Волчий камень - читать онлайн книгу. Автор: Петр Заспа cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчий камень | Автор книги - Петр Заспа

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Вилли удивленно замер.

— Я пришел. Кармен, ты меня звала?

Оторвавшись от созерцания пенных волн, испанка бросилась к нему, возмущенно восклицая:

— Вилли, я ведь тебя просила не ходить одному! И не подходить к дону Диего! Почему ты глух к моим просьбам?

— Я всего лишь на минуту, — растерянно оправдывался Вилли.

Страх на лице Кармен показался очень натуральным. Так играть ради того, чтобы подразнить, было невозможно. Потупившись, Вилли невнятно пробормотал:

— Меня никто не видел. Я прятался.

— Если увидела я, то видели и другие, — вздохнув, сказала Кармен. — Прошу тебя, делай так, как я скажу. Прислушайся к моим словам. Позже я все расскажу и ты поймешь, почему я так боюсь за тебя.

Голос Кармен вновь задрожал, и Вилли, почувствовав вину, поспешил перевести разговор на другую тему:

— Там я видел людей в доспехах, зачем они так оделись?

— Это Карлос уходит охотиться на туземцев.

— На туземцев? — удивился Вилли. — А зачем?

— Чтобы накормить и напоить их! — с иронией ответила Кармен. Детская непосредственность симпатичного чужака вызывала у нее улыбку. А порой удивление: как он умудряется выживать в таком суровом и жестоком мире? — Дон Диего приказал Карлосу перебить всех дикарей. Всех! От детей до стариков!

— Зачем? — не понимал Вилли. — И откуда ты это знаешь?

— Об этом все знают.

Вилли задумчиво брел рядом с Кармен. Неужели он так безнадежно глуп и слеп? Неужели он совсем не разбирается в людях? Юная Кармен гораздо мудрее и умнее, чем опередивший ее на века в своем развитии Вилли! И все же ему не верилось, что дружелюбный, всегда с улыбкой на лице губернатор на самом деле — кровожадное чудовище. Какую опасность может он представлять для Вилли? Нет, все не так. Не вяжется! Но зачем Кармен его обманывать? Ей он верит без оглядки.

Он заметил в кустах лохматую голову мальчишки.

— Он опять следит за нами. — Вилли указал на спрятавшегося мальчишку.

— Джил! Прекрати, — беззлобно крикнула Кармен. — Идем отсюда. Здесь мы видны с галеона. Не хочу, чтобы нас видели вместе.

Вилли всегда удивлялся, как удается Кармен находить тропинки в непролазных джунглях. Вот и сейчас, сунув босые ноги в туфли, она исчезла в зарослях, будто призрак, прошелестев тяжелым платьем.

Вилли бросился вслед за ней, лишний раз убедившись, что в джунглях Кармен ориентируется не хуже, чем в многочисленных оборках своего платья.

Они вышли на окруженную широкими листьями поляну, и Кармен села на поваленный ствол пальмы. Сквозь яркую зелень проглядывала стоящая неподалеку хижина. Слышались невнятные голоса проходивших где-то рядом испанцев. Действительно, его спутница очень хорошо знала окружающие поселок джунгли. Они могли тихо разговаривать и наблюдать за всем, что происходит в этой части селения, их же не видел никто.

— Присядь, Вилли, — сказала Кармен. — Здесь нас не заметят.

— Кого ты боишься?

— После каждой нашей с тобой встречи дон Диего устраивает мне допрос. Не хочу, чтобы он видел нас вместе.

— Он тебя допрашивает? — Вилли удивленно уставился на Кармен.

— Он требует, чтобы я пересказывала ему все, о чем мы с тобой говорили.

— А зачем ему это знать?

Кармен тяжело вздохнула, удивляясь непонятливости Вилли.

— По его вопросам я вижу, что дон Диего замышляет что-то недоброе. Его интересует все. Что ты говорил, что рассказывал о себе. Кто вы и откуда. Зачем вы здесь появились. Потому я и волнуюсь за тебя, Вилли. Я хорошо знаю нашего губернатора. Если он что-то задумал, то наверняка это что-то ужасное. Только поэтому и не устаю тебе повторять: держись от него подальше.

Вилли недоверчиво взглянул на Кармен, но промолчал. Вступать с ней в спор не было никакого желания.

Неожиданно за спиной зашелестели ветви. Не успел он оглянуться на шум, как почувствовал, что с головы исчезла пилотка. Перепрыгнув через ствол лежавшей пальмы, по поляне пробежал Джил, радостно зажав в руке свой трофей. Юркнув в кусты, он исчез, появившись вновь возле видневшейся рядом кухни.

— А-а-а! — Вилли едва не задохнулся от такой наглости. — Стой, воришка!

— Не надо, — дернула его за рукав Кармен, усаживая на место. — Джил вернет твою вещь.

«Если бы мою», — подумал Вилли, не представляя, как он будет оправдываться перед боцманом.

— Он еще совсем ребенок. Я ему скажу, и он обязательно вернет, — успокаивала Кармен, заметив, как он расстроился.

Но Вилли уже взял себя в руки. Натянуто улыбнувшись, он произнес:

— Пустяки. У меня еще есть. Пусть поиграет и вернет.

Окончательно успокоившись, он спросил Кармен, возвращая ее к прежней теме разговора:

— Чем мне может угрожать дон Диего? Он против нас бессилен.

— Он бессилен против вас всех вместе. Бессилен против вашего корабля. Но ты, Вилли, против него и его охраны беспомощен. Боюсь, что ему надоест расспрашивать меня и он захочет поговорить с тобой сам.

— Да уж говорили мы с ним. И, как видишь, я жив и здоров.

— Он может разговаривать совсем по-другому… — Кармен осеклась на полуслове.

Рядом в листьях мелькнула малиновая шляпа. Испугавшись, она удивилась правильности пословицы: «Вспомни дьявола, и он тут как тут».

Вилли услышал треск в кустах и подумал, что это, наверное, Джил возвращается с пилоткой, но шум, который создавало то, что ломилось через чащу, скорее ассоциировался с продирающимся сквозь джунгли носорогом.

Он удивленно вскочил. Листья папоротника разошлись в стороны, и на поляне появился губернатор со свитой.

— Так вот где прячется молодежь! — захохотал дон Диего. — А я думаю, куда подевалась Кармен? По умению спрятаться ей всегда не было равных! А потом гляжу, от кого это так удирает пройдоха Джил? Он даже от меня так не бегал.

Довольный собой, губернатор подошел к Вилли и, не обращая внимания на испуганную Кармен, хлопнул его по плечу.

— Вы с самого начала были мне симпатичны, молодой человек!

«Вы мне тоже», — едва не вскрикнул Вилли, но вовремя прикусил язык, перехватив мрачный взгляд Кармен.

— Взгляните на этого юношу, — обернулся дон Диего к Томасу и Чуи. — Он не пьет даже вина! Вы еще такого найдете на нашем острове? Даже паршивец Джил и тот наверняка попробовал стаканчик-другой.

Томас с интересом посмотрел на Вилли. Чуи презрительно скривился.

— Когда я об этом узнал, то сразу понял, что он мне понравится, — продолжал дон Диего. — Запомните, парни: выпивка — проклятие человека. Она заставляет нас драться с соседом. Она заставляет нас хвататься за мушкет, чтобы застрелить его, но она же не дает нам в него попасть!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению