Путешествия Тафа - читать онлайн книгу. Автор: Джордж Мартин cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествия Тафа | Автор книги - Джордж Мартин

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – сказала она.

С бригадиром на «Ковчеге» она связалась собственной персоной.

– Как там у вас дела, Фраккер?

Он очень устал, но ради Начальника порта изобразил на лице улыбку.

– Отлично, Ма, – ответил он. – Сделано около девяноста одного процента. Через шесть-семь дней все будет закончено, и тогда останется только уборка.

– Ваша работа уже закончилась, – сказала Толли Мьюн.

– Что? – изумился бригадир.

– Таф нам все наврал. Он мошенник, черт бы его побрал, и я отзываю рабочих.

– Я не понимаю, – сказал кибер.

– Извини, Фраккер. Это секрет, и я не могу все тебе рассказать подробно. Ты же знаешь, как это бывает. Вы должны уйти с «Ковчега». Все. «Паучки», киберы, охрана, все. Даю вам час. Потом я приеду и если увижу на этой развалюхе кого-нибудь, кроме Тафа и его вредителей, то отправлю их кишки на Кладовые быстрее, чем они успеют произнести «Стальная Вдова». Понял?

– Да, да.

– Я сказала – сейчас же! – рявкнула Толли Мьюн. – Пошевеливайся, Фраккер.

Она очистила экран, набрала код «особо важно» и последний нужный ей номер. К ее ярости, Таф распорядился, чтобы его не беспокоили, пока он отдыхал. Пятнадцать драгоценных минут ушло на то, чтобы найти правильное сочетание слов, которое убедило бы идиотскую машину в том, что дело не терпит отлагательства.

– Начальник порта Мьюн, – сказал Таф, когда перед ней наконец-то появилось его изображение; он был одет в нелепый ворсистый халат, толстый живот подпоясан. – Чему я обязан исключительным удовольствием говорить с вами?

– Ремонт на девяносто девять процентов завершен. Все самое важное сделано. С остальным вам придется смириться. Мои «паучки» немедленно возвращаются на «паутину». После того как они уйдут, вы покинете порт.

– Несомненно, так, – ответил Хэвиланд Таф.

– У вас все готово к вылету в космос, – продолжала она. – Я видела рабочие документы. Док, вы, конечно, поломаете, но сейчас некогда его разбирать, и к тому же это не большая плата за то, что вы сделали. Улетайте из нашей системы и не оглядывайтесь, если не хотите превратиться в пыль, черт возьми!

– Я не понимаю, – сказал Хэвиланд Таф.

Толли Мьюн вздохнула.

– И я тоже, Таф, я тоже. Не спорьте со мной. Готовьтесь к отлету.

– Могу ли я заключить, что ваш Высший Совет счел мои скромные предложения подходящими для решения вашего кризиса и я признан победителем?

Она застонала.

– Да, если вам так хочется услышать это, да! Замечательные вредители, чудесное омнизерно, плесень просто потрясающая, вы умница, просто гений. А теперь поторопитесь, Таф, а то кто-нибудь вздумает задать старой хворой Паучихе какой-нибудь вопрос, и все заметят, что меня нет.

– Ваша спешка привела меня в замешательство, – сказал Таф, спокойно сложив руки на животе и пристально глядя на Начальника порта.

– Таф, – стиснув зубы, проговорила Толли Мьюн. – Вы выиграли это чертово пари, но если вы не проснетесь и не запляшете, как карась на сковородке, то потеряете свой корабль. Поторопитесь! Черт возьми, мне по буквам, что ли, повторить? Предательство, Таф. Насилие. Обман. Сейчас, в эту минуту, Высший Совет Сатлэма в подробностях обсуждает план, как захватить «Ковчег» и избавиться от вас и под каким соусом это лучше сделать. Теперь поняли? Как только они покончат с говорильней, а это будет очень скоро, они отдадут приказ, и на вас набросятся офицеры безопасности с нейропистолетами. Сейчас в «паутине» стоят четыре корабля класса «протектор» и два дредноута Флотилии планетарной обороны, и если их поднимут по тревоге, вы даже не успеете улететь. А я не хочу, черт возьми, чтобы от космического боя сгорел мой порт и погибли мои люди.

– Понятное чувство, – сказал Таф. – Я немедленно начну программировать отлет. Однако остается одно маленькое затруднение.

– Какое? – спросила она, сгорая от нетерпения.

– У вас моя кошка. Я не могу покинуть Сатлэм, пока мне ее не вернут.

– Забудьте об этой паршивой твари!

– Выборочная память не входит в число моих достоинств, – сказал Таф. – Свою часть нашего договора я выполнил. Вы должны вернуть Панику, иначе нарушите договор.

– Да не могу я! – в ярости воскликнула Толли Мьюн. – Каждая «муха», каждый «червяк», каждый «паучок» на станции знает, что эта чертова кошка – наша заложница. Если я сяду на поезд с Паникой под мышкой, ее заметят, и кто-нибудь обязательно заинтересуется, куда это я с ней еду. Будете требовать свою кошку – рискуете потерять все.

– И тем не менее, – возразил Хэвиланд Таф, – боюсь, мне придется настоять на своем.

– Ч-черт бы вас побрал! – выругалась Толли Мьюн и одним яростным движением пальцев очистила экран.

Когда она появилась в величественном вестибюле отеля «Вид мира», хозяин приветствовал ее сияющей улыбкой.

– Начальник порта! – радостно воскликнул он. – Как я рад вас видеть! Вы знаете, вам звонят. Если вас не затруднит, пройдите в мой кабинет и ответьте.

– Извините, – перебила она, – у меня срочное дело. Я буду в номере.

Она бросилась к лифтам.

Перед дверью номера стояли охранники, которых поставила туда она сама.

– Начальник порта Мьюн, – обратился к ней тот, что слева. – Нам велели дожидаться вас. Вы должны немедленно позвонить в службу безопасности.

– Конечно, – ответила она. – Вы оба спускайтесь в вестибюль, и побыстрее.

– Что-то случилось?

– Да. Драка. Боюсь, что персонал не справится.

– Мы поможем, Ма.

Охранники убежали.

Толли Мьюн вошла внутрь.

В комнате она почувствовала себя легче, здесь была не полная гравитация, как в вестибюле и коридорах, а лишь четверть. Номер располагался в башне. За прозрачным пластикостальным окном тройной толщины виднелись огромный шар Сатлэма, скалистая поверхность «Паучьего гнезда» и блестящие нити «паутины». Можно было разглядеть даже яркую полоску «Ковчега», сияющую под желтыми лучами Салстара.

Паника спала, свернувшись клубочком на воздушной подушке возле окна, но когда Толли Мьюн вошла, кошка спрыгнула на ковер и подбежала к ней, громко мурлыча.

– Я тоже рада тебя видеть, – сказала Толли Мьюн, взяв животное на руки. – Но сейчас мне надо увезти тебя отсюда.

Она посмотрела вокруг, отыскивая что-нибудь достаточно большое, чтобы спрятать свою заложницу.

Раздался звонок. Не обращая на него внимания, она продолжала искать.

– Черт возьми! – сердито выругалась она. Ей нужно было спрятать эту идиотскую кошку, но где? Она попыталась завернуть ее в полотенце; Панике эта идея совсем не понравилась.

Экран посветлел – это пробилась служба безопасности. На нее глядел начальник отдела безопасности порта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению