Демон-император - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон-император | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Я думаю, нам следует послушать, – согласился Артур, когда девушка закончила перевод. – Нечасто в ваших краях встретишь вежливых людей.

Их устроили в сторонке на соломенных татами. Под большим блестящим Буддой появились двое юношей, они бережно внесли седого трясущегося старичка. Старичок заговорил неожиданно звонким голосом. В зале сразу стало очень тихо.

– …Гаутаме было тридцать пять, когда, сидя под священным баньяном на берегу Ганга, он достиг состояния бодхи… – торопливо шептала в ухо Артуру спутница. От ее близкого тепла Артур частенько терял нить повествования. – Он призвал всех людей изучать себя и совершенствовать не мир, а собственную душу, ибо только так можно спастись от страданий и достичь конечной цели – освободиться от перерождений…

Президент Обути кивал с блаженной улыбкой.

– Слушай, спроси этого… главного сектанта, – не выдержал Артур. – Они что, каждый вечер эту старую байку смакуют? Вроде буддистам евангелия не положены, а?

Президент выслушал Камико с вежливой улыбкой.

– Артур, он говорит, что у людей стала короткая память. Люди забывают ремесла. А удержать в памяти священную историю еще тяжелее. Президент говорит, что ты задал очень точный вопрос. Повторять историю надо каждый день, иначе найдутся те, кто трактует неверно. После молитвы президент приглашает нас разделить с ним праздничный обед.

– Обед? Это крайне своевременно, – оживился Кузнец, у которого со вчерашнего вечера желудок прилип к спине.

Однако сидеть на циновках пришлось еще долго, пока монахи спели все свои песни. Президент не обманул – пригласил в свой домик, насыпал целую тарелку печеных овощей и налил рыбного супа. Но от рыбы Артур решил отказаться, памятуя наставления Масы насчет городских водоемов.

– Я не ожидал, что у буддистов тоже есть секты, – сказал Артур, оглядывая стопки книг.

– Наше общество было образовано за сотню лет до Большой Смерти, – поделился Обути. – Нашими первыми лидерами были профессора, восставшие против зубрежки в школах. Они проповедовали творчество. Наш первый учитель Макигути провозгласил, что основа и суть человеческой жизни – это способность к созиданию. Никто из миллионов живых существ не способен умышленно строить, как человек. А это значит, что назначение человека и заключается в созидательном труде.

– Хорошая мысль, – одобрил Артур. – Я тоже так думал, только формулировал иначе.

– Вне сомнения, вы думали похожим образом, – покивал президент. – Недаром Просветленные считали, что всякий человек на планете – буддист. Только многие это иначе формулируют.

Сотрапезники рассмеялись, как старые добрые знакомые.

– Мы не придаем слишком много значения духовным практикам, – заявил Обути. – Пусть этим занимаются те, кто сыт и ленив. Нам достаточно сутры Лотоса Благого Закона и нескольких практик истинной медитации. Мы считаем, что путь к нирване должен быть прост и понятен каждому.

Артур умиротворенно прихлебывал чай, пока Камико не произнесла фразу: «Япония – это истинный объект для поклонения всего мира».

– А ну, стой! Попроси его повторить! Что он там про рай говорил?

– Секта Сока Гаккай считает, что цитадель земного рая находится в Японии. Господин Обути говорит, что наступило время «третьей цивилизации». Прежде мир делился на капитализм и социализм, на тех, кто боролся за духовность, и тех, кто боролся за деньги. Мы не верим в единого бога, сказал господин президент. Поэтому нам предназначена участь явить миру истинного мессию. Это время скоро наступит…

– Вот те и юрьев день! – Кузнец в сердцах вернул на блюдо вкусную картофелину. – И здесь политиканы. А я уж понадеялся, что хоть монахи за власть не дерутся. Камико, спроси его, кому они тут дань платят – желтым или красным?

Президент Обути вежливо улыбался.

– Соко Гаккай никому не платит. Людоед Юкихару собрал сильную армию, потому что не может без войны. Мне жаль его. Он хочет воевать с сегунами, хотя его людям хватает земли и пищи. Он болен властью, как и желтые братья.

– А падальщики? Разве они не сажают здесь свои леса?

– В обозримом будущем императрица вряд ли высадит в нашем районе хотя бы одно зерно, – с легкой грустью произнес президент. – Они пускают корни, но деревья не приживаются.

– Мне кажется, вы могли бы с ней договориться. Императрица тоже не любит насилие.

– Не любит насилие, но ведет войну. Падальщикам нужна вся земля, хотя эти милые женщины будут доказывать тебе обратное. А мы ни с кем не сражаемся. Вот в чем разница.

– А Асахи?

– Нам нет до них дела, – уклончиво ответил президент. – Старший химик Асахи считается одним из великих мастеров, но нам не по пути. Они тратят массу усилий, чтобы сохранить древнюю науку. И заигрывают с властями в Киото.

– А вы в курсе всего, что происходит в стране?

– Часто от императора и сегунов бегут рабы. Всякий раб, сбежавший от хозяина, может прийти к нам. И сразу станет свободным. Я вижу, что вы – образованный человек. Но пока вы не уловили самую суть учения, нам сложно понимать друг друга.

– И в чем же суть?

– Для нас нет общества, нет императорской власти, нет того, что называют государством. Для нас нет красных, желтых или варваров. Когда вы наверняка приходите к пониманию этих простых истин, вы прекращаете борьбу.

– Хорошо сказано, – задумался Артур. – Камико, переведи ему… Вы не можете тут избежать борьбы. За вашими детьми охотятся красные. Желтые наверняка посылают свои мотоциклетки. Падальщики роют подкопы. Наверняка сюда заглядывают и другие ворюги. Если вся ваша армия – вот эти пацаны с палками… я не представляю, как избежать постоянных драк.

– Я вам должен что-то показать, – президент вытер руки и пригласил гостей в прихожую.

Они поднялись на восемнадцать пролетов по узкой лесенке. На каждом этаже слева и справа виднелись прихожие богато отделанных квартир. Пыль лежала всюду сантиметровым слоем. К концу бесконечного подъема Артур стал уставать и пожалел, что съел слишком много.

– Это хороший дом, он выдержал много, – похвалил Обути. – Но люди не любят таскать вверх воду и дрова. В Японии есть города, где водопровод и тепло, и свет… все работает. Но только не здесь.

– Отчего бы императору не перенести сюда столицу? Здесь сохранились заводы, и порт, и можно многое восстановить. Даже с императрицей можно договориться, а прочие – не в счет.

– Вы широко мыслите, – улыбнулся буддист. – Ваши мысли подобны птицам, летающим далеко, но не вверх. Вы способны увидеть многое, это хорошо. Сейчас вы кое-что увидите с высоты и многое поймете.

Спустя два привала и бесчетное количество этажей они выбрались к солнцу и ветру. Плоскую крышу покрывал слой гуано. Глядя с громадной высоты на вымерший город, Артур захлебнулся. Камико тоже молчала.

– Теперь обернитесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению