Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - читать онлайн книгу. Автор: Джаспер Ффорде cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов | Автор книги - Джаспер Ффорде

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Нет.

— К Бриджит Джонс?

— Нет. Просто высадите меня где-нибудь… здесь.

Он остановился у книжного шкафа. Я вышла, велела не ждать меня и записать плату на мой счет, и он исчез.

Я стояла в Великой библиотеке перед исходными книгами про Четверг Нонетот, которые в данный момент поддерживала Алиса-ПОС-24330, и пришла я сюда из-за одной сказанной Бунюэлем вещи. Мы с Колом так и не додумались, как Феликсу-8 удалось бежать, а поскольку его скелет был обнаружен в Савернейке, Кол предположил вполне справедливо, что это был не Феликс-8, а Феликс-9. Но Кол мог ошибаться. Что, если встреченный мною Феликс был написанным Феликсом-8? Это объяснило бы, как он выбрался из Стремнодряниума: просто просочился обратно в свою книгу.

Я глубоко вздохнула. Мне не хотелось и близко подходить к старой ЧН-серии, но это требовало дальнейшего расследования. Я взяла первый том и вчиталась.

Спустя несколько мгновений Великая библиотека растаяла, а я вместо этого оказалась на борту дирижабля, плывущего высоко над окрестностями Лондона. Но это был не один из мелких пятидесятиместных, снующих по небу в наши дни, а гостиничного класса гигант, предназначенный стильно и роскошно странствовать вокруг света в золотую эпоху воздухоплавания. Я находилась там, где раньше располагалась смотровая палуба, но многие плексигласовые окна были выбиты, и потрепанное судно бренчало и скрипело, расталкивая воздух своей неуклюжей тушей. В брюхе у чудовища гулял ледяной сквозняк, поэтому свист воздуха и нескончаемое хлопанье отставшей ткани служили постоянным шумовым аккомпанементом ритмичному гудению восьми двигателей. Куда ни глянь, всюду торчало алюминиевое кружево каркаса, а дверь слева от меня вела на подвесную веранду, где некогда пассажиры первого класса имели уникальную возможность наблюдать с высоты птичьего полета за процедурой причаливания и приземления. В реальном мире эти громадины давно были пущены в переплавку, функцию передающих станций для телевидения и радио взяли на себя беспилотные самолеты в верхних слоях атмосферы. Было нечто ностальгическое в том, чтобы увидеть такой дирижабль снова, даже в иллюзорной форме.

Я находилась за пределами основного действия — принцип «лучше мертвый, чем прочтенный» важен для меня так же, как и для любого другого. Повествование шло рядом, в главной столовой, где Четверг, она же Алиса-ПОС-24330, пыталась перехитрить Ахерона Аида. На самом деле все было, конечно же, не так: в действительности логово Ахерона размещалось в заброшенном отеле «Пендерин», в Мертире, в Социалистической Республике Уэльс. Это была художественная вольность, и притом весьма дерзкая.

За стеной поднялась пальба, крики, затем еще выстрелы. Я притаилась за дверью, и Феликс-8 выбежал из нее, удирая от Безотказэна и меня, после того как Ахерон прыгнул на страницы «Джен Эйр». Как только Феликс-8 оказался внутри, я выдохнула, поскольку он официально стал «вне сюжета». Я видела, как он улыбнулся про себя и поставил пистолет на предохранитель.

— Привет, Феликс-восемь.

Он обернулся и уставился на меня.

— Ну-ну, — произнес он, помолчав, — не соизволит ли реальная Четверг Нонетот встать?

— Брось оружие.

— Я на самом деле не жестокий, — сказал он, — это просто роль такая. Настоящий Феликс-восемь — вот за кем вам надо следить.

— Брось оружие, Феликс. Я не стану просить дважды.

Он стрельнул глазами по комнате, и я заметила, как пальцы его сжались на рукояти пистолета.

— Даже не думай об этом, — сказала я ему, наводя свое оружие в его сторону. — Он заряжен ластиковой пулей. Положи ствол на пол, причем очень медленно.

Феликс-8, полностью сознающий разрушительную силу ластиковой пули, осторожно положил оружие на пол, и я велела ему пинком отбросить его на другую сторону палубы.

— Как ты попал в реальный мир?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Пять недель назад ты побывал в реальном Суиндоне. Знаешь, что полагается за книгобежство?

Он промолчал.

— Я тебе напомню: стирание. А если ты читаешь газеты, то знаешь, что я и целую книгу сотру, если потребуется.

— Я никогда не покидал «Дела Джен», — ответил он. — Я всего лишь генерат класса В-три, старающийся как можно лучше делать свою работу в поганой книжонке.

— Ты лжешь.

— Это не поганая книжонка?

— Ты знаешь, о чем я. Руки вверх.

Я зашла ему за спину и, твердо прижав пистолет к его лопаткам, обыскала карманы. Учитывая страсть, питаемую обитателями Книгомирья к Той Стороне, я понимала, что не мог он побывать в Суиндоне и не прихватить парочку потусторонних сувениров на обмен или продажу. Так оно и оказалось. В одном кармане я обнаружила резинового цыпленка и электронные часы, а в другом — упаковку растворимой вермишели и батончик «Марс». Я швырнула их на пол перед ним.

— Тогда откуда у тебя это?

Он молчал, и я попятилась на несколько ярдов, прежде чем велеть ему медленно повернуться ко мне лицом.

— А теперь, — сказала я, — давай кое-что проясним. Ты слишком зауряден, чтобы замыслить подобное самому, значит, ты на кого-то работаешь. Кто он?

Феликс-8 не ответил. Дирижабль слегка качнулся, выправляя курс. Обитая алюминием дверь на внешнюю прогулочную галерею распахнулась и снова с грохотом захлопнулась. Смеркалось, и в двух милях под нами начали загораться крохотные оранжевые самоцветы — уличные огни.

— Ладно, — сказала я, — предлагаю сделку: ты рассказываешь мне, что знаешь, и я тебя отпускаю. Упрись рогом — и это билет в один конец до Текстового моря. Понятно?

— У меня всего восемнадцать слов и одна сцена, — сказал он наконец. — Одна вшивая сцена! Вы хоть представляете себе, что это такое?

— Такая тебе досталась роль, — сказала я ему. — Это твоя работа. Ты не можешь этого изменить. Повторяю: кто послал тебя На Ту Сторону убить меня?

Он бесстрастно посмотрел на меня.

— И я бы сделал это, если бы не ваш придурок-сталкер. Хотя мистер Джонсон тоже с этим пролетел, так что я в хорошей компании.

Вот это уже настораживало. Псевдоним «мистер Джонсон» взял себе Минотавр, а Феликс-8 назвал мое убийство «работой» — значит, дело организовано лучше, чем я думала.

— Кто заказал меня? И почему меня?

Феликс-8 улыбнулся.

— Вы себе льстите, мисс Нонетот. Вы не единственная, кто им нужен, вы не единственная, кого они получат. А теперь разрешите откланяться.

Он двинулся к наружной двери, хлопающей на ветру, открыл ее и шагнул на внешнюю палубу. Я метнулась вперед с криком «Стой!», но было поздно. Перекинув ногу, Феликс-8 аккуратно скользнул через парапет и кувырком полетел в темноту. Я подбежала к перилам и глянула вниз. Он уже был маленькой фигуркой, медленно летящей вниз, а дирижабль плыл себе дальше. Я испытала странное тошнотное чувство, когда он стал всего лишь крохотной точкой, а потом пропал из виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию