей лояльности, мы все равно здесь чужие и такими будем всегда. А тут еще и непонятная история с каким-то агентом и утечкой информации, и мы, британцы, ведем свое расследование, не посвящая в его суть местных. И то, что мы регулярно собираемся, не может быть секретом. Так что я не вижу в действиях Складковского ничего странного. Наоборот, он показал себя профессионалом, приставив к нам наблюдение.
— Все верно, — вздохнул Элдридж. — Даже так скажу: если бы он не проявил профессиональный интерес к гостям, мне даже стоило бы его пожурить за это. Однако давайте собирать воедино элементы пазла. Был полет какого-то вертолета, не значащийся ни в каких документах. Оказалось, что и вертолет этот нигде на балансе не состоит. После его полета началась утечка информации. Мы выяснили про вертолет. В ту же ночь военные отправляют машину на свалку, потому что Складковский, а точнее, его люди прослушали наш разговор. Вертолет мы нашли. Странная цепочка получается, вам не кажется, джентльмены?
— Есть такое дело, — кивнул Уилсон.
— Итак, Эван, теперь твое слово. Ты осмотрел вертолет?
Дэвис кивнул:
— Да, сэр, как вы и велели.
— Местные не пытались помешать?
— Нет, мистер Элдридж. Дело в том, что Оливер приказал бойцам нашего спецназа взять ангар с вертолетом под охрану.
Малколм взглянул на Уилсона:
— Почему со мной не согласовал?
— Сэр, раз уж они и так знают, что мы проявляем интерес к этой машине, я решил, что таиться теперь смысла нет. А слухи о том, что в Оазис прибыл самолет с ротой спецназа нашей компании, успели выйти далеко за пределы аэродрома. Так что…
— Ладно, Оливер, ты прав, — махнул рукой эмиссар. — Однако это не повод забывать, что все наши действия должны быть согласованы и мне надлежит быть в курсе всего.