Пленники Пограничья - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленники Пограничья | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Туман потяжелел, стек в каменистые лощины между холмами и там плескался, как расплавленный металл. На плоской вершине Черной горки не осталось и следов Фермы-у-ручья, а у подножия пропали яблони, заросли терновника, даже трава. Докуда хватало глаз, до самого горизонта поднимались мрачные насыпные холмы, такие же, как тот, где жила ведьма. Каменистые склоны едва заметно дымились, лысые плоские вершины торчали над озерами красного тумана, как картофелины в кипящем бульоне. На вершинах кругами располагались грубо обтесанные каменные плиты, кое-где из щелей в земле вырывались клочки пламени, словно внутри сидов работали кузницы, а в небо периодически втыкались изломанные блики молний.

Обе луны спустились еще ниже, вдвое увеличившись в размерах и словно притянув за собой низкий грязно-лиловый небосклон. До горизонта казалось рукой подать, вселенная свернулась до размера стадиона и продолжала уменьшаться. От обеих перекошенных спутников исходил пронзительный, но неровный свет, словно в невидимой электросети происходили колебания мощности. Зато запахло гораздо приятнее, чем в момент восхождения. Теперь пахло благовониями, засушенными цветами, немного воском и алкоголем.

Здесь пахло, как на тщательно ухоженной могилке.

Туман уползал, но внизу не появились ни брошенный микроавтобус, ни линия шоссе. Впрочем, пурпурные цветы терновника оказались примяты именно в том месте, где забуксовала машина, но теперь вместо нее громоздилось нечто непонятное, похожее на ржавую полевую кухню. Зато нашлась дорога и стройные ряды ясеней вдоль нее. Правда, дорога была проселочной; вся в лепешках навоза и следах копыт, она живописно взбегала на ближайший холм и разветвлялась, пропадая в мглистой низине.

Младшая присмотрелась. На развилке дорог торчал из земли толстенный кол с насаженным сверху черепом. По размерам череп никак не мог принадлежать корове или лошади, скорее небольшому бегемоту.

Опять снизу вверх полыхнула молния. В сизо-лиловой дали промелькнула еще одна стая птиц — на сей раз очень похожих на сов.

— Тетя Берта говорит, что две луны — это хорошо, — с вымученной улыбкой перевел Бернар. Он растирал на затылке следы ушиба от клыков. — Это означает, что Изнанка совсем близко. Не всегда так бывает. Но нам нужно успеть, пока луны не столкнулись…

— А что тогда будет? — Младшую потянуло потрогать, что же осталось от ее волос после ножниц Камиллы, но она сдержалась. Еще она чувствовала, что Бернар нарочно отвлекает ее болтовней от грустных мыслей, и была очень ему за это благодарна.

— Лучше нам это не выяснять, — дядя Эвальд озабоченно вглядывался в даль, туда, где полыхали зарницы. — Когда луны встретятся, захлопнутся короткие сутки Пограничья… Берта, ты можешь идти?

— Попытаюсь…

— Саня, рюкзак не потерял?

— Все свое ношу с собой!

Мария молча пнула ногой сумку с припасами.

— Отлично! — Дядя Эвальд взялся за замки на ремнях. — Прежде чем идти мы все немедленно должны переодеться.

И принялся, как фокусник, тянуть из сумки тряпки салатного цвета. Теперь Младшая догадалась, зачем старик заставлял их останавливаться на шести автозаправках. Он скупил изрядное количество самых невероятных предметов, но больше всего здесь было дождевиков.

— Извините, Добрый Сосед, но я это не надену, — презрительно скривилась Мария. — Вы в привидений играть собрались или уходите в монастырь?

— Это не монашеская одежда, — терпеливо объяснил дядюшка. — Вы просто накиньте сверху, как плащ, и завяжите тесемки.

— Но зачем?! — Наездница крутила в руках зеленую клеенку.

— Затем, что в стране Фэйри следует соблюдать этикет, — веско произнес дядя Саня. Он уже закутался в дождевик и, на взгляд Анки, стал похож на странствующего студента. — Если мы хотим быть правильно поняты, мы должны быть в зеленом.

— А вас, Саня, я до сих пор считала нормальным человеком, — вздохнула Мария. — Чье мнение в тундре вас так сильно занимает? Например, мне нравится моя черная куртка и брюки. Что теперь? Здесь живут оголтелые экологи? Они затеют драку из-за свинки, чью кожу я так удобно ношу уже пятый год?!

Дядя Эвальд затянул у себя на шее тесемки. Подошел к наезднице вплотную. Ему пришлось запрокидывать голову, чтобы смотреть великанше в глаза. По Анкиным прикидкам, глава септа едва перерос метр шестьдесят восемь. Рост старика ее не волновал, но порой Анка задумывалась, перерастет ли его Бернар. Отец Бернара не вырос больше метра семидесяти…

— То, что я сейчас скажу, относится не только к уважаемой советнице, но и ко всем вам. Я скажу это один раз и больше не повторюсь… — Он повторил свою речь на английском, тетя Берта покивала, — Слушайте, Соседи… и обычные люди. Мы представляем лишь приблизительно, кто здесь живет. И, возможно, сильно ошибаемся. Уж точно я не знаю, как хозяева поведут себя при встрече. Я надеюсь, что жители Изнанки говорят на одном из знакомых Фэйри языков. Все представления о Пограничье и Изнанке мы вынесли из устных легенд… — Дядя Эвальд помолчал, Мария не перебивала. — Уверенно могу заявить следующее. Здесь иначе течет время, и очень важно выбрать правильную дорогу в правильном потоке времени… Здесь опаснее, чем в верхнем мире, но от мира не стоит сразу же отстреливаться. Здесь опасно только потому, что мы чужие. Постарайтесь использовать огнестрельное оружие лишь в крайнем случае. Поймите, Зеленая страна осталась навсегда молодой, здесь можно встретить арбалет, в крайнем случае — пищаль, но не автомат…

— Однако, в отличие от телефонов, оружие у меня в полном порядке, — ворчливо вставила Мария.

— Очень может быть. Просто телефону негде взять радиоволны… И последнее, о чем я заявляю с уверенностью. Предания скупы, но они требуют от нас вежливости. Если я настаиваю на том, что следует облачиться в зеленый цвет, значит, это необходимо.

— А если в преданиях найдется строка о том, что нам надлежит измазаться в дерьме?

— Значит, мы измажемся в дерьме, — не моргнув глазом, ответил Эвальд. — Более того. Если потребуют обстоятельства, мы залезем в дерьмо по горло и просидим там сутки.

Мария оскалилась. Пистолет она по-прежнему держала в руке. Анка, затаив дыхание, следила за словесным поединком.

— Какие же обстоятельства, Добрый Сосед?

— Я напомню уважаемой советнице. Мы обещали спасти девочку, и мы спасли ее. Палата взялась за спасение еще двух обычных, и мы намерены выполнить свои обязательства. В процессе, советница, могут возникнуть самые разные обстоятельства, в том числе я бы не исключал лужи с дерьмом.

— Иными словами, Добрый Сосед, вы претендуете на роль главаря в нашей банде? — Мария кисло улыбнулась.

Тут дядя Эвальд отрицательно помотал головой, чем здорово удивил Анку.

— Хранительница Традиций не в пример лучше меня ориентируется в памяти народа, — серьезно произнес Эвальд. — Я предлагаю, не сходя с места, просить уважаемую Берту возглавить наш поход…

— Я чокнусь с вами! — Мария плюхнулась на камень и обхватила голову руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению