Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - читать онлайн книгу. Автор: Джаспер Ффорде cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет | Автор книги - Джаспер Ффорде

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— «Памела»?

— А! Вот тут ты попала в точку. Я продиралась сквозь нее еще подростком. Может, в тысяча семьсот сорок первом она и имела успех, но сегодня единственным откликом на нее будет храп обманутого читателя.

— А «Путешествие паломника»?

Но бабушка уже отвлеклась.

— У тебя гости, дорогая. Смотри, вон там, между чучелом кальмара внутри пианино и «фиатом», вырубленным из замороженной зубной пасты.

Там маячили двое в мешковатых темных костюмах, явно чувствовавшие себя неловко. Разумеется, ТИПА-агенты, но не Трупп и не Броддит. Похоже, в ТИПА-5 опять стряслась беда. Я справилась у бабушки, обойдется ли она без меня, и направилась к ним. Они тупо рассматривали лежащую на земле расплющенную трубу с надписью: «Неделимая тройственность смерти».

— Что скажете? — спросила я.

— Не знаю, — нервно начал первый агент. — Я… я не большой спец в искусстве.

— Даже будь вы экспертом, здесь это вряд ли помогло бы, — сухо ответила я. — ТИПА-5?

— Да, а как вы…

Он спохватился и нацепил темные очки.

— Нет. Я никогда не слышал о ТИПА-Сети, тем более о ТИПА-5. Их не существует. Черт. Боюсь, у меня не очень получается.

— Мы ищем человека по имени Четверг Нонетот, — прошептала его напарница, едва шевеля губами. И на случай, если до меня не дойдет, добавила: — По служебному делу.

Я вздохнула. ТИПА-5 со всей очевидностью не хватает добровольцев. И это неудивительно.

— Что случилось с Труппом и Броддитом?

— Они… — начал первый агент, но напарница ткнула его в бок и отчеканила:

— Мы никогда о них не слышали.

— Четверг Нонетот — это я, — сообщила я им, — и, по-моему, вы даже не осознаете, какой опасности подвергаетесь. Откуда вас перевели? Из ТИПА-14?

Они сняли темные очки и нервно заморгали.

— Я из ТИПА-22, — сознался первый. — Моя фамилия Агниц. А это Резник, она из…

— ТИПА-28, — закончила за него женщина. — Спасибо, Блейк, я ведь, знаете ли, не немая. И позвольте мне самой с этим разобраться. Прямо рот раскрыть нельзя, чтоб вы меня не перебили.

Агниц погрузился в угрюмое молчание.

— ТИПА-28? Вы налоговый инспектор?

— Ну и что? — дерзко ответила Резник. — Ради повышения приходится рисковать.

— Мне это хорошо известно, не сомневайтесь, — ответила я, подталкивая их в тихий уголок за моделью гигантской спички, целиком составленной из обломков здания Парламента. {12} — Но хорошо бы знать, куда влезаешь. Так что сталось с Труппом и Броддитом?

— Они переведены, — сказал Агниц.

— То есть погибли.

— Да нет! — удивленно воскликнул Агниц. — Переведе… Господи! Так вот что это значит!

Я вздохнула. Эти двое вряд ли доживут до вечера.

— Оба ваших предшественника мертвы, ребята. Как и два их предшественника. Четыре агента погибли меньше чем за неделю. Что случилось с отчетами Броддита? Неужели их случайно уничтожили?

— Не смешите меня! — рассмеялся Агниц. — Мы их получили целехонькими. Но потом какой-то новый сотрудник отдела пустил рапорты в бумагорезку, приняв ее за ксерокс.

— У вас есть хоть что-нибудь для начала?

— Как только они сообразили, что это бумагорезка, я — простите, они — выключили ее, и у нас осталось вот это.

Он протянул мне два обрывка бумаги. На одном листке помещалась фотография молодой женщины, выходящей из магазина с пакетами и свертками. Ее лицо как раз угодило под ножи, и зрелище получилось жутковатое. Я перевернула снимок. На обратной стороне кто-то написал карандашом: «А. А. выходит из магазина сети „Дороти Перкинс“, расплатившись краденой кредитной карточкой».

— «А. А.» означает «Ахерон Аид», — доверительным тоном сообщил Агниц. — Нам позволили заглянуть в его файл. Он умеет лгать словом, делом и мыслью.

— Знаю. Я сама это писала. Но здесь не Аид. Ахерона нельзя снять на фотопленку.

— Тогда за кем же мы охотимся? — спросила Резник.

— Понятия не имею. А это что за список?

Второй обрывок представлял собой просто страничку с заметками, сделанными Броддитом в процессе слежки непонятно за кем. Я прочитала:

— «…Девять тридцать четыре. Контакт с объектом на распродаже в „Кэмп Хопсон“. Одиннадцать ноль три. Легкий завтрак — морковный сок и овсяные лепешки. Уходит, не заплатив. Одиннадцать сорок восемь. „Дороти Перкинс“. Двенадцать пятьдесят семь. Ланч. Четырнадцать сорок пять. Продолжает делать покупки. Семнадцать двадцать. Перебранка с менеджером „Трикотажной девчонки“ по поводу возврата шерстяных носков. Семнадцать сорок пять. Контакт потерян. Двадцать один ноль три. Контакт восстановлен в ночном клубе „Хотбокс“. Двадцать три ноль две. А. А. уходит из клуба вместе с мужчиной. Двадцать три шестнадцать. Контакт потерян…»

Я опустила листок.

— Неужели так описывают действия преступника-аса?

— Не так, — угрюмо согласилась Резник.

— Какой у вас приказ?

— Служебная тайна, — заявил Агниц, уловивший стиль работы ТИПА-5 ровно в тот момент, когда это требовалось меньше всего.

— Пристал как репей, — пожаловалась Резник, гораздо лучше понимавшая ситуацию, — и каждые полчаса посылает в штаб-квартиру ТИПА-5 три варианта отчета.

— Вас используют как живую приманку, — сказала я им. — На вашем месте я как можно быстрее сбежала бы обратно в ТИПА-22 и 28.

— И потерять все это? — ответила Резник, снова надев темные очки и удачно входя в образ ТИПА-суперагента.

Работа в ТИПА-5 для них обоих являлась служебным потолком. Я мысленно пожелала им прожить достаточно долго, чтобы успеть насладиться своим положением.


В десять тридцать выставка практически закрылась. Подвыпившую и, как следствие, крепко спящую бабушку мы отправили домой на такси. Сервелад попытался на прощание поцеловать меня, но я ловко увернулась, а Дюшан2924 умудрился продать свою инсталляцию под названием «Безликая внутренняя сущность-IV в банке, маринованная». Зорф упорно отказывался продавать свои работы тому, кто не в состоянии постичь, что на них изображено, зато неандертальцам, понимавшим их замысел, раздавал картины даром, заявляя, что негоже пятнать связь между картиной и ее владельцем непристойным изобретением сапиенсов, то есть деньгами. Расплющенную трубу тоже продали. Новый владелец попросил Джоффа подбросить его покупку до дому и, если его не окажется на месте, просто подсунуть под дверь. Я отправилась к себе, но перед этим забежала к маме за Пиквик, которая наотрез отказывалась вылезать из сушильного шкафа все время, пока хозяйка была в Осаке.

— Она требовала, чтобы ее кормили прямо здесь, — жаловалась мама. — Представляешь, сколько это вызвало проблем с остальными дронтами? Впусти одного в дом, и всем захочется!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию