Пленники Пограничья - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники Пограничья | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Рука… — как заведенная, повторяла Мария. — Мне хуже, плечо немеет…

— Соберись, Машенька, все хорошо будет, — увещевал весь красный от натуги Саня. — Берта вылечит тебя, вот увидишь…

Анке хотелось зареветь в голос. До сего момента она бежала за всеми, постоянно догоняя, чисто механически доверяясь взрослым, но внезапно ощутила меру собственной ответственности. Если так пойдет и дальше, то ей никогда не спасти Вальку. Если Фэйри начнут гибнуть один за другим, как предрекала Вторая принцесса, ей никогда не выбраться отсюда. Век блуждать в болотах, пока ее не заморозит до смерти очередной мешок с дерьмом…

Из тумана показался первый всадник на каурой, заросшей шерстью лошадке размером с рослого пони. Он был в длинном зеленом плаще и высокой красной шапке, чем-то смахивающей на буденовский шлем.

Бернар подобрался к Младшей сзади и обнял за плечи. Опять Младшая заметила, что его повадки изменились. Парень как будто подрос, от его волос и пахнуть стало иначе. Почему-то это Анку одновременно напугало и обрадовало.

Тетя Берта поднимала дядю Эвальда, но он упорно валился. Цеплялся за нее руками и хрипел, словно никак не мог прокашляться.

Всадник спешился, за ним с коней слезли еще трое. Ростом они совсем чуточку не дотягивали до метра шестидесяти и казались почти нормальными мужчинами.

Пока не подошли ближе и не заговорили. Двое в зеленых плащах несли фонари на длинных шестах, а посредине выступал самый главный. Его вытянутые, то ли ослиные, то ли кошачьи уши торчали по обеим сторонам кожаной шапочки. По сравнению с зарослями седой щетины, покрывающей его уши, кисточки Бернара казались верхом изящества. Огромные, вытянутые к вискам глаза, несомненно, вбирали максимум света из вечного сумрака болот. С тяжелой нижней челюсти свисали три завитые косичками огненно-рыжие пряди бороды. На кончиках косичек болтались монеты. Седые волосы плавно перекатывались с ушей на широкие скулы, образуя торчащие жесткие пейсы. Обветренная, задубевшая кожа выглядела как африканская маска.

Отрядный эльф снял перчатки и растянул в улыбке узкие губы. Его большие пальцы были раза в два длиннее, чем у обычных людей, а узкая коричневая ладонь напоминала скорее обезьянью лапу, если бы не татуировки и несколько стальных колец. Анке показалось, что с кольцами что-то не так, но издалека она не рассмотрела.

Эльф открыл рот и запел неожиданно приятным тенором, Тетя Берта поднялась, поклонилась и запела в ответ, гораздо медленнее. Эльф коротко махнул ладонью, и его отряд пришел в движение. Четко и слаженно, как единый механизм, конные охотники выстроились в каре, окружив пеших странников. Их оказалось четырнадцать человек. За седлами, в чехлах, позвякивало невидимое оружие, длинные пики глядели в небо.

Тетушка повернула заплаканное лицо:

— Не бойтесь, нас приветствует Добрый народ Слеах Майт… Они рады встретить Фэйри Благого двора. Охотничий разъезд патрулирует тропу, они проводят нас… Егерь Брудо говорит, что их прислал Черный пастух, но они не успели отогнать демона… Бескостные всегда чуют свежую кровь на тропе.

— Спросите их, что же сам пастух не вернулся нам помочь? — язвительно бросил Саня.

Тетя Берта недовольно покачала головой, но перевела. Зеленый охотник невозмутимо хлопал длинными седыми ресницами. Его подчиненные, не шевелясь, сидели в седлах. Языки розового тумана щекотали ноги лошадей, сползали в темные обочины. Языки пламени метались в слюдяных шарах фонарей. Со свистом дышала Мария, охал и кашлял дядя Эвальд.

— Егерь Брудо говорит, что Черный пастух поступает так, как выгодно его стае. Пастуха Ку Ши молено расположить к себе, но невозможно нанять на службу… Егерь говорит, что тот, кого коснулся демон Отметины, не обязательно умрет сегодня. Но тот, кто намерен провести ночь под темной луной, погибнет непременно. Он считает, что большой женщине очень повезло, что задета только рука. Возможно, еще не поздно остановить распад, но надо торопиться. Под Темной луной быстрое время иногда выбирается на тропу, ему помогают демоны, враждебные народу Слеах Майт. Нас проводят на постоялый двор. Если найдется, чем заплатить, мы получим лошадей до следующей таверны. Если платить нечем, нам придется продать свои руки на ярмарке в Блекдауне…

Младшая непроизвольно прижалась к Бернару, обхватила его рукой за бок и вдруг, совсем некстати, ее обожгла кощунственная мысль: ведь Бернар спустился в Изнанку, чтобы спасти ее брата. А если с ним что-то случится, как она будет жить дальше? А если придется выбирать между Валечкой и этим тоненьким невысоким мальчиком с кисточками на ушах?

Младшая подумала, что отдала бы все что угодно, лишь бы не пришлось выбирать между ними. И в то же время гадкий голос нашептывал ей, что очень скоро ей придется много и сильно плакать.

Потому что существует выбор, который сделать невозможно.

Глава 19 ДОСТАВКА ПОКОЙНИКОВ

Старший приклеился носом к холодному стеклу иллюминатора. Он бы так и просидел всю дорогу, но молодой человек с простым именем Андрей проявил редкую навязчивость. С Андреем была девушка, изображавшая его жену. К счастью, хотя бы она сидела молча, листала журнальчик и гладила Андрея по руке. До того как стюардессы начали разносить первую порцию обеденных контейнеров, Вальке пришлось четырежды повторить кодовые слова, обозначающие различные ситуации.

— Объект обнаружен?

— Звоню по номеру один…

— Объект пытаются вывезти?

— Звоню маме, когда возьмут трубку, говорю, что не слышу…

— Появляются незнакомые, посторонние? Чувствуешь опасность?

— Звоню по номеру мамы, когда там берут трубку, говорю, что шипит, как ветер…

От бесцветного голоса Андрея Старшего слегка подташнивало. А за спиной увлеченно хрустел газетой спортивный молодой человек по имени Слава. Потом Слава с удовольствием съел свою порцию еды и порцию Старшего. Он поделил масло на маленькие кусочки, намазал каждый ломтик и обстоятельно их прожевал, запив тремя кружками чая.

Валька на еду не мог смотреть. На него напало тягостное оцепенение, точно опрокинулась сверху бочка клейкого сиропа, который немедленно начал твердеть, превращая его в застывшую муху. Старший чувствовал, что необходимо встряхнуться, необходимо заставить мозг работать и срочно придумать, как выпутаться из бредовой игры, навязанной извне, но ничего не помогало. Он дважды обливал в туалете физиономию холодной водой, пытался читать газету, включал плеер, но клейкий сироп проник внутрь него и сонными потоками перекатывался по венам.

Был момент, когда он всерьез начал мечтать, чтобы самолет потерпел крушение. По крайней мере это разом сняло бы все проблемы. Валька смотрелся в узкое зеркальце самолетного клозета и не узнавал себя. Внезапно он начал понимать, что чувствуют люди, обреченные на смерть, какие-нибудь самураи, обороняющие последнюю башню в крепости, или неизлечимые больные.

Многое меняется, когда тебе начинает казаться, что смерть — это всего лишь один из возможных, и не самых ужасных, выходов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению