Отмеченный богами - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Уотт-Эванс cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отмеченный богами | Автор книги - Лоуренс Уотт-Эванс

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Но если это понимает и Назакри, - а то, что он понимает, Лорд не сомневался, - то проволочка с наступлением не укладывается в голове. Объяснения Балинуса теперь казались совершенно неубедительными. Командир Роты Заступников остановился у входа в палатку и посмотрел через реку на черный шатер Назакри.

Чего же на самом деле ждет колдун?

Этого Дузон не знал и ненавидел себя за неспособность догадаться.

- Да, Самардас, вот когда мне по-настоящему мог бы понадобиться оракул, - пробурчал он.

Вошел в палатку, рухнул на койку и тут же забылся сном.

Глава сорок шестая

- Этот пандус с верхней точки выглядит даже более внушительно, чем снизу, - заметил Маллед, спускаясь с холма.

- Ничего не скажешь, действительно большой, - согласился Дарсмит.

Перед ними возвышались ворота, за которыми, как в раме, красовался огромный, цвета индиго прямоугольник неба с четырьмя почти полными лунами. Ниже ворот раскинулся наполовину скрытый в темноте Внешний Город. Приятели отправились в путь очень рано: солнце едва поднялось из-за горизонта, и огромная стена бросала густую, черную тень на улицы столицы.

Вдали, за пределами Внешнего Города, светились в солнечных лучах наиболее высокие здания Агабдала, где в лагере до сих пор пребывала в бездействии Имперская Армия.

Было уже довольно тепло, но Малледа била мелкая дрожь. Открывшаяся перед ним картина выглядела сверхъестественно: небо, скованное прямоугольником ворот, темные пустынные улицы города и широкая, круто стекающая вниз дорога. Создавалось впечатление, будто весь мир сдвинулся с места и пытается убежать от них. Агабдал, казалось, висел в воздухе, ожидая лишь приказа откуда-то свыше упасть на головы путников, когда те окажутся под ним.

Да, видимо, он все же совершает величайшую глупость: отправляется на битву с колдуном и армией нежитей и делает это вопреки воле Лорда Грауша.

Он, Маллед - Богоизбранный Заступник Домдара и Защитник Зейдабара, ему это теперь доподлинно известно, и отрицать свою богоизбранность далее невозможно. Но в то же время он по-прежнему Маллед из Грозероджа, сын Хмара, кузнец-подмастерье, глава семьи - в общем, человек, который терпеть не может совать нос в чужие дела.

Глядя на эту вселенскую панораму, на этот огромный наклонный пандус, Маллед вновь почувствовал собственное ничтожество. Да, возможно, он на целую голову выше самого высокого человека, но по сравнению с городом и лежащим за его пределами миром даже самый большой великан выглядит ничтожной козявкой. Как может он рассчитывать на свою способность совершить нечто действительно важное? Несмотря на помощь богов, он все-таки остается простым смертным, столкнувшимся с превосходящими его возможности проблемами.

- Маллед!

Кузнец от неожиданности споткнулся, но все же устоял на ногах и обернулся посмотреть, кто его окликнул.

Это не мог быть Дарсмит - у того совсем другой голос. Не могли быть и часовые, охранявшие стены и ворота, - посты находились впереди беглецов, а крик раздался сзади. Неужели Лорд Грауш послал за ним?

Какой-то человек в белых одеждах торопливо спускался по пандусу, размахивая рукой. В этот миг солнечные лучи, перелившись через городскую стену и купол Великого Храма, залили фигуру розовым светом, оставив, впрочем, лицо в тени. Но Маллед и без того уже знал, кто догоняет его. Он не видел этого человека вот уже дюжину триад и тем не менее сразу узнал его.

- Вадевия, - сказал он и остановился в ожидании.

- Кто? - спросил Дарсмит. Он тоже остановился и посмотрел назад.

- Жрец, который пришел вместе со мной из Бьекдау, - пояснил Маллед. - Ему известно, кто я. Именно он и уговорил меня уйти из дома. - Затем он повысил голос. - Если вы явились, чтобы убедить меня остаться в Зейдабаре, то ваши старания напрасны!

- Я все скажу лишь после того, как узнаю, куда и с какой целью ты направляешься! - переходя с рыси на шаг, прокричал в ответ жрец.

- А какое вам до этого дело? - бросил Маллед, когда жрец подошел так близко, что уже не было необходимости кричать.

- Но это же совершенно очевидно, - ответил Вадевия. - Я считаю себя ответственным за тебя, ведь заботиться о тебе поручили моему храму.

- Обо мне, старик, заботится моя семья, а вовсе не ваш храм!

Жрец пожал плечами.

- Как тебе будет угодно. И все же я постоянно за тебя волнуюсь.

- В этом нет никакой необходимости.

- Но тем не менее это так.

- Куда мне идти и чем заниматься, решают только боги и я, - потерял терпение Маллед.

- Но разве не жрецы являются посредниками между богами и смертными?

- Уже не являются! - прорычал кузнец. - Мне кажется, у меня с богами более тесный контакт, чем тот, что вы имели за последние шестнадцать лет.

- Верно, - понурился Вадевия. - Вряд ли можно иметь контактов меньше, чем мы. Но должен заметить, твой ноль не больше, чем наш.

- Маллед встречался с богом две триады назад, - вмешался Дарсмит.

- Неужели? И с кем же? - Вопреки ожиданию в голосе старика не было ни сарказма, ни сомнения. Все трое понимали, что на встречу с богом больше всего шансов было именно у Малледа.

- С Баранмелем, - ответил Дарсмит. - На свадьбе у моей сестры.

- Вот как… - задумчиво глядя на Дарсмита, протянул Вадевия. - Значит, это была ваша сестра? Ее зовут Бераи, не так ли?

Настал черед удивляться Дарсмиту. Он кивнул, а жрец вновь обратился к Малледу:

- И Баранмель, значит, с тобой там говорил?

- Да.

- Однако маги об этом ничего не сообщали.

- Какие ещё маги? - сердито сдвинул брови Маллед.

- Неужели ты действительно полагаешь, что я поймал тебя здесь совершенно случайно? - улыбнулся Вадевия. - Маги Великого Храма начали шпионить за тобой на следующий день после пожара во Дворце. Это была не моя идея. Ты привлек внимание Имперского Совета, и Апирису велели не сводить с тебя глаз.

- Верховному Жрецу? - Маллед бросил взгляд на золотой купол Храма. - Следить за мной?

- Жрецы, во всяком случае, за тобой наблюдали. Или, скажем, должны были наблюдать, - подтвердил Вадевия. - Они следили за свадьбой из Высших Сфер, но не сказали, что ты с кем-то говорил.

- Возможно, так пожелал Баранмель, - парировал Маллед. - Это касалось лишь его и меня.

Уголки старческого рта слегка дернулись. Объяснение кузнеца, видимо, развеселило Вадевию.

- Лишь тебя и его? Значит, ты и Баранмель! Быстро же вы сумели подружиться!

Маллед, не скрывая отвращения, посмотрел на служителя богов.

- Пошли, Дарсмит! - обронил он и, резко развернувшись, быстро зашагал вниз по пандусу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению