Разборки в Японском море - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Серегин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разборки в Японском море | Автор книги - Михаил Серегин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Груз у тебя? – наконец спросил он.

Его одутловатое лицо застыло. Это онемение было единственным средством для Михея скрыть свое волнение.

– А что? – невежливо, вопросом на вопрос, ответил Рок.

Вначале он был спокоен, теперь же, как только услышал конкретный вопрос, словно что-то болезненное шевельнулось в его душе. По его лицу прошла тень раздражения.

– Так он у тебя? – терпеливо повторил вопрос Михей.

– А если и так, то что? – Рок склонил голову набок и смотрел на Михея со смесью насмешки и отвращения, не думая скрывать своих подлинных чувств.

И Михея задело это прямое выражение чувств даже больше, чем небрежный ответ Рока.

– Если тебе дорога жизнь, – он грузно наклонился вперед, всей своей позой подтверждая серьезность угроз, – отдай мне его. Немедленно.

– У меня его нет, – усмешка раздвинула губы Рока.

– Тогда какого хрена ты пришел в «Параллель»? – сдерживая прилив ярости, произнес Михей.

– Здесь я отдыхаю, – с язвительной интонацией ответил Рок, – я и мои люди.

Он скосил взгляд сначала на Деда, потом на Дудника.

– Слушай, ты, клоун, ты мне мозги не е.., – нахмурился Михей, – я тебя спрашиваю: товар у тебя?

– Нет, – невозмутимо улыбнулся Рок – он снова овладел собой.

– А где же он? – скрежеща зубами, проговорил Михей и сжал кулаки.

– В море, – пожал плечами Рок.

– Как это понимать? – прорычал Михей.

Ухтыркин перестал корчить рожи и теперь сидел встревоженно-озабоченный, искоса поглядывая на разгневанного шефа. В зал вошли Герман и Сашка. Они дипломатично устроились за другим столиком и обратили взоры на Рока. Он улыбнулся им углами губ и слегка кивнул.

– Дословно, – Рок бросил на Михея ироничный взгляд.

Дед и Дудник, чувствуя, что обстановка накаляется, переглянулись. Они не то чтобы нервничали – и тот, и другой скептично относились к идее встречи с авторитетом, они знали, что ничего хорошего она не сулит, и заранее были готовы к любому повороту событий.

– Ты оставил его на корабле? – потушив в себе ярость, все же решил уточнить Михей.

– Нет, я выбросил его в море, – улыбнулся Рок, весь во власти мстительного упоения.

– Не понимаю! – рявкнул Михей и не удержался, чтобы не посмотреть на Ухтыркина.

На лице того застыло озабоченно-недоуменное выражение.

– Слухай сюда, – Михей заерзал на стуле, – верни товар, не то тебе и твоим гаврикам хана. Усек?

– Еще раз повторяю: товара у меня нет, я эту заразу выбросил в море, спустил крабам, если угодно, усек?

Свита Михея встрепенулась. Дудник и Дед сохраняли напряженное спокойствие. Они молча наблюдали за тем, как покраснела опухшая физиономия Михея, как гримаса бешеной злобы и негодования пересекла ее, стирая следы минутной растерянности и удивления.

– Крабам, говоришь… – глаза Михея налились кровью. – Ах ты, щенок! Да я тебя по стенке размажу! Сам будешь крабов кормить!

– На самом деле я товар не брал, даже не видел. – Удовлетворенный тем, какой эффект произвели его слова на Михея, Рокотов решил теперь все обратить в шутку и таким образом испытать дополнительное наслаждение, водя Михея за нос.

– Врешь! – пылая яростью, воскликнул Михей. – Ты же только что сам признался, что…

– Да что я, сумасшедший? – насмешливо взглянул на него Рок. – Или придурок? Да если б я имел такой товар… кстати, что это за товар?

Повисла затяжная пауза, в течение которой Ухтыркин и Михей бестолково переглядывались, все больше впадая в замешательство.

– Не гони порожняк! Ты знал, что за товар находится на моем тральщике! – Михей немного засомневался, но все же он не был легковерным и тем более не хотел, чтобы его таковым считали. – Ты там был, я все знаю…

– Ну если ты такой всезнающий, то от тебя не должен был укрыться тот факт, что я пытался спасти пилотов и имел разговор с неким Химиком. Это как раз он захапал твой товар. Мы стали свидетелями, как его команда напала на тральщик и ограбила его, – без тени смущения изрек Рок эту частичную правду.

– Если ты там был, – хитро прищурил правый глаз Михей, – то должен был знать, что за товар. Так что не вешай мне лапшу на уши, ясно?

– Ясно, – усмехнулся Рок. – Я действительно видел в бинокль какие-то пакеты и догадывался, что это что-то ценное. Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, что это могло быть – здесь ты прав. Даже наблюдая издалека, я с большой долей вероятности определил, что это наркота. Сам подумай: что можно везти из Кореи или с Филиппин? Отсюда везут женьшень, струю каборги, пушнину, а оттуда…

Рок лукаво подмигнул утратившему на время свой апломб Михею.

– Ну прикинь: зачем мне проблемы с чужой наркотой? – продолжал улыбаться Рок.

Краем глаза он косил на Деда и Дудника. Те явно были довольны таким аллюром. Сначала, когда Рок признался в содеянном, они стали проявлять признаки волнения. Прихоть Рока казалась им не более чем мальчишеской рисовкой. Но сейчас, в который раз поздравив себя с тем, что имеют такого хитроумного капитана, они сменили напряженные позы на расслабленные.

– А как ты объяснишь, – упорствовал Михей, – что краболов Химика еле держался на воде?

– Так он сначала с тральщиком сцепился, а потом с вертолетом решил в войнушку поиграть. Ты с ним разговаривал?

При этих словах на лице Михея отобразилась некая сладострастно-садистская мыслишка. Без сомнения, он вспомнил, как жестоко расправился с Химиком. Но это воспоминание, кроме приятного чувства собственного превосходства и беспощадности, принесло новое сомнение. Ну не мог Химик в такой критической обстановке врать! Или он, Михей, совсем не разбирается в людях! Михей поморщился, словно эта догадка лишила его внутреннего равновесия, хотя о каком равновесии могла идти речь, когда товар на двести тысяч зеленых бесследно исчез?

Он нервно качнул носком лакированной туфли – сидел он, заложив ногу на ногу, вальяжной небрежностью позы демонстрируя гордое презрение. Но как только разговор приобретал щемящую остроту, Михей забывал о своем внешнем блеске и достоинстве и начинал походить на взбудораженного, нервно ерзающего субъекта.

– Химик сказал, что это ты забрал товар! – злобно произнес Михей.

Его густые черные брови сдвинулись, потускневший было взгляд обрел утраченный свирепый блеск.

– И ты ему поверил? – хмыкнул Рок. – Давай его сюда, пусть повторит все при мне.

– Видишь ли, – сцепив зубы, четко и медленно проговаривая слова, ответил Михей, – он был не в том положении, чтобы врать. А сейчас…

– Представляю, – иронично приподнял брови и улыбнулся Рок.

– Чего ты скалишься? – раскипятился Михей. – Чего ты мне все ха-ха? Где товар? То ты его в море выбросил, то вдруг знать не знаешь, что это за товар, то на Химика стрелки переводишь! Мы на Таруте свои законы устанавливаем, нехорошо грабить чужой груз, за это ведь и башку отшибить могут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению