Седьмой сын - читать онлайн книгу. Автор: Дж. К. Хатчинс cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмой сын | Автор книги - Дж. К. Хатчинс

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Чтобы получить доступ к архивам центров, ты должен обойти «яйцо». Как ты намерен сделать это?

— Я уже сказал, что при нормальных обстоятельствах такой «взлом» был бы очень сложным и, скорее всего, невозможным. Но наши обстоятельства ненормальные. Поэтому я обращусь за помощью к другу, который вертится в высших сферах власти. К счастью, этот друг кое-чем мне обязан.

Килрой кивнул на монитор. Его пальцы молниеносно набрали строку компьютерного кода, и на экране открылось еще одно окно чата. Он начал быстро печатать:

> ты получаешь мою страницу? ты наблюдаешь за процессом?

Программа отозвалась звуковым сигналом, и на экране появился ответ:

binary_fairy: да

Килрой 2.0 с улыбкой напечатал следующее сообщение:

> можешь дать мне ключ?

binary_fairy:

> причина должна быть очень серьезной

Томас наблюдал за Килроем. Усмешка хакера сменилась задумчивой хмуростью. Он медленно кивнул и напечатал ответ:

> более чем ты можешь себе представить, или чем могу представить я.

Затем… ничего.

Томас уже привык к той невероятной скорости, с которой Килрой 2.0 и его последователи общались друг с другом. Быстрее разговора. Но теперь возникло кибермолчание. Они смотрели на экран. Прошла почти минута. Наконец появилась строка:

binary_fairy: обходной ключ действует ограниченное время, срок годности — 24 часа, он уже в пути.

Килрой со смехом захлопал в ладоши.

— Видели? — вскричал он в восторге. — Я знал, что она поможет!

— Кто она? — спросил Джей.

— Не притворяйся глупым. Изобретательница «яйца». Тот самый вундеркинд. Она дала нам ключ к дворцовым воротам. Проход свободен целые сутки. Мы в деле. У-уф!

— Пособник в высших сферах власти, — прошептал впечатлившийся Джек. — Ты не шутил.

Хакер яростно потер ладони. Компьютер подал сигнал. Килрой проверил электронную почту, кивнул и напечатал новую строку.

> все получено. пророк благодарит тебя, дитя мое.

Ответ пришел незамедлительно:

binary_fairy: будь осторожен.

Килрой 2.0 закрыл окно программы и повернулся к «близнецам». На его бородатом лице сияла улыбка победителя. Томас тоже не мог сдержать своей радости. «Пришла пора для осуществления второй половины моей коварной идеи», — подумал он.

— Эй, парни, — сказал он, отходя от компьютеров. — Вы считаете, что все это правильно?

— В каком смысле? — спросил Джей.

— Я имею в виду эти «взломы», — сунув четки в карман, ответил Томас. — То есть вы не против продолжения поиска? Использования обходного ключа и похищения секретных файлов?

— Возможного похищения, — поправил его Килрой.

Хакер хохотнул и снова навис над клавиатурами. Подойдя к круглому столику, Томас взял пистолет, который Майкл отобрал у рядового Баллантайна во время их недавнего вторжения в оперативный центр базы. Священник никогда не стрелял из оружия, но пистолет казался ему достаточно полезным средством устрашения. Он сунул его за пояс джинсов.

— Ладно. Я ненадолго отлучусь. Попробую найти информацию в другом месте. Покопаю под другим углом.

Он шагнул к двойной двери, которая вела в коридоры «Седьмого сына».

— Куда ты собрался?

Томас переступил порог и оглянулся на Джека.

— Нанесу визит папочке.

Глава 23

Майкл еще раз осмотрел парковку ночного клуба, выискивая гуляк, забредших сюда с бульвара Сансет. Вид вооруженных мужчин, которые прятались в тени у задней стены «Фоли а дё», мог напугать случайных свидетелей. Не обнаружив посторонних людей, он повернулся к Локвуду, Джелену, Томазелло и Холлу. На лицах молодых бойцов были заметны признаки страха. Но успокаивать их было некогда. Им предстояло подняться на крышу. Прямо сейчас.

— Все спокойно, — прошептал он в микрофон. — Готовьте «кошку».

Джелен снял со спины рюкзак, вытащил оттуда две металлические коробки и передал их Локвуду. «Кошку» собрали за десять секунд. В комплект входили большой пистолет размером с огнемет, канистра с CO2, катушка с кабелем и арбалетная стрела с титановым наконечником, к которой присоединялся трос. Стрелу вставили в ствол пистолета. Парни из разведки называли это устройство «Роршахом». Майкл не знал почему.

Локвуд передал ему пистолет, заряженный стрелой. Морпех склонил голову набок и навел термальный проектор на бетонную стену «Фоли а дё». Экран на его запястье оставался темным. Никаких намеков на оранжевый или красный цвета. Он переключился на второй режим. Никаких ярких пурпурных линий, проходивших через сетку экрана. Здание было безлюдным и обесточенным. Не очень хорошая новость. Яркое зарево бульварных огней не поможет им внутри помещений. Проклятье! Полная луна осветит какую-то часть клуба. Но если не считать стеклянного потолка, «Фоли а дё» был бетонной коробкой без окон.

Майкл приподнял «Роршах», прицелился и нажал на спусковой крючок. Металлическая стрела вонзилась в скат крыши. Почти невидимый трос из флексостали блеснул в тени и натянулся, когда Майкл нажал на кнопку реверса. Морпех еще раз осмотрел свою группу. Джелен закрывал рюкзак. Остальные закрепляли на спинах короткоствольные ХМ8. Майкл улыбнулся и начал подниматься на стену. Трос мягко скользил между ладонями. Подъемное устройство работало беззвучно. Через несколько секунд он отсоединил крепежные карабины и махнул рукой парням внизу, чтобы те поднимались, а не строили ему глазки. Вперед, ребята!

Они поднялись. Группа выглядела немного уставшей и смущенной, но это было нормально. Адреналин имел свои преимущества и недостатки. Когда последний из бойцов оказался на крыше, Майкл снова вышел на связь.

— Мы на месте. Вторая и третья группы, занимайте свои позиции и ждите моего сигнала.

Он слышал в наушнике, как хрипло дышали мужчины, выбираясь из машин. Второе его ухо фиксировало слабые звуки открывавшихся и закрывавшихся дверей фургонов, хруст подошв на гравии и тихое бряцанье амуниции, пока бойцы пересекали парковку. Он слышал их, но они были хороши — двигались молча и почти бесшумно. Майкл представил себе, как Джон и доктор Майк бежали вместе с другими парнями «Седьмого сына». Он нахмурился и через миг ухмыльнулся. Сейчас нет времени думать о них. Он отмел прочь возникшие сомнения. «Атака клонов», — пошутил его внутренний голос, такой же голос, как у музыканта, психолога и четверых других «близнецов», оставшихся в Виргинии. Прежде чем отбросить прочь и эту мысль, Майкл улыбнулся.


Джон прижался спиной к кирпичной стене клуба. Его группа находилась у восточного входа в здание — примерно под тем местом, где Майкл со своими людьми перебирались с битумной крыши на стеклянный потолок. Доктор Майк сидел рядом. Так же, как и Дурбин, Эндрад и Тревиезо. Через пару секунд Эндрад подкрался к металлической двери — одному из двух аварийных выходов, которые клоны, намечая план в общей комнате, отметили на схеме красными кружками. Эндрад вытащил из кармана отмычку. Его руки замерли в дюйме от засова. Они ожидали сигнал. Вторая группа располагалась на исходной позиции у другого аварийного выхода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению