Но он не посмел остановиться. Сначала полицейская собака нашла его правую руку, оторванную по локоть. Человек был в таком ужасе, что продолжал убегать без руки, поливая траву кровью, как садовник поливает из шланга свои розочки на клумбах. Наверное, он все-таки попал в своих преследователей, потому что в траве обнаружили не только человеческую кровь.
Этого парня криминалисты не смогли идентифицировать; кажется, так это называется. Ни отпечатков пальцев, ни лица. Честно говоря, они не смогли даже по кусочкам собрать его череп. Наверное, он здорово разозлил тех, кто за ним гнался…
А вечером приехал новый полицейский босс, Робинс. Он приехал один и верхом, чем очень удивил и маму, и меня. Ни за что бы не смог представить его на лошади. Он ведь хищник, настоящий, коварный хищник. Разве можно представить тигра верхом на кобыле?
— Миссис Луазье! — Робинс приподнял фуражку и вытер потный лоб. — Мне показалось, что ваш супруг не очень-то приветствует чужие автомобили, я прав? Вот и колеи возле дома почти заросли…
Он был чертовски наблюдателен, этот стареющий охотник. Когда он соскочил на землю, я впервые заметил, что Робине очень маленького роста. Для обычного человека, разумеется. Поэтому его так порадовало, что существует кто-то еще ниже его, на кого он сможет глядеть свысока. Но это уже неважно, важно то, что он говорил. В дом его не приглашали, а он и не напрашивался. Отец вышел и встал у перил рядом с мамой, а Робинс топтался в пыли и глядел на них снизу вверх. Но его это, похоже, совершенно не огорчало, скорее наоборот. Я не сразу сообразил, что же его так радует, особенно в дни, когда вся округа не может оправиться от шока. А потом я понял.
Он нашел виноватых.
Не важно в чем, но виноватых. Казалось бы, преступление раскрыто, и он вполне мог переключить внимание на другие проблемы. В городке, на дискотеке, произошла очередная драка, и у кого-то угнали мотоцикл. Но такие люди, как Робинс, — они как клещи. Возможно, для полиции специально отбирают подобных типов. Он не мог спокойно существовать, если не чувствовал, что его боятся. У него болел живот, если окружающие не чувствовали себя преступниками. Я видел, как он ведет себя с подчиненными, — словно они все под подозрением. Он пил чужой страх, как любимый коктейль.
— Сейчас я здесь как частное лицо, — Робинс указал на свою гражданскую одежду. — Можно сказать, что дело закрыто, и вы оказали нам большую помощь. Однако у меня есть несколько вопросов. Вы не возражаете? — Он улыбнулся, как дикий кот, поймавший мышку.
— Пожалуйста, — сказала мама и взяла отца за руку.
— Весьма необычное поведение для медведей, не так ли?
Мои родители молчали.
— Теплое время года, полно корма… — Робине огляделся и присел на деревянный чурбан. — Я становлюсь натуралистом. Возможно, это какая-то форма бешенства? Возможно, следует провести облаву?
— Не думаю, — осторожно сказал папа. — Скорее всего, люди случайно потревожили зверя…
— Зверя? Вы же видели следы, Луазье! — ухмыльнулся Робинс. — И разбираетесь в повадках животных гораздо лучше, чем любой из моих парней. Я профан, но способен определить. Там было как минимум три взрослых медведя. Откуда они взялись так близко от жилья? У каждой взрослой особи свой ареал обитания, не так ли? Откуда они появились, эти три взрослых зверя на площади менее двадцати квадратных акров, именно в ту ночь? И куда исчезли?
Папа пожал плечами. Он никогда не обманывал и сейчас предпочел молчать, чтобы не сказать чего-нибудь лишнего.
— Медведи исчезают бесследно, уходят по воде, как настоящие партизаны! — воодушевленно продолжал гость. — А ведь каждая особь наперечет, у них даже есть имена и, возможно, какие-нибудь клейма в ушах? Как вы думаете, если запросить ветеринарный авиаотряд или спецов из Лесного попечительного Совета, нам не помогут отыскать столь опасных животных? Что скажете?
— Вы настаиваете, чтобы мой муж отправился в погоню за медведем? — вступилась за отца мама. — А потом что? Надеть на него наручники и привести к вам на допрос?
— Прекрасно! — сменил тактику Робинс. — Поболтаем о другом. Я говорил вам, что просмотрел кое-какие бумаги. Слишком увлекся пожарами и чуть было не упустил криминальные сводки. Шесть лет назад группа пьяных студентов приезжает на трех машинах из города и устраивает пикник возле озера. Припоминаете?
— Из-за них чуть не начался пожар! — горячо отреагировал папа. — Я предупредил их, а затем обратился к вашему предшественнику.
— О да! Вы все сделали замечательно. Полиции даже не пришлось вмешиваться!
— На что вы намекаете? Я никому не угрожал.
— Двое из этих малолетних придурков обратились впоследствии в больницу. Не здесь, далеко отсюда. Обратились с укусами. Они заявили, что на них напала стая волков. — Робинс выразительно замолчал.
— Что тут удивительного? Горный массив занимает значительную территорию заповедника…
— Безусловно! — перебил полицейский. — Но вот что любопытно. Они отмахали почти тридцать миль, прежде чем обратились за помощью. Я отыскал врача, дежурившего в указанный день, он до сих пор работает в той больнице. Отыскался и врач, и рентгеновские снимки. Двое парней пострадали серьезнейшим образом, вплоть до раздробленных костей. Почему они не обратились к врачу в ближайшем городке? Какой ужас должны были испытывать люди, чтобы, превозмогая страшную боль и кровотечение, гнать на такое большое расстояние? Или поставим вопрос иначе: кто их гнал?
— В тот год поголовье волков резко возросло, — заметил отец. — Вы могли бы заметить, сколько было выдано лицензий на отстрел.
— Я заметил, не сомневайтесь! — отмахнулся Робинс. — А еще я отыскал четверых рабочих, из тех, кто трудился у вас по найму в прошедшие десять лет. Точнее, я поговорил по телефону с тремя десятками сезонников, но эти четверо заинтересовали меня больше всего. Догадываетесь, почему?
— Понятия не имею, — огрызнулся папа. Он начинал нервничать, а я не знал, о чем идет речь, и психовал больше, чем он.
— Так я вас просвещу, мистер Луазье! — ядовито прошипел визитер. — Они занимались вырубками и тралением, а впоследствии двое их них принимали участие в оросительных работах и высадке дубовых саженцев. Нанимались к Харрисону, к Уэбли и к вам. И, знаете ли, все четверо отмечали значительную разницу в условиях работы. Даже не в условиях, а в той обстановке, что их окружала.
— Никто в суд на нас не подавал.
— Это точно! В суд на вас подавать не за что! Миссис Луазье, я чувствую, что мое присутствие доставляет вам неудобства…
— В чем вы нас обвиняете? — строго прервала мама.
— Я не обвиняю, я пытаюсь разобраться. Почему, когда я делаю шаг вперед, вы отодвигаетесь, словно от меня несет чесноком или навозом?
— Вам показалось…
— Бросьте, не делайте вид, будто не поняли. Я не увлекаюсь спиритизмом, мне ничего просто так не кажется. Вы намеренно держите дистанцию в шесть футов. Причем это замечал не только я. У вас настолько острая реакция на запахи?