Проклятие клана Топоров - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие клана Топоров | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Равнение на штандарт!

— Горнист — команду к высадке!

— Правое крыло — убрать арбалетчиков!

Палубы были вскрыты, по команде херсиров быстро выносили настилы, связывали драккары между собой. Город Саутгемптон сперва показался Дагу длинным и неуклюже растянутым по берегу. Но чем чаще лупили по воде весла, тем выше и выше вставали над головой двух — и трехэтажные дома, полные вооруженных людей.

Англичане выскочили навстречу с ужасающим ревом. Они были гораздо лучше экипированы, каждый в кольчуге, в железной шапке, защищавшей переносицу. Многие вместо длинных мечей вращали шишаками и палицами, но большая часть держалась организованно, с длинными пиками, подчиняясь зову трубачей.

Арбалетчики находились на вершине холма, прямо за городом, отступали организованно, и достать их с такого расстояния не смог бы и сам Один со своим волшебным копьем. Подчиняясь команде, они разворачивались, наводили арбалеты, натягивали пружины, поджигали паклю и производили залп. Затем, не мешкая ни секунды, меняли дислокацию, быстро перемещались вдоль заборов, чтобы спустя минуту прицельно поджечь еще один из вражеских кораблей. Они пускали стрелы поочередно в одну цель.

Даг стал свидетелем, как на глазах затонули четыре снеккара островных датских ярлов, он узнал их по серебристым штандартам. Даже не вступив в войну, свежепостроенные красавцы — корабли погибли! Экипажи конечно спаслись, перебежали на соседние суда. Это показалось Северянину таким обидным и таким… диким. Впрочем, за последующие два часа все его представления о войне перевернулись напрочь.

Даг еще никогда не сталкивался с настоящей организованной армией. Даже несмотря на то, что короли этой земли трусливо платили выкуп, их солдаты дрались хорошо!

Спустя минуту раздался клич и стал виден высоко поднятый флюгер «Рогатого Змея». Вскрыли оружейные ящики, Даг мог не опасаться, что его бросят на борту. Он схватил оба меча, нож и на всякий случай — круглый щит, подаренный Ругом.

— Даг Северянин — ты теперь херсир первой смены. Сажай своих в лодки, пробирайтесь под цепью и захватите вон ту башню, ясно? Надо снять цепь!

Только теперь Северянин уяснил, что Торкиль Сигурдссон, старший смены, убит наповал, убит длинным деревянным копьем с железным наконечником, пущенным как раз с одной из башен монастыря.

— Первая смена — за мной! — заорал Северянин, стараясь перекричать нарастающий шум битвы. — Абордажные крючья — в лодку! Руд, поведешь вторую лодку левее. Левее башни, к лестницам, понял?

Руд только кивнул. Ему не надо было повторять дважды. Он прекрасно помнил, кого избирали мальчишки херсиром во всех детских играх.

Следом за Северянином в лодки спрыгнули шестнадцать человек.

Глава пятнадцатая, в которой Дагу приходится вспоминать, как драться лежа на спине и как командовать хирдом

Труднее всего оказалось протащить над бортом мокрую, обросшую водорослями цепь. В любую секунду она запросто своей тяжестью могла утопить лодку. Но, к счастью, те, кто засел в башне на излучине, не догадались ослабить натяжение. Скоро первую лодку догнала лодка Руда. Парни там гребли изо всех сил, на носу стоял форинг, прикрывая своих громадным дубовым щитом.

— Руд, обходи башню сзади, к лестнице! — крикнул Даг. — Отвлекайте их, пока мы доберемся до окон!

Тем временем главные силы данов обошли излучину и уже высадили десант с другой стороны мола, где преграды не было. Зато ярлы содружества, запутавшись в цепи, повели себя не лучшим образом. Вместо того, чтобы вместе с Дагом атаковать башню с лодок, многие стали отходить назад, в надежде причалить в более спокойном месте и там пограбить. Или воссоединиться с Синезубым на суше, как они потом объясняли.

Город горел. Викинги Харальда выпрыгивали в воду, уже в воде выстраивались клином, впереди с воплями шли полубезумные берсерки. Завидя их, вооруженные солдаты короля бежали, сдавая дом за домом. Почти все штандарты Синезубого появились на берегу. Там, где они развевались на ветру, немедленно занимались пожары. Наверняка в стане противника у данов имелись шпионы, потому что первым делом загорелись склады, где хранилось что — то горючее. Пламя взметнулось до неба, приглушив солнечный рассвет. В сиянии огней Даг увидел толпы горожан, беспорядочно бегущих вверх по улицам. Навстречу им галопом спускалась английская конница, грозя передавить своих. Сотни факелов поднимались вверх, к укрытиям за зубчатыми стенами замка, другие сотни факелов метались вдоль причалов.

Цепь, перекинутая через реку, остановила две дюжины кораблей. И каждый из них превратился в цель для убийственного обстрела. Особенно досаждали огромные, окованные железом стрелы, пускаемые с баллист. Метатели пробивали корпуса насквозь и нарочно целили ниже ватерлинии. Некоторые ярлы дали приказ своим отходить. С каждого драккара послали лодки для высадки, но викингов встретил настоящий лес стрел. Даг грести не мог, он укрывал щитом двоих товарищей, чувствуя, как тяжелее и тяжелее становится щит под ударами горящих стрел. Иногда долетали и копья, тогда становилось совсем туго. Экипаж «Журавля» в полном составе греб к берегу, кто на лодках, кто на щитах, кто вплавь, их уже ждали, размахивая алебардами.

— Руд, давай к лестнице, задержите их там!

— Эй, парни, мы с вами! — Рядом с лодкой Руда появилась еще одна длинная ладья, выкрашенная в черный цвет.

Свейн Волчья Пасть изо всех сил загребал веслом на лодке, принадлежащей какому — то чужому ярлу. Тот видно побоялся послать свою дружину на верную гибель и предпочел отсидеться в центре пролива, куда не долетали стрелы.

Стоило причалить к мокрому, затянутому тиной основанию башни, как сверху покатились бочки с горящей смолой и кипятком.

— Все в воду! — заорал Даг. Но сам в воду не прыгнул, он углядел в темноте нишу, выбоину в кирпичах, там вполне можно было укрыться двоим, а то и троим. Одним прыжком он преодолел расстояние, распластался у холодной стены. Рядом прижались еще двое. Лица обдало жаром.

Кипящая смола обрушилась вниз, в опустевшую лодку. Сухой корпус немедленно загорелся, затлели брошенные дорогие щиты, стало ясно, что погибло запасное оружие. Многих все же ранило, один человек вертелся волчком на дне лодки, растирая глаза. Еще двое плавали спинами кверху. Но остальные успели вовремя нырнуть и вынырнуть, теперь они все находились под защитой узкого козырька стены. Сверху донесся торжествующий вопль, который тут же был заглушен боевым нидом. Эти парни под командой Руда добрались до лестницы, опоясывающей башню, и вступили в бой. Каждый шаг вверх на кольцевой лестнице давался им с большим трудом. Сверху наседали английские солдаты.

— За мной! — скомандовал Даг. — Эй, Крепыш, подставь руки! Всех нас закинешь наверх!

Орм сложил руки в замок, Северянин птицей взлетел вверх и… едва не столкнулся с летящим навстречу плевком кипящей смолы. За смолой летели те двое, кто только что ее готовил. Сверху, с самого верхнего уровня башни, свесился человек с волчьей маской на голове, Даг успел увидеть лишь его белозубую улыбку. Свейн что — то спросил, но расслышать стало невозможно. Значит, форинг нашел еще один путь наверх! Теперь осталось только соединить усилия и обрушить проклятое железо в море!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению