Стражи земель. Доспехи демона - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стражи земель. Доспехи демона | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Сердце заколотилось в груди. Года побежала за гномом и вскоре очутилась перед полуоткрытыми воротами, за которыми светился красноватый купол.

С противоположной стороны барьера стояло чудовище, похожее на очень высокого человека. У него было три руки — слева, справа и на груди. Монстр был вооружен двумя щитами и длинным копьем. На нем был кожаный доспех, вернее, существо просто было одето в несколько слоев кожаной одежды. И от него попахивало.

— Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, передает тебе, чародейка, что ты должна отдать ему крепость. Иначе Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, убьет плоть от плоти твоей, — хрипло произнесло чудовище, обнажив острые зубы. — Убьет ее после того, как много раз обесчестит ее, овладеет ее телом против ее воли, а затем разрежет ее на кусочки и пришлет тебе по частям. Вначале он пришлет тебе ее пальцы, затем кисти, и так далее. Его заклинания помогут продержать твою дочь в сознании, поэтому она будет чувствовать всю боль и осознавать все, что происходит.

— Довольно. — Года подняла руку. — Возвращайся к своему господину и передай ему, что я не могу принять его требования. Дело не только в моей дочери, сейчас речь идет о большем. Но если он причинит страдания Занде, я убью его собственными руками. Моя магическая сила тоже велика. Я не боюсь его. — Волшебнице едва удалось взять себя в руки, чтобы не выказать охвативший ее страх.

— Если бы твоя сила была столь велика, как ты говоришь, ты давно бы уже разрушила защитный барьер и твои воины начали бы атаку, — возразило существо. — Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, рассчитывал на такой ответ. Он готов предложить тебе другую сделку, которая покажется тебе приемлемой.

— Я не буду заключать с ним сделку. — Года отвернулась. — И мне нет дела до того, что он может предложить.

— Жизнь твоей дочери в обмен на жизнь Балодила.

— Я не знаю никакого Балодила. — Чародейка похолодела.

— Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, сказал, что ты поймешь, кого я имею в виду. — Чудовище издало странный звук, немного напоминавший рычание. — Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, отвел твою дочь в потайное место, которое ты никогда не найдешь. Даже если разразится бой и вам удастся проникнуть в Черное Ущелье, ты не сможешь отыскать ее. Дочь вернется к тебе только после того, как Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, получит труп Балодила и доспех, который был украден.

Года развернулась к переговорщику, и тот вскинул щиты, ожидая нападения.

— Я гномка и не предам дитя Кузнеца, — дрожащим голосом ответила она. — Передай своему господину, чтобы ничего не ждал от меня. Хотя… я готова подарить ему мучительную смерть, если он что-то сотворит с моей дочерью. — Она подала стражникам знак, чтобы те закрыли ворота.

— Тот, у кого много имен, Тот, кто повелевает нами, дает тебе три дня на размышление. После этого ты получишь пальцы правой руки своей дочери, — услышала Года, прежде чем створы сомкнулись.

Как гномка ни старалась не думать больше об этом предложении, мысли о собственном ребенке не покидали ее.

— Что плохого в том, что я убью подменыша? — Вернувшись в свою комнату, Года опустилась на колени перед алтарем, чтобы помолиться Враккасу. — Тебе ведомо, что это не настоящий Тунгдил, а его двойник. Обменять его жизнь на жизнь Занды — не преступление, а, напротив, доброе дело. — Гномка закрыла глаза, и перед ее внутренним взором предстало личико дочери.

Волшебница заплакала.

Потаенная Страна, бывшее королевство Ран-Рибастур, юго-восток, весна 6492 солнечного цикла

Тунгдил решил идти окольными путями, чтобы не пересекать пустыню Сангреина, поэтому отряд направился на юг Ран-Рибастура и только потом свернул на восток. Дорога должна была привести их в Синие горы.

Людей они почти не встречали. Пользуясь картами, Златорукий вел отряд по лесам, иногда столь густым, что приходилось двигаться гуськом, а тот, кто шел первым, прорубал путь в чаще. Из-за этого пришлось отказаться от пони.

Провиант они покупали на хуторах, отправляя за ним Родарио и Маллению. Никто не должен был видеть гномов.

Вокруг было удивительно спокойно. На отряд не нападали ни дикие звери, ни волшебные создания, о которых ходило столько слухов. И все же Седьмого и Идо всякий раз предупреждали и рекомендовали не сходить с дороги и уж тем более не гулять по лесу ночью.

Они в последний раз остановились на ночлег на землях бывшего королевства, устроившись в тени огромных, словно башни, деревьев с раскидистыми кронами, не пропускавшими солнечные лучи. Под пологом леса гномы были защищены от жары, подстерегавшей их всего в паре миль к востоку.

Слин, подняв подзорную трубу, уставился на гигантские песчаные дюны в четырех милях отсюда.

— Воздух над песком дрожит и переливается, будто вода.

— Я вот очень рад, что воды там нет, — проворчал Боиндил, прислонившись к стволу. — Знаешь, хорошо выбраться наконец-то из леса, но и раскаленные пески пустыни меня тоже не очень прельщают.

— И холодные ночи. — Балиндар набирал в бурдюк свежую воду из подземного ключа. — Гномам место в горах. Там хоть не так холодно.

— Именно, Пятый. — Кивнув, Слин отложил трубу. — Вокруг ничего не видно. Ни тебе долговязых, ни деревьев, ни тени. Я впервые войду в пустыню.

— В пустыне есть много хорошего, — попытался приободрить их Родарио. — Там не только песок, но и скалы, чей вид наполнит ваше сердце радостью, друг мой Слин. — В его голосе прорезались нотки сказочника. — Раньше все королевство было гористым и одна вершина была выше другой. Говорят, в Сангреине бушевали такие ветра, что за пятьдесят солнечных циклов все горы превратились в песок и теперь от них почти ничего не осталось.

— Бабушке своей такое расскажи, — буркнул Бешеный.

— А я и рассказал, — просиял Седьмой. — Она поверила.

— Чушь! Все горы в Потаенной Стране принадлежат гномам. Все настоящие горы.

— Поразительно, и о чем только можно спорить. — Койра протянула Идо колбасу, и блондинка принялась делать себе бутерброд. — О горах.

— Я знаю мужчин, готовых поспорить о том, у кого длиннее, — хмыкнула Малления.

Женщины рассмеялись.

— Вот видишь, они сговорились против нас, — сказал Слин. — Той ночью, когда мы были в арсенале.

Актер потер подбородок.

— Да, вы правы. Милым дамам нравится посмеиваться над нами. — Он подмигнул Койре.

Девушка улыбнулась в ответ, а потом посмотрела на Идо. Та кивнула.

Родарио такое поведение удивило. Ему казалось, что он что-то упустил.

— Что тебе еще известно о пустыне? — спросил Балиндар. — Не легенды, а что-нибудь стоящее.

— Об этом нужно спрашивать нашего книгочея, — пожал плечами Боиндил. — По крайней мере раньше он об этом знал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию