Драконья погода - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Уотт-Эванс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья погода | Автор книги - Лоуренс Уотт-Эванс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

— Абсолютно ничего. У нас в Обсидиане был маг, но мы с ним почти не разговаривали — тем более о его искусстве. Мой дед рассказал мне несколько легенд, вот и все.

— Вы понимаете, что я имею в виду, когда говорю о магии, противопоставляя ее обычному волшебству?

— Нет.

Флейта вздохнула.

— В таком случае мои наставления, Обсидиан, будут самыми элементарными, поскольку вы не способны понять больше — и, возможно, посчитаете их чепухой. Много лет назад, очень много, как свидетельствуют легенды, драконы обитали среди Хаоса, и это им не нравилось. Тогда они заставили его отступить на юг и навели порядок. В другой легенде говорится, будто Хаос изгнали боги, а драконы позднее захватили освобожденные территории, но смысл не изменился. Хаос есть корень волшебства — драконы посеяли на Землях Людей нестабильность, перемены и обман.

Не исключено, что сами драконы — существа волшебные и не хотят конкуренции. Возможно, они есть нечто противоположное волшебству. Мы не знаем. Но нам известно, что на территориях, где когда-то властвовали драконы — теперь они называются Землями Людей, — волшебство превратилось в высохший колодец, а к югу от Пограничных Земель оно похоже на полноводную реку.

Может быть, драконы выпили все волшебство или прогнали его прочь. Так или иначе, но за пределами Земель Людей оно обладает огромной силой, и всякий, у кого имеются минимальные способности, в состоянии им манипулировать, но никто не в силах подчинить себе, поскольку оно обладает необузданным могуществом.

Здесь, в Мэнфорте, волшебство такое жалкое, что его приходится либо ввозить — но оно со временем слабеет, — либо сплетать из тончайших нитей, для чего требуется такое высокое мастерство, что для овладения им не хватает целой жизни. Эта способность использовать местное волшебство и есть магия; аритеяне ею не пользуются. Магия — субстанция тонкая, сильная и длительная; волшебство производит яркое впечатление, но оно нестабильно и ненадежно.

Из-за того что магию трудно освоить — как вы думаете, кто лучше всего подходит для ее изучения? — Она обвела рукой членов Общества Дракона. — Мы, естественно, ведь у каждого из нас впереди столетия жизни. Все члены нашего общества должны овладеть хотя бы элементарной магией — впрочем, нет никаких причин для спешки. У вас впереди много времени.

— Если только Энзит вас не убьет, — пробормотала сидевшая рядом другая женщина.

— Миледи, вы хотите сказать, что лорд Энзит может нарушить клятву? — спросил Привратник.

— Нет, — ответила женщина, — я просто предполагаю, что когда-нибудь юный лорд Обсидиан покинет Мэнфорт.

Против этого было трудно возразить, к тому же время Привратника еще не пришло. Человек, сидевший справа от Флейты, спросил:

— Теперь моя очередь? Я не могу вспомнить ничего существенного, а посему задам вопрос, который занимает всех нас: почему вы хотите убить Энзита и остальных?

Арлиан ждал этого вопроса.

— Энзит увез меня из родной деревни и продал в рабство, когда я был ребенком, — ответил он. — Кроме того, он и его друзья убили четырех женщин, которые были мне близки.

— В самом деле? Ну, тогда вы должны нам все рассказать!

Арлиан вздохнул, собрался с мыслями и начал:

— Я находился в подвале вместе с моим дедом, когда мы услышали крики…

Глава 40 РАЗМЫШЛЯЯ О ВЕЧНОСТИ

Железная дверь распахнулась, и Арлиан вышел на улицу. Уже стемнело — но он нисколько не удивился; в зале без окон, где единственным источником света служили свечи, он довольно быстро потерял счет времени.

Однако он поразился, когда увидел, что Ворон все еще ждет его.

— Не все ли равно, где ждать — на улице или дома, — ответил Ворон. — К тому же мне удалось поболтать с лордом Торибором.

— Он сказал что-нибудь интересное?

— Лорд Торибор полагает, что ты спятил; это тебе интересно?

— Он не одинок. — Арлиан скорчил гримасу и похлопал Ворона по плечу. — Ладно, пошли домой.

Они зашагали к Старому Дворцу по темным улицам Мэнфорта; лишь лунный свет помогал им ориентироваться там, где не горели факелы или уличные фонари.

— Если бы ты захватил фонарь, — проворчал Арлиан, спотыкаясь о камень, — нам не пришлось бы так долго тащиться домой.

— Если бы я взял с собой фонарь, то оказался бы настоящим провидцем, — усмехнулся Ворон. — Мы вышли из дома утром, ты не забыл? Я не ожидал, что возвращаться придется вечером. Еще немного, и я бы отправился домой.

— Я думал, ты так и сделаешь, — с раскаянием проговорил Арлиан. — Спасибо, что подождал меня, и прости за упрямство.

Ворон только отмахнулся.

Они шагали дальше, и Арлиан искоса посматривал на своего спутника.

Почему Ворон остался? Чем Арлиан заслужил такую верность? Ведь он платит Ворону не за заботу о себе.

Но Ворон его друг — виной тому сердце дракона или естественное волшебство человеческой привлекательности. Арлиан гордился этим даром, но иногда ему казалось, что его недостаточно.

Он задумался о том, что ему удалось узнать. Вопросы и наставления тянулись бесконечно; периодически появлялись новые члены Общества и присоединялись к разговору, иногда повторяли то, что уже было сказано, — Арлиан не считал, но ему показалось, что в разговоре принимало участие около двух десятков человек. Ему сказали, что на сегодняшний день известно местонахождение сорока одного члена Общества.

Восемь черепов на одной из полок принадлежали умершим членам Общества — все они за последние семь веков погибли насильственной смертью: на дуэлях, в результате покушений или несчастных случаев. Известно, что умерли еще несколько членов Общества, но их костей найти не удалось. О некоторых вообще не было известно, живы они или нет.

Для вступления в Общество не требовалось, чтобы с Арлианом поговорили все его члены. Считалось, что вполне достаточно, если его с пристрастием допросят присутствующие, а потом дадут несколько советов. Так и вышло.

Арлиан во всех подробностях рассказал все, что помнил об уничтожении Обсидиана в Курящихся Горах. Признался, что является беглым рабом, и описал свою жизнь в Глубоком Шурфе. Его история не вызвала особого интереса; а вот о том, как он побывал в Горном Царстве Грез и Аритейне, слушали с огромным вниманием. Он также поведал членам Общества Дракона о том, как оказался и что делал в Вестгарде.

В ответ он узнал историю Общества Дракона. Ему рассказали о том, что оно сражалось против драконов в последние дни их правления и о том, что члены Общества нередко становились правителями Мэнфорта. Традиции тайных обществ, фальшивые имена и благородные привилегии появлялись и бережно хранились Обществом Дракона ради его членов, помогая им прятать свою необычность от остальных смертных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению