Драконы не умирают! - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Скачков cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы не умирают! | Автор книги - Владимир Скачков

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Место, где колдовали, я знала (полночи изучала схему станции), уже с закрытыми глазами могла пройти куда угодно. Целью был жилой сектор, где проживали люди, а не ящеры. Рептилиане, как я все время убеждалась, совершенно неспособны колдовать, даже элементарное волшебство им не под силу.

Добраться до места я не успела: из-за угла мне навстречу вывернули пять человек, совсем еще мальчишки. Юноши меня заинтересовали, особенно один, он рассказывал товарищам смешные истории, вызывая гомерический хохот. Хитрое, нагловатое лицо парня показалось знакомым, но я же никогда раньше не бывала на Рептилионе!

– Здравствуйте, молодые люди. – Я остановилась, преграждая им дорогу. – Можно вам вопрос задать?

– Конечно, – разрешили парни хором, – задавайте.

– Вы давно на станции?

– Полгода, – ответил один юноша. – Чем занимаетесь?

Интересующий меня нахал развязно заявил:

– Вы, девушка прелестная, один вопрос хотели задать, а получается уже второй.

– Это что, секрет? – присмотрелась я к наглецу повнимательней, ведь точно, знаком он мне, встречались раньше, а где – сообразить не могла, слишком смутное воспоминание.

– Не секрет, пойдемте с нами, если хотите, сами все увидите, – пригласил все тот же нахал.

– Ведите.

Парень продолжал на ходу шутить и балагурить, а я ломала голову над проблемой: где же я его видела? Но так и не вспомнила.

Привели меня в цех, там собирали электронную начинку для боевых кораблей, плакаты с инструкциями красочно свидетельствовали об этом. Парни разошлись по рабочим местам – кто к станку, льющему платы, кто встал за верстак и деловито принялся «вживлять» электронику в приборы, а мой таинственный знакомый занял место у стенда, он тестировал уже готовые элементы будущих мозгов кораблей.

В этом помещении меня интересовал только один человек, но сразу набрасываться на него было глупо, поэтому я побродила по цеху, понаблюдала за работой, поговорила с несколькими парнями о новшествах в мире электроники и только после этого пошла к шутнику. Остановившись чуть-чуть в стороне, я совершенно неожиданно узнала этого юношу, почти мальчика. Но, прежде чем заговорить, я тщательно проверила, нет ли кого поблизости. Когда убедилась, что ни люди, ни ящеры слышать нас не могут, я произнесла как можно небрежнее:

– Как вас, Сарван, угораздило очутиться у рептилиан на станции?

– Узнали, – погрустнел бывший стюард.

– Признаюсь, не сразу, – улыбнулась я, последние, крошечные сомнения рассеялись.

– Вы, Хельга, всегда были наблюдательны.

– Курс омоложения?

– Да, Динлорд уговорил, – признался Сарван. – Я уж было решил закончить жизненный путь, а тут король, ваш отец, вызывает.

– И делает предложение, от которого никак нельзя отказаться.

– Ну да. Вы же знаете, Хельга, как он умеет преподносить. Сомнительное удовольствие у него становится необычайно захватывающим приключением.

– Знаю, Сарван, – усмехнулась я.

– Не называйте меня этим именем, – попросил он, – здесь меня знают как Маера.

– Хорошо, Маер. – Конспирация и еще раз конспирация!

– Как вы меня нашли?

– Вычислила.

– Случайно наткнуться не могли, значит, я где-то прокололся, – предположил Маер-Сарван. – Где?

– Я вчера засекла легкое колдовство.

– Ну да, вы же за этим и прилетели – искать магию. Черт, надо же мне было именно в этот момент, эх, – посетовал он!

– Не расстраивайтесь, я никому ничего не скажу, – успокоила я.

– Да я знаю. Все равно, обидно.

– Что я вас вычислила?

– Да.

– А что вы наколдовали?

– Превращал вино в сок, – понизив голос, хотя нас и так никто не подслушивал, прошептал Маер.

– Вино в сок? – не поверила я своим ушам. – Воду превращать в вино – это я слышала, но чтобы наоборот?

– Тише, прошу вас, не говорите так громко, – он умоляюще сложил ладони на груди.

– К чему такая секретность? – шепотом полюбопытствовала я.

– Парни меня убьют, если узнают.

– Да за что?

– Я вчера поспорил, что выпью две бутылки вина и не опьянею, – конспиративным шепотком сообщил Маер. – Выиграл пять отгулов. Мне они понадобятся для другой работы.

– Ага, ясно, – кивнула я. – Вы, Маер, меня этому фокусу научите?

– После, когда с заданием справлюсь, – пообещал он.

– А что за задание?

– Хельга! Вы несносны, – возмутился он, но голоса не повысил. – У отца узнаете. Если я засвечусь, у ящеров один вид решения вопроса о шпионаже.

– Что, сразу? – ужаснулась я.

– Даже без вопросов, – кивнул Маер с серьезным видом.

– Тогда мне лучше оставить тебя в покое.

– А, не переживай, – махнул он рукой. – У меня отличная легенда, классная репутация весельчака и выпивохи, да и по возрасту я на шпиона не тяну.

– Так какое тебе тысячелетие исполняется? – тут же поддела я юношу.

– Девятое омоложение, – вздохнул он и пожаловался: – Устал я.

– Девять да на триста, это будет… – принялась я вслух подсчитывать.

– Не преувеличивай, у меня средняя жизнь около ста пятидесяти, при такой работе быстро изнашиваюсь, – поправил он мои вычисления.

– Это не так уж и много, – заметила я.

– Для дракона – да, а для человека многовато будет. Мы, то есть люди, вообще долго не живем.

– Ладно, не прибедняйся. Лучше посоветуй чего. – Мы как-то незаметно скатились на ты, но, кажется, оба не возражали.

– На станции для тебя, Хельга, ничего нет.

– А где может быть?

– Если что-то и есть, то в Пустыне.

– Думаешь, на Муаровене тоже ничего?

– Уверен, я там три месяца проучился, гарантирую.

– На кого учимся? – Я сразу поверила его словам.

– На историка, – ответил Сарван и усмехнулся. – История Драконии.

– Лихо, – улыбнулась я в ответ. – А здесь тогда что делаешь?

– У нас, у студентов то есть, отработка, мы тут на обучение зарабатываем, – объяснил Маер. – Очень даже удобно.

– Ага, понятно. Ну, приятно было тебя повидать в новой внешности, – не удержалась я и поддела долгожителя. – Закончишь с этим заданием – заезжай в гости, ты же давно хотел побывать в Цветочной долине. Ладно, мне пора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению