Драконья погода - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Уотт-Эванс cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья погода | Автор книги - Лоуренс Уотт-Эванс

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Арлиан снова нахмурился — слишком уж расплывчато и никакого четкого плана. Ему это не понравилось.

— Именно в южных районах Пустоши мы с Вороном начнем отрабатывать деньги, которые нам платят, — заметил Ловкач. — Там полно разбойников. Дороги спускаются вниз с высокогорных плато и кружат по каньонам.

— А до тех пор все будет спокойно?

Ловкач снова пожал плечами.

— Надеюсь, — ответил он. — Не будь нас, в городках по пути в фургоны обязательно наведывались бы всякие там воришки и взломщики. Но кто захочет добровольно связываться с таким большим караваном, даже если он в основном состоит из купцов? — Ловкач махнул рукой в сторону длинного ряда фургонов. — В конце концов, даже купцы умеют неплохо сражаться.

— А как действуют разбойники в Пустоши? — спросил Арлиан. — С одной стороны, их должно быть достаточно, чтобы атаковать большой караван, но с другой — не настолько много, чтобы вы не могли с ними справиться.

— Каньоны, — пояснил Ловкач. — Разбойники перекрывают дорогу, караван оказывается в ловушке и попадает в блокаду. В результате, чтобы не умереть от голода, купцы вынуждены сдаться. Дюжина опытных бойцов может разогнать разбойников и держать их на подобающем расстоянии, пока остальные будут расчищать дорогу. — Он помолчал, потом добавил: — Правда, у них, как правило, припасено немало разных фокусов. Могут попытаться разбить караван на части или вывести из строя несколько фургонов, чтобы потом их разграбить. Иногда они берут пленных и требуют выкуп.

— Понятно, — проговорил Арлиан.

Неожиданно в самом центре Бент-ин-Тара он увидел довольно необычное сооружение — огромную крышу поддерживал целый лес столбов, а внутри виднелось открытое пространство.

— Что это такое? — спросил он.

— Рынок, — ответил Ловкач и направил волов прямо на площадь.

Когда они остановились, а остальные фургоны начали занимать места неподалеку, Арлиан соскочил на землю и поздоровался с Вороном, который уже стоял около своего фургона.

— Нам нечего предложить здешним жителям? — спросил Ворон.

— Я не подумал, — покачав головой, ответил Арлиан. — Как глупо с моей стороны.

— А я решил, что ты сделал это сознательно, — заявил Ворон. — Вот уж я тебя завтра погоняю!

Арлиан улыбнулся. Раз уж нечего продавать в рыночный день, можно посвятить свободное время тренировкам.

Новость о прибытии нового каравана мгновенно облетела близлежащие фермы и деревеньки, и на следующий день в город понаехало множество людей, которые с нетерпением ждали возможности посмотреть, какие же сокровища он привез — невзирая на то что большинство не собиралось ничего покупать.

Арлиан и Ворон выбрались из толпы, нашли за городом удобную полянку, которую в этом году почему-то не стали засевать. Она буйно заросла сорняками и полевыми цветами. Арлиан прихватил с собой шпагу с тупым лезвием и деревянный мечелом и встал в стойку перед Вороном, морщась от яркого летнего солнца.

На следующий день толпа зевак и покупателей начала редеть, многие из них разошлись по домам, и караван снова отправился в путь. Ворон выполнил свое обещание — от души погонял своего ученика. Они тренировались только тупыми шпагами, но все равно Арлиан, как настоящий ветеран, мог похвастаться дюжиной царапин на груди и руках. Впрочем, после занятий они с Вороном тщательно обработали их коньяком и перевязали. На щеке у него красовалась небольшая ссадина, слишком маленькая, чтобы обращать на нее внимание. Кроме того, все тело Арлиана украшало невозможное количество синяков, которые он получал, когда пытался избежать удара шпагой и налетал на очередной камень или дерево или падал на землю, чтобы оказаться вне пределов досягаемости клинка Ворона.

Раньше ему казалось, что он чему-то научился, но в Бент-ин-Тара понял, что не умеет практически ничего. Впервые за время обучения Ворон пошел дальше простых приемов и основных правил и преподал ему урок настоящего фехтования. Отбивая все атаки Арлиана, он наглядно продемонстрировал, что может прикончить его в любой момент.

Арлиан не обижался, напомнив себе, что лорд Дракон может оказаться таким же умелым фехтовальщиком, как и Ворон, или даже лучше. Уж он-то не отступит и не откажется от поединка, когда клинок прорвет ткань или оцарапает кожу. Арлиан прекрасно понимал, что своей безжалостностью Ворон демонстрирует ему доброту и оказывает огромную услугу.

Но, сидя рядом с Ловкачом и чувствуя, как каждый ухаб и выбоина на дороге отдаются болью в измученном теле, сердился, забывая о доброте и несравнимых услугах.

Постепенно вечерние занятия во время привалов вошли в привычную колею и стали не такими напряженными — Ворон показывал Арлиану разные приемы, которые они потом отрабатывали. Но через шесть дней они прибыли в Поющие Водопады, где караван должен был задержаться на день. Значит, Арлиана ждал новый очень тяжелый урок.

В отличие от Бент-ин-Тара в Поющих Водопадах не было никакого крытого рынка, торговые ряды располагались на трех широких террасах прямо на дороге, которая, извиваясь, сбегала вниз по склону к лесной речушке. Фургоны выстроились на террасах над городом, и купцы смогли предложить свой товар всем жителям одновременно.

Дорога из Поющих Водопадов вела по деревянному мосту, но Ворон отвел Арлиана к порогам, и они сражались на камнях, по которым когда-то можно было попасть на другой берег реки.

Единственным утешением Арлиану служило то, что на сей раз он заработал гораздо меньше синяков и ссадин, правда, дважды свалился в воду, но сумел вскочить на ноги, прежде чем Ворон пришел ему на помощь.

Через десять дней, в Черном Дубе, пока купцы предлагали жителям свой товар на центральной площади у храма, Арлиан встретился с Вороном в поле за пивоварней. Там ему удалось не только отразить один удар Ворона, но и нанести ответный, оцарапав сопернику кисть. Ворон тут же заявил, что Арлиан приспособился к его манере ведения боя, и договорился с другими охранниками, что они в свободное от своих основных обязанностей время по очереди будут сражаться с лордом Ари.

Никто из них не атаковал его так яростно, как Ворон, но Арлиан обнаружил, что тот снова оказался прав — кое-кто сумел пробить его оборону, использовав приемы, к которым Ворон никогда не прибегал.

Ночью, лежа на тонком матрасе и отчаянно ругая себя за то, что пожалел денег на перину в соседней гостинице, где его бедное тело наверняка не протестовало бы так сильно при каждом новом движении, Арлиан вдруг начал сомневаться в том, что когда-нибудь сумеет стать настоящим воином. Как же много еще нужно узнать! Разве может нормальный человек научиться отбивать самые разные удары, уметь противостоять различным стилям ведения боя? Ворон сказал, что в этом нет необходимости. Просто существуют определенные законы, модели и схемы — вот их он и должен выучить. Но Арлиану никак не удавалось увидеть эти схемы.

А в Садаре он вдруг словно прозрел.

В Садаре не было настоящей рыночной площади, поэтому прямо из леса они выкатили на открытую поляну и там остановились. Караван выстроился вдоль дороги к югу от городка. Ворон отвел Арлиана на заросшую травой полянку чуть в стороне от фургонов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению